(Shit, yeah)
Jesus Christ
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Mazzalean (Mazzalean)
When I'm pullin' up, muddy dungarees (muddy)
Ayy, make the place look like a murder scene (murder)
Ayy, when I make moves, I'm a money fiend (money, yeah)
Suicidal tendencies, what's up man?
Feel like I'm down I say, "What's up?"
Way too, way too, way too gully, give me money (give me it all)
Cannot trust me, no one ever fucking buss me change
(Buss me, buss me, buss me, buss me, buss me)
Look how shit changed
Feeling like these drugs made me better than I was
But I never felt love before the drugs
So now I say, "What's up, what's up, what's up, what's up?"
Say what's up?
Feel to revert to my old ways
Cricket tickets, wraps of cocaine
Sticky fingers, shoplifters
We got tools like Homebase
Lift a finger, dug his own grave (yeah)
Same, same with the same name (yeah)
Closed case, red wine, no rose
Do genocide for the whole gang
You're telling lies, now I'm energized
I'm more precise
Walk in, made a Big Bang
Propane with a Roxanne
Gin and tonic, I'm a bigger topic (yeah)
Bigger pocket, can't close my wallet
Quicker blottin like my name's Sonic
Glass homes, we stone chuckin'
(Yeah, yeah, yeah)
Mazzalean (Mazzalean)
When I'm pullin' up, muddy dungarees (muddy)
Ayy, make the place look like a murder scene (murder)
Ayy, when I make moves, I'm a money fiend
Ayy, make the place look like a murder scene
Ayy, when I make moves, I'm a money fiend
Olive, body shaped like a bottle
Popeye off of spinach
Pop a model 'till she waddle
Dropping Tyler off, damn
Light a flame, toss a Molotov
Drop it off then I Mazel Tov
Pop a whole god dang champagne bottle cork
Still might find me in a mosh pit
And I still ain't even corporate
Walked in with who I worked with (yeah, yeah)
Yeah, run up on you while you joggin'
Make you listen to my Walkman
Mixtape shit stream never seen make a whole boat sink (listen, bitch)
Watch all the hoes pay attention when I walk in
Stroll in like an old man
Like I popped like four Xans
Niggas acting like close friends
Fam, don't even know mans (naw)
Tell the kids I'm a grown man
Pop two step, slow dance (dance)
Uh (woo, woo, woo, woo)
Got jokes uptown Harlem World
New York like I'm Pop Smoke
Ridin' 'round in the drop Rolls
Watching rats in the pot roast
Finger polish with the top coat
The bottom platinum but the top gold
Bling bling, that's barcode
Ring ring,that's a smartphone
Beep beep, there your heart go
Slowthai, here your part go
(Yeah, yeah, yeah)
Mazzalean (Mazzalean)
When I'm pullin' up, muddy dungarees (muddy)
Ayy, make the place look like a murder scene (murder)
Ayy, when I make moves, I'm a money fiend (money, yeah)
(Different goals)
(On the street)
(Play different roles)
(Shit, yeah)
(Scheiße, ja)
Jesus Christ
Jesus Christus
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
Mazzalean (Mazzalean)
Mazzalean (Mazzalean)
When I'm pullin' up, muddy dungarees (muddy)
Wenn ich auftauche, schlammige Latzhosen (schlammig)
Ayy, make the place look like a murder scene (murder)
Ayy, lass den Ort aussehen wie eine Mordszene (Mord)
Ayy, when I make moves, I'm a money fiend (money, yeah)
Ayy, wenn ich mich bewege, bin ich ein Geldsüchtiger (Geld, ja)
Suicidal tendencies, what's up man?
Selbstmordtendenzen, was ist los, Mann?
Feel like I'm down I say, "What's up?"
Fühle mich, als wäre ich unten, ich sage: „Was ist los?“
Way too, way too, way too gully, give me money (give me it all)
Viel zu, viel zu, viel zu gully, gib mir Geld (gib mir alles)
Cannot trust me, no one ever fucking buss me change
Kann mir nicht vertrauen, niemand hat mich jemals verändert
(Buss me, buss me, buss me, buss me, buss me)
(Verändere mich, verändere mich, verändere mich, verändere mich, verändere mich)
Look how shit changed
Schau, wie sich die Scheiße verändert hat
Feeling like these drugs made me better than I was
Fühle mich, als hätten diese Drogen mich besser gemacht, als ich war
But I never felt love before the drugs
Aber ich habe nie Liebe vor den Drogen gefühlt
So now I say, "What's up, what's up, what's up, what's up?"
Also sage ich jetzt: „Was ist los, was ist los, was ist los, was ist los?“
Say what's up?
