Qué Oso

Anders Bagger Christiansen, Claudia Feliciano

Liedtexte Übersetzung

¿Un tequila o agua bendita?
¿Qué se ocupa, cura o curita?
Cállense, que llega visita
Qué familia tan perfectita

Lo que no se tiene, se pinta
Tapen con tapete o cobija
La verdad incomoda y te pica
Si no es de tu talla o medida, amén

Yo crecí con complejos
Yo no pido consejos
No por mí ni por ego
Pero usted ni vela ni entierro

A mí me dijeron que yo ya no llegara más a misa
Porque le di un beso hoy a una chica
Y aho-, y ahora de repente se le quita
Lo persignado, acuérdense que yo era monaguillo

¿Y dónde se le fue lo católico? Pensamiento erótico
Ese padre tiene cola que pisar
¿Qué tanto juzgas, si es tan similar?
Hay tanto chisme que hay que evitar

Mi madre no es santa y yo no soy tonta
Chusma tanaca, ¿y qué tanto le importa?
Pa'l chisme sí escucha y pa' ayudar 'tá sorda
Y a mí me dijo fea una gorda

Y a mí me dijo gorda una fea
Me dijo "Marimacho, mari-"
También me miró feo un trapero
Que es pobre, pero ya está cuarentón

Qué oso, pues
Qué oso
Ay, qué oso (yeah, yeah, yeah, yeah)
Yeah, qué oso (yeah)

Quiero mi cartera bien ballena
Ay, abuela, perdón (yeah)
Si por usted fuera, no tuviera
Ni buen vuelo ni avión

Qué oso (Qué oso) (mm)
Qué oso (mm)

¿Un tequila o agua bendita?
¿Qué se ocupa, cura o curita? (Ah)
Cállense, que llega visita
Qué familia tan perfectita

¿Un tequila o agua bendita?
¿Qué se ocupa, cura o curita?
Cállense, que llega visita
Qué familia tan-

Mm, ay, qué oso (qué oso)
La familia, bola de chismosos
Que conta rezo y rebozo
No se les quita lo envidioso (ay sí)

Pa' acabarla, la hacen de toso, le echan un poco
Tíos mentirosos, aquí entre nos
Son tanto celosos, se echan de todo
Salió hasta el lodo, saca el fabuloso

Y vamos a sacar la mugre
Vamos a sacar verdades aunque todos suden
A mí ya me vale madre', to'a mi vida hablaron mal
Y yo no le hice nada a nadie, qué familia tuve

Que si yo fumé marihuana
Si mi tío hace coca en el baño
No les parece con quien salgo
Uste' tiene otro hijo en el barrio

Mira, aquí ni santas ni putas
Ni pa' allá ni pa' acá, aquí no hay ruta
Y si no le gusta, no se admire
Mire, al chile, las miradas insultan

Y de miradas a miradas, mire, ¿para qué tan alzadita?
Si hay problema', yo pienso que el golpe avisa
No hay curita, sana, sana, ramerita
Si hay, critica, pero lo bailado no se quita

Quie-quiero mi cartera bien ballena
Ay, abuela, perdón (yeah, yeah, yeah)
Si por usted fuera, no tuviera
Ni este vuelo ni avión

Mira, aquí ni santas ni putas (ni putas)
Ni pa' allá ni pa' acá, aquí no hay ruta
Y si no le gusta, no se admire
Mire, al chile, las miradas insultan

What the fuck?