Sag, was ist los?
Feel to revert to my old ways
Fühle mich, als würde ich zu meinen alten Gewohnheiten zurückkehren
Cricket tickets, wraps of cocaine
Cricket-Tickets, Päckchen Kokain
Sticky fingers, shoplifters
Klebrige Finger, Ladendiebe
We got tools like Homebase
Wir haben Werkzeuge wie Homebase
Lift a finger, dug his own grave (yeah)
Hebe einen Finger, grabe sein eigenes Grab (ja)
Same, same with the same name (yeah)
Gleich, gleich mit dem gleichen Namen (ja)
Closed case, red wine, no rose
Geschlossener Fall, Rotwein, kein Rosé
Do genocide for the whole gang
Mache Völkermord für die ganze Gang
You're telling lies, now I'm energized
Du erzählst Lügen, jetzt bin ich energiegeladen
I'm more precise
Ich bin präziser
Walk in, made a Big Bang
Kam rein, machte einen Big Bang
Propane with a Roxanne
Propan mit einer Roxanne
Gin and tonic, I'm a bigger topic (yeah)
Gin und Tonic, ich bin ein größeres Thema (ja)
Bigger pocket, can't close my wallet
Größere Tasche, kann meine Brieftasche nicht schließen
Quicker blottin like my name's Sonic
Schnelleres Blotten wie mein Name Sonic
Glass homes, we stone chuckin'
Glashäuser, wir werfen Steine
(Yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja)
Mazzalean (Mazzalean)
Mazzalean (Mazzalean)
When I'm pullin' up, muddy dungarees (muddy)
Wenn ich auftauche, schlammige Latzhosen (schlammig)
Ayy, make the place look like a murder scene (murder)
Ayy, lass den Ort aussehen wie eine Mordszene (Mord)
Ayy, when I make moves, I'm a money fiend
Ayy, wenn ich mich bewege, bin ich ein Geldsüchtiger
Ayy, make the place look like a murder scene
Ayy, lass den Ort aussehen wie eine Mordszene
Ayy, when I make moves, I'm a money fiend
Ayy, wenn ich mich bewege, bin ich ein Geldsüchtiger
Olive, body shaped like a bottle
Olive, Körper geformt wie eine Flasche
Popeye off of spinach
Popeye von Spinat
Pop a model 'till she waddle
Pop ein Model, bis sie watschelt
Dropping Tyler off, damn
Tyler absetzen, verdammt
Light a flame, toss a Molotov
Zünde eine Flamme an, wirf einen Molotowcocktail
Drop it off then I Mazel Tov
Lass es fallen, dann Mazel Tov
Pop a whole god dang champagne bottle cork
Poppe eine ganze verdammte Champagnerflasche Korken
Still might find me in a mosh pit
Könnte mich immer noch in einem Moshpit finden
And I still ain't even corporate
Und ich bin immer noch nicht korporativ
Walked in with who I worked with (yeah, yeah)
Bin mit denen reingekommen, mit denen ich gearbeitet habe (ja, ja)
Yeah, run up on you while you joggin'
Ja, laufe auf dich zu, während du joggst
Make you listen to my Walkman
Lass dich meinen Walkman hören
Mixtape shit stream never seen make a whole boat sink (listen, bitch)
Mixtape Scheiße Stream nie gesehen, lässt ein ganzes Boot sinken (hör zu, Schlampe)
Watch all the hoes pay attention when I walk in
Schau, wie alle Huren aufpassen, wenn ich reinkomme
Stroll in like an old man
Komme rein wie ein alter Mann
Like I popped like four Xans
Als hätte ich vier Xans genommen
Niggas acting like close friends
Niggas tun so, als wären sie enge Freunde
Fam, don't even know mans (naw)
Fam, kenne sogar keine Männer (nein)
Tell the kids I'm a grown man
Sag den Kindern, ich bin ein erwachsener Mann
Pop two step, slow dance (dance)
Pop zwei Schritte, langsamer Tanz (Tanz)
Uh (woo, woo, woo, woo)
Uh (woo, woo, woo, woo)
Got jokes uptown Harlem World
Habe Witze uptown Harlem Welt
New York like I'm Pop Smoke
New York wie ich bin Pop Smoke
Ridin' 'round in the drop Rolls
Fahre in der Drop Rolls herum
Watching rats in the pot roast
Beobachte Ratten im Topfbraten
Finger polish with the top coat
Fingerpolitur mit dem Topcoat
The bottom platinum but the top gold
Der Boden ist Platin, aber das Top ist Gold
Bling bling, that's barcode
Bling bling, das ist Barcode
Ring ring,that's a smartphone
Ring ring, das ist ein Smartphone
Beep beep, there your heart go
Beep beep, da geht dein Herz
Slowthai, here your part go
Slowthai, hier geht dein Teil
(Yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja)
Mazzalean (Mazzalean)
Mazzalean (Mazzalean)
When I'm pullin' up, muddy dungarees (muddy)
Wenn ich auftauche, schlammige Latzhosen (schlammig)
Ayy, make the place look like a murder scene (murder)
Ayy, lass den Ort aussehen wie eine Mordszene (Mord)
Ayy, when I make moves, I'm a money fiend (money, yeah)
Ayy, wenn ich mich bewege, bin ich ein Geldsüchtiger (Geld, ja)
(Different goals)
(Unterschiedliche Ziele)
(On the street)
(Auf der Straße)
(Play different roles)
(Spiele verschiedene Rollen)
(Shit, yeah)
(Merda, sim)
Jesus Christ
Jesus Cristo
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim)
Mazzalean (Mazzalean)
Mazzalean (Mazzalean)
When I'm pullin' up, muddy dungarees (muddy)
Quando eu chego, calças de brim sujas (sujas)
Ayy, make the place look like a murder scene (murder)
Ayy, faço o lugar parecer uma cena de assassinato (assassinato)
Ayy, when I make moves, I'm a money fiend (money, yeah)
Ayy, quando eu faço movimentos, sou um viciado em dinheiro (dinheiro, sim)
Suicidal tendencies, what's up man?
Tendências suicidas, e aí cara?
Feel like I'm down I say, "What's up?"
Sinto que estou pra baixo eu digo, "E aí?"
Way too, way too, way too gully, give me money (give me it all)
Muito, muito, muito gully, me dê dinheiro (me dê tudo)
Cannot trust me, no one ever fucking buss me change
Não posso confiar em mim, ninguém nunca me deu troco
(Buss me, buss me, buss me, buss me, buss me)
(Me dê, me dê, me dê, me dê, me dê)
Look how shit changed
Veja como as coisas mudaram
Feeling like these drugs made me better than I was
Sinto que essas drogas me fizeram melhor do que eu era
But I never felt love before the drugs
Mas eu nunca senti amor antes das drogas
So now I say, "What's up, what's up, what's up, what's up?"
Então agora eu digo, "E aí, e aí, e aí, e aí?"
Say what's up?
Diga e aí?
Feel to revert to my old ways
Sinto vontade de voltar aos meus velhos hábitos
Cricket tickets, wraps of cocaine
Ingressos de cricket, pacotes de cocaína
Sticky fingers, shoplifters
Dedos pegajosos, ladrões de loja
We got tools like Homebase
Temos ferramentas como a Homebase
Lift a finger, dug his own grave (yeah)
Levantou um dedo, cavou sua própria cova (sim)
Same, same with the same name (yeah)
Mesmo, mesmo com o mesmo nome (sim)
Closed case, red wine, no rose
Caso fechado, vinho tinto, sem rosé
Do genocide for the whole gang
Faço genocídio para toda a gangue
You're telling lies, now I'm energized
Você está contando mentiras, agora estou energizado
I'm more precise
Estou mais preciso
Walk in, made a Big Bang
Entre, fiz um Big Bang
Propane with a Roxanne
Propano com uma Roxanne
Gin and tonic, I'm a bigger topic (yeah)
Gin e tônica, sou um tópico maior (sim)
Bigger pocket, can't close my wallet
Bolso maior, não consigo fechar minha carteira
Quicker blottin like my name's Sonic
Rabiscando mais rápido como se meu nome fosse Sonic
Glass homes, we stone chuckin'
Casas de vidro, jogamos pedras
(Yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim)
Mazzalean (Mazzalean)
Mazzalean (Mazzalean)
When I'm pullin' up, muddy dungarees (muddy)
Quando eu chego, calças de brim sujas (sujas)
Ayy, make the place look like a murder scene (murder)
Ayy, faço o lugar parecer uma cena de assassinato (assassinato)
Ayy, when I make moves, I'm a money fiend
Ayy, quando eu faço movimentos, sou um viciado em dinheiro
Ayy, make the place look like a murder scene
Ayy, faço o lugar parecer uma cena de assassinato
Ayy, when I make moves, I'm a money fiend
Ayy, quando eu faço movimentos, sou um viciado em dinheiro
Olive, body shaped like a bottle
Oliva, corpo em forma de garrafa
Popeye off of spinach
Popeye com espinafre
Pop a model 'till she waddle
Estouro uma modelo até ela cambalear
Dropping Tyler off, damn
Deixando Tyler, droga