¿Un tequila o agua bendita?
Ein Tequila oder Weihwasser?
¿Qué se ocupa, cura o curita?
Was braucht man, Heilung oder Pflaster?
Cállense, que llega visita
Seid still, Besuch kommt
Qué familia tan perfectita
Was für eine perfekte Familie
Lo que no se tiene, se pinta
Was man nicht hat, malt man
Tapen con tapete o cobija
Deckt es mit Teppich oder Decke ab
La verdad incomoda y te pica
Die Wahrheit ist unbequem und juckt dich
Si no es de tu talla o medida, amén
Wenn es nicht deine Größe oder Maß ist, Amen
Yo crecí con complejos
Ich bin mit Komplexen aufgewachsen
Yo no pido consejos
Ich bitte nicht um Ratschläge
No por mí ni por ego
Nicht für mich oder mein Ego
Pero usted ni vela ni entierro
Aber du hast weder Kerze noch Beerdigung
A mí me dijeron que yo ya no llegara más a misa
Mir wurde gesagt, ich solle nicht mehr zur Messe kommen
Porque le di un beso hoy a una chica
Weil ich heute einem Mädchen einen Kuss gegeben habe
Y aho-, y ahora de repente se le quita
Und plötzlich lässt es nach
Lo persignado, acuérdense que yo era monaguillo
Das Bekreuzigen, erinnert euch, ich war Ministrant
¿Y dónde se le fue lo católico? Pensamiento erótico
Wo ist dein katholischer Glaube hin? Erotische Gedanken
Ese padre tiene cola que pisar
Dieser Priester hat eine Leiche im Keller
¿Qué tanto juzgas, si es tan similar?
Warum urteilst du so viel, wenn es so ähnlich ist?
Hay tanto chisme que hay que evitar
Es gibt so viele Gerüchte, die man vermeiden muss
Mi madre no es santa y yo no soy tonta
Meine Mutter ist keine Heilige und ich bin nicht dumm
Chusma tanaca, ¿y qué tanto le importa?
Gemeines Gerede, was geht es dich an?
Pa'l chisme sí escucha y pa' ayudar 'tá sorda
Für Klatsch hört sie zu und um zu helfen, ist sie taub
Y a mí me dijo fea una gorda
Und eine dicke Frau hat mich hässlich genannt
Y a mí me dijo gorda una fea
Und eine hässliche Frau hat mich dick genannt
Me dijo "Marimacho, mari-"
Sie nannte mich „Mannweib, Mann-“
También me miró feo un trapero
Auch ein Lump hat mich hässlich angesehen
Que es pobre, pero ya está cuarentón
Er ist arm, aber schon über vierzig
Qué oso, pues
Wie peinlich, wirklich
Qué oso
Wie peinlich
Ay, qué oso (yeah, yeah, yeah, yeah)
Oh, wie peinlich (yeah, yeah, yeah, yeah)
Yeah, qué oso (yeah)
Yeah, wie peinlich (yeah)
Quiero mi cartera bien ballena
Ich will eine prall gefüllte Geldbörse
Ay, abuela, perdón (yeah)
Oh, Großmutter, Entschuldigung (yeah)
Si por usted fuera, no tuviera
Wenn es nach dir ginge, hätte ich
Ni buen vuelo ni avión
Weder einen guten Flug noch ein Flugzeug
Qué oso (Qué oso) (mm)
Wie peinlich (Wie peinlich) (mm)
Qué oso (mm)
Wie peinlich (mm)
¿Un tequila o agua bendita?
Ein Tequila oder Weihwasser?
¿Qué se ocupa, cura o curita? (Ah)
Was braucht man, Heilung oder Pflaster? (Ah)
Cállense, que llega visita
Seid still, Besuch kommt
Qué familia tan perfectita
Was für eine perfekte Familie
¿Un tequila o agua bendita?
Ein Tequila oder Weihwasser?
¿Qué se ocupa, cura o curita?
Was braucht man, Heilung oder Pflaster?
Cállense, que llega visita
Seid still, Besuch kommt
Qué familia tan-
Was für eine Familie-
Mm, ay, qué oso (qué oso)
Mm, oh, wie peinlich (wie peinlich)
La familia, bola de chismosos
Die Familie, eine Bande von Klatschmäulern
Que conta rezo y rebozo
Mit Gebet und Schal
No se les quita lo envidioso (ay sí)
Sie sind neidisch (oh ja)
Pa' acabarla, la hacen de toso, le