Light a flame, toss a Molotov
Acendo uma chama, jogo um coquetel Molotov
Drop it off then I Mazel Tov
Deixo cair e então eu Mazel Tov
Pop a whole god dang champagne bottle cork
Estouro uma garrafa inteira de champanhe
Still might find me in a mosh pit
Ainda pode me encontrar em um mosh pit
And I still ain't even corporate
E eu ainda nem sou corporativo
Walked in with who I worked with (yeah, yeah)
Entrei com quem eu trabalhei (sim, sim)
Yeah, run up on you while you joggin'
Sim, corro até você enquanto você está correndo
Make you listen to my Walkman
Faço você ouvir meu Walkman
Mixtape shit stream never seen make a whole boat sink (listen, bitch)
Mixtape merda stream nunca visto faz um barco inteiro afundar (ouça, vadia)
Watch all the hoes pay attention when I walk in
Veja todas as vadias prestando atenção quando eu entro
Stroll in like an old man
Entro como um velho
Like I popped like four Xans
Como se eu tivesse tomado quatro Xans
Niggas acting like close friends
Caras agindo como amigos próximos
Fam, don't even know mans (naw)
Cara, nem mesmo conheço caras (não)
Tell the kids I'm a grown man
Digo para as crianças que sou um homem adulto
Pop two step, slow dance (dance)
Danço dois passos, dança lenta (dança)
Uh (woo, woo, woo, woo)
Uh (woo, woo, woo, woo)
Got jokes uptown Harlem World
Tenho piadas uptown Harlem World
New York like I'm Pop Smoke
New York como se eu fosse Pop Smoke
Ridin' 'round in the drop Rolls
Andando por aí no Rolls drop
Watching rats in the pot roast
Assistindo ratos no assado de panela
Finger polish with the top coat
Polimento de dedo com o top coat
The bottom platinum but the top gold
A parte de baixo é platina, mas a de cima é ouro
Bling bling, that's barcode
Bling bling, esse é o código de barras
Ring ring,that's a smartphone
Ring ring, esse é um smartphone
Beep beep, there your heart go
Beep beep, aí vai seu coração
Slowthai, here your part go
Slowthai, aqui vai sua parte
(Yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim)
Mazzalean (Mazzalean)
Mazzalean (Mazzalean)
When I'm pullin' up, muddy dungarees (muddy)
Quando eu chego, calças de brim sujas (sujas)
Ayy, make the place look like a murder scene (murder)
Ayy, faço o lugar parecer uma cena de assassinato (assassinato)
Ayy, when I make moves, I'm a money fiend (money, yeah)
Ayy, quando eu faço movimentos, sou um viciado em dinheiro (dinheiro, sim)
(Different goals)
(Metas diferentes)
(On the street)
(Na rua)
(Play different roles)
(Desempenham papéis diferentes)
(Shit, yeah)
(Mierda, sí)
Jesus Christ
Jesús Cristo
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
Mazzalean (Mazzalean)
Mazzalean (Mazzalean)
When I'm pullin' up, muddy dungarees (muddy)
Cuando llego, con petos embarrados (embarrados)
Ayy, make the place look like a murder scene (murder)
Oye, hago que el lugar parezca una escena de asesinato (asesinato)
Ayy, when I make moves, I'm a money fiend (money, yeah)
Oye, cuando hago movimientos, soy un demonio del dinero (dinero, sí)
Suicidal tendencies, what's up man?
Tendencias suicidas, ¿qué pasa hombre?
Feel like I'm down I say, "What's up?"
Siento que estoy decaído, digo, "¿Qué pasa?"
Way too, way too, way too gully, give me money (give me it all)
Demasiado, demasiado, demasiado gully, dame dinero (dámelo todo)
Cannot trust me, no one ever fucking buss me change
No puedo confiar en mí, nadie nunca me jodió el cambio
(Buss me, buss me, buss me, buss me, buss me)
(Jódeme, jódeme, jódeme, jódeme, jódeme)
Look how shit changed
Mira cómo han cambiado las cosas
Feeling like these drugs made me better than I was
Siento que estas drogas me hicieron mejor de lo que era
But I never felt love before the drugs
Pero nunca sentí amor antes de las drogas
So now I say, "What's up, what's up, what's up, what's up?"
Así que ahora digo, "¿Qué pasa, qué pasa, qué pasa, qué pasa?"
Say what's up?
¿Digo qué pasa?
Feel to revert to my old ways
Siento volver a mis viejas costumbres
Cricket tickets, wraps of cocaine
Entradas de cricket, paquetes de cocaína
Sticky fingers, shoplifters
Dedos pegajosos, ladrones de tiendas
We got tools like Homebase
Tenemos herramientas como Homebase
Lift a finger, dug his own grave (yeah)
Levantó un dedo, cavó su propia tumba (sí)
Same, same with the same name (yeah)
Lo mismo, lo mismo con el mismo nombre (sí)
Closed case, red wine, no rose
Caso cerrado, vino tinto, no rosado
Do genocide for the whole gang
Hago genocidio para toda la pandilla
You're telling lies, now I'm energized
Estás mintiendo, ahora estoy energizado
I'm more precise
Soy más preciso
Walk in, made a Big Bang
Entré, hice un Big Bang
Propane with a Roxanne
Propano con una Roxanne
Gin and tonic, I'm a bigger topic (yeah)
Gin y tónico, soy un tema más grande (sí)
Bigger pocket, can't close my wallet
Bolsillo más grande, no puedo cerrar mi cartera
Quicker blottin like my name's Sonic
Manchas más rápidas como si mi nombre fuera Sonic
Glass homes, we stone chuckin'
Casas de cristal, lanzamos piedras
(Yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí)
Mazzalean (Mazzalean)
Mazzalean (Mazzalean)
When I'm pullin' up, muddy dungarees (muddy)
Cuando llego, con petos embarrados (embarrados)
Ayy, make the place look like a murder scene (murder)
Oye, hago que el lugar parezca una escena de asesinato (asesinato)
Ayy, when I make moves, I'm a money fiend
Oye, cuando hago movimientos, soy un demonio del dinero
Ayy, make the place look like a murder scene
Oye, hago que el lugar parezca una escena de asesinato
Ayy, when I make moves, I'm a money fiend
Oye, cuando hago movimientos, soy un demonio del dinero
Olive, body shaped like a bottle
Oliva, cuerpo con forma de botella
Popeye off of spinach
Popeye con espinacas
Pop a model 'till she waddle
Desnudo a una modelo hasta que se tambalea
Dropping Tyler off, damn
Dejando a Tyler, maldita sea
Light a flame, toss a Molotov
Enciende una llama, lanza un cóctel Molotov
Drop it off then I Mazel Tov
Lo dejo y luego digo Mazel Tov
Pop a whole god dang champagne bottle cork
Descorcho una botella entera de champán
Still might find me in a mosh pit
Aún podrías encontrarme en un mosh pit
And I still ain't even corporate
Y todavía no soy corporativo
Walked in with who I worked with (yeah, yeah)
Entré con quien trabajé (sí, sí)
Yeah, run up on you while you joggin'
Sí, te asalto mientras haces jogging
Make you listen to my Walkman
Te hago escuchar mi Walkman
Mixtape shit stream never seen make a whole boat sink (listen, bitch)
Mierda de mixtape nunca vista hace hundir un barco entero (escucha, perra)
Watch all the hoes pay attention when I walk in
Mira cómo todas las zorras prestan atención cuando entro
Stroll in like an old man
Entro como un viejo
Like I popped like four Xans
Como si me hubiera tomado cuatro Xans
Niggas acting like close friends
Los negros actuando como amigos cercanos
Fam, don't even know mans (naw)
Familia, ni siquiera conocen a los hombres (no)
Tell the kids I'm a grown man
Digo a los niños que soy un hombre adulto
Pop two step, slow dance (dance)
Bailo dos pasos, baile lento (baile)
Uh (woo, woo, woo, woo)
Uh (woo, woo, woo, woo)
Got jokes uptown Harlem World
Tengo chistes en el uptown Harlem World
New York like I'm Pop Smoke
Nueva York como si fuera Pop Smoke
Ridin' 'round in the drop Rolls
Dando vueltas en el Rolls descapotable
Watching rats in the pot roast
Viendo ratas en el asado de cerdo
Finger polish with the top coat
Esmalte de uñas con la capa superior
The bottom platinum but the top gold
La parte de abajo de platino pero la de arriba de oro
Bling bling, that's barcode
Bling bling, eso es un código de barras
Ring ring,that's a smartphone
Ring ring, eso es un smartphone
Beep beep, there your heart go
Beep beep, ahí va tu corazón
Slowthai, here your part go
Slowthai, aquí va tu parte
(Yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí)
Mazzalean (Mazzalean)
Mazzalean (Mazzalean)
When I'm pullin' up, muddy dungarees (muddy)
Cuando llego, con petos embarrados (embarrados)
Ayy, make the place look like a murder scene (murder)
Oye, hago que el lugar parezca una escena de asesinato (asesinato)
Ayy, when I make moves, I'm a money fiend (money, yeah)
Oye, cuando hago movimientos, soy un demonio del dinero (dinero, sí)
(Different goals)
(Metas diferentes)
(On the street)
(En la calle)
(Play different roles)
(Juegan roles diferentes)
(Shit, yeah)
(Merde, ouais)
Jesus Christ
Jésus Christ
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
Mazzalean (Mazzalean)
Mazzalean (Mazzalean)
When I'm pullin' up, muddy dungarees (muddy)
Quand j'arrive, en salopette boueuse (boueuse)
Ayy, make the place look like a murder scene (murder)
Ayy, je fais du lieu une scène de meurtre (meurtre)
Ayy, when I make moves, I'm a money fiend (money, yeah)
Ayy, quand je bouge, je suis un accro à l'argent (argent, ouais)
Suicidal tendencies, what's up man?
Tendances suicidaires, quoi de neuf mec ?
Feel like I'm down I say, "What's up?"
Je me sens déprimé, je dis, "Quoi de neuf ?"
Way too, way too, way too gully, give me money (give me it all)
Trop, trop, trop gully, donne-moi de l'argent (donne-moi tout)
Cannot trust me, no one ever fucking buss me change
On ne peut pas me faire confiance, personne ne m'a jamais foutu de changement
(Buss me, buss me, buss me, buss me, buss me)
(Fous-moi, fous-moi, fous-moi, fous-moi, fous-moi)
Look how shit changed
Regarde comment les choses ont changé
Feeling like these drugs made me better than I was
J'ai l'impression que ces drogues m'ont rendu meilleur que je ne l'étais
But I never felt love before the drugs
Mais je n'ai jamais ressenti d'amour avant les drogues
So now I say, "What's up, what's up, what's up, what's up?"
Alors maintenant je dis, "Quoi de neuf, quoi de neuf, quoi de neuf, quoi de neuf ?"
Say what's up?
Dis quoi de neuf ?
Feel to revert to my old ways
J'ai envie de revenir à mes anciennes habitudes
Cricket tickets, wraps of cocaine
Billets de cricket, paquets de cocaïne
Sticky fingers, shoplifters
Doigts collants, voleurs à l'étalage
We got tools like Homebase
On a des outils comme Homebase
Lift a finger, dug his own grave (yeah)
Lève un doigt, il a creusé sa propre tombe (ouais)
Same, same with the same name (yeah)
Pareil, pareil avec le même nom (ouais)
Closed case, red wine, no rose
Affaire classée, vin rouge, pas de rosé
Do genocide for the whole gang
Je fais un génocide pour toute la bande
You're telling lies, now I'm energized
Tu racontes des mensonges, maintenant je suis énergisé
I'm more precise
Je suis plus précis
Walk in, made a Big Bang
Je suis entré, j'ai fait un Big Bang
Propane with a Roxanne
Propane avec une Roxanne
Gin and tonic, I'm a bigger topic (yeah)
Gin et tonic, je suis un sujet plus important (ouais)
Bigger pocket, can't close my wallet
Poche plus grande, je ne peux pas fermer mon portefeuille
Quicker blottin like my name's Sonic
Blottissement plus rapide comme si mon nom était Sonic
Glass homes, we stone chuckin'
Maisons de verre, on lance des pierres
(Yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais)
Mazzalean (Mazzalean)
Mazzalean (Mazzalean)
When I'm pullin' up, muddy dungarees (muddy)
Quand j'arrive, en salopette boueuse (boueuse)
Ayy, make the place look like a murder scene (murder)
Ayy, je fais du lieu une scène de meurtre (meurtre)
Ayy, when I make moves, I'm a money fiend
Ayy, quand je bouge, je suis un accro à l'argent
Ayy, make the place look like a murder scene
Ayy, je fais du lieu une scène de meurtre
Ayy, when I make moves, I'm a money fiend
Ayy, quand je bouge, je suis un accro à l'argent
Olive, body shaped like a bottle
Olive, corps en forme de bouteille
Popeye off of spinach
Popeye avec des épinards
Pop a model 'till she waddle
Je fais sauter un mannequin jusqu'à ce qu'elle se dandine
Dropping Tyler off, damn
Je dépose Tyler, merde
Light a flame, toss a Molotov
J'allume une flamme, je lance un Molotov
Drop it off then I Mazel Tov
Je le dépose puis je dis Mazel Tov
Pop a whole god dang champagne bottle cork
Je fais sauter tout un bouchon de bouteille de champagne
Still might find me in a mosh pit
Tu peux encore me trouver dans un mosh pit
And I still ain't even corporate
Et je ne suis toujours pas corporate
Walked in with who I worked with (yeah, yeah)
Je suis entré avec ceux avec qui je travaille (ouais, ouais)
Yeah, run up on you while you joggin'
Ouais, je te tombe dessus pendant que tu fais du jogging
Make you listen to my Walkman
Je te fais écouter mon Walkman
Mixtape shit stream never seen make a whole boat sink (listen, bitch)
Mixtape, un truc en streaming jamais vu, fait couler tout un bateau (écoute, salope)
Watch all the hoes pay attention when I walk in
Regarde toutes les putes faire attention quand j'entre
Stroll in like an old man
Je déambule comme un vieil homme
Like I popped like four Xans
Comme si j'avais pris quatre Xans
Niggas acting like close friends
Les mecs font comme s'ils étaient des amis proches
Fam, don't even know mans (naw)
Fam, ils ne me connaissent même pas (non)
Tell the kids I'm a grown man
Je dis aux enfants que je suis un homme adulte
Pop two step, slow dance (dance)
Je fais un pas de danse lent (danse)
Uh (woo, woo, woo, woo)
Uh (woo, woo, woo, woo)
Got jokes uptown Harlem World
J'ai des blagues uptown Harlem World
New York like I'm Pop Smoke
New York comme si j'étais Pop Smoke
Ridin' 'round in the drop Rolls
Je roule dans une Rolls décapotable
Watching rats in the pot roast
Je regarde les rats dans le rôti de porc
Finger polish with the top coat
Vernis à ongles avec le top coat
The bottom platinum but the top gold
Le bas est en platine mais le haut est en or
Bling bling, that's barcode
Bling bling, c'est un code-barres
Ring ring,that's a smartphone
Ring ring, c'est un smartphone
Beep beep, there your heart go
Beep beep, voilà ton cœur
Slowthai, here your part go
Slowthai, voici ta partie
(Yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais)
Mazzalean (Mazzalean)
Mazzalean (Mazzalean)
When I'm pullin' up, muddy dungarees (muddy)
Quand j'arrive, en salopette boueuse (boueuse)
Ayy, make the place look like a murder scene (murder)
Ayy, je fais du lieu une scène de meurtre (meurtre)
Ayy, when I make moves, I'm a money fiend (money, yeah)
Ayy, quand je bouge, je suis un accro à l'argent (argent, ouais)
(Different goals)
(Objectifs différents)
(On the street)
(Dans la rue)
(Play different roles)
(Jouer différents rôles)
(Shit, yeah)
(Merda, sì)
Jesus Christ
Gesù Cristo
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
Mazzalean (Mazzalean)
Mazzalean (Mazzalean)
When I'm pullin' up, muddy dungarees (muddy)
Quando arrivo, salopette fangose (fangose)
Ayy, make the place look like a murder scene (murder)
Ehi, faccio sembrare il posto come una scena del crimine (omicidio)
Ayy, when I make moves, I'm a money fiend (money, yeah)
Ehi, quando faccio mosse, sono un drogato di soldi (soldi, sì)
Suicidal tendencies, what's up man?
Tendenze suicide, che succede?
Feel like I'm down I say, "What's up?"
Mi sento giù e dico, "Che succede?"
Way too, way too, way too gully, give me money (give me it all)
Troppo, troppo, troppo gully, dammi soldi (dammi tutto)
Cannot trust me, no one ever fucking buss me change
Non posso fidarmi, nessuno mi ha mai cambiato cazzo
(Buss me, buss me, buss me, buss me, buss me)
(Cambiami, cambiami, cambiami, cambiami, cambiami)
Look how shit changed
Guarda come le cose sono cambiate
Feeling like these drugs made me better than I was
Mi sento come se queste droghe mi avessero reso migliore di quanto fossi
But I never felt love before the drugs
Ma non ho mai provato amore prima delle droghe
So now I say, "What's up, what's up, what's up, what's up?"
Quindi ora dico, "Che succede, che succede, che succede, che succede?"
Say what's up?
Dico che succede?
Feel to revert to my old ways
Mi sento di tornare ai miei vecchi modi
Cricket tickets, wraps of cocaine
Biglietti per il cricket, pacchetti di cocaina
Sticky fingers, shoplifters
Dita appiccicose, taccheggiatori
We got tools like Homebase
Abbiamo attrezzi come Homebase
Lift a finger, dug his own grave (yeah)
Alza un dito, ha scavato la sua stessa tomba (sì)
Same, same with the same name (yeah)
Stesso, stesso con lo stesso nome (sì)
Closed case, red wine, no rose
Caso chiuso, vino rosso, no rosé
Do genocide for the whole gang
Faccio genocidio per tutta la banda
You're telling lies, now I'm energized
Stai raccontando bugie, ora sono energizzato
I'm more precise
Sono più preciso
Walk in, made a Big Bang
Entro, ho fatto un Big Bang
Propane with a Roxanne
Propano con una Roxanne
Gin and tonic, I'm a bigger topic (yeah)
Gin e tonico, sono un argomento più grande (sì)
Bigger pocket, can't close my wallet
Tasca più grande, non riesco a chiudere il mio portafoglio
Quicker blottin like my name's Sonic
Macchia più veloce come se il mio nome fosse Sonic
Glass homes, we stone chuckin'
Case di vetro, lanciamo pietre
(Yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì)
Mazzalean (Mazzalean)
Mazzalean (Mazzalean)
When I'm pullin' up, muddy dungarees (muddy)
Quando arrivo, salopette fangose (fangose)
Ayy, make the place look like a murder scene (murder)
Ehi, faccio sembrare il posto come una scena del crimine (omicidio)
Ayy, when I make moves, I'm a money fiend
Ehi, quando faccio mosse, sono un drogato di soldi
Ayy, make the place look like a murder scene
Ehi, faccio sembrare il posto come una scena del crimine
Ayy, when I make moves, I'm a money fiend
Ehi, quando faccio mosse, sono un drogato di soldi
Olive, body shaped like a bottle
Oliva, corpo a forma di bottiglia
Popeye off of spinach
Popeye con gli spinaci
Pop a model 'till she waddle
Scoppio un modello finché non barcolla
Dropping Tyler off, damn
Lasciando Tyler, dannazione
Light a flame, toss a Molotov
Accendo una fiamma, lancio un Molotov
Drop it off then I Mazel Tov
Lo lascio e poi Mazel Tov
Pop a whole god dang champagne bottle cork
Scoppio un intero cavolo di tappo di bottiglia di champagne
Still might find me in a mosh pit
Potresti ancora trovarmi in un mosh pit
And I still ain't even corporate
E non sono ancora nemmeno aziendale
Walked in with who I worked with (yeah, yeah)
Sono entrato con chi ho lavorato (sì, sì)
Yeah, run up on you while you joggin'
Sì, ti sorprendo mentre fai jogging
Make you listen to my Walkman
Ti faccio ascoltare il mio Walkman
Mixtape shit stream never seen make a whole boat sink (listen, bitch)
Mixtape merda flusso mai visto far affondare un'intera barca (ascolta, puttana)
Watch all the hoes pay attention when I walk in
Guarda tutte le troie prestare attenzione quando entro
Stroll in like an old man
Entro come un vecchio
Like I popped like four Xans
Come se avessi preso quattro Xans
Niggas acting like close friends
Niggas che agiscono come amici stretti
Fam, don't even know mans (naw)
Fam, non conosco nemmeno gli uomini (no)
Tell the kids I'm a grown man
Dico ai ragazzi che sono un uomo adulto
Pop two step, slow dance (dance)
Pop due passi, ballo lento (ballo)
Uh (woo, woo, woo, woo)
Uh (woo, woo, woo, woo)
Got jokes uptown Harlem World
Ho barzellette uptown Harlem World
New York like I'm Pop Smoke
New York come se fossi Pop Smoke
Ridin' 'round in the drop Rolls
Girando in una Rolls a cielo aperto
Watching rats in the pot roast
Guardando i ratti nel roast di maiale
Finger polish with the top coat
Smalto per unghie con il top coat
The bottom platinum but the top gold
Il fondo è platino ma l'oro è in cima
Bling bling, that's barcode
Bling bling, è un codice a barre
Ring ring,that's a smartphone
Ring ring, è uno smartphone
Beep beep, there your heart go
Beep beep, lì va il tuo cuore
Slowthai, here your part go
Slowthai, ecco la tua parte
(Yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì)
Mazzalean (Mazzalean)
Mazzalean (Mazzalean)
When I'm pullin' up, muddy dungarees (muddy)
Quando arrivo, salopette fangose (fangose)
Ayy, make the place look like a murder scene (murder)
Ehi, faccio sembrare il posto come una scena del crimine (omicidio)
Ayy, when I make moves, I'm a money fiend (money, yeah)
Ehi, quando faccio mosse, sono un drogato di soldi (soldi, sì)
(Different goals)
(Obiettivi diversi)
(On the street)
(Sulla strada)
(Play different roles)
(Ruoli diversi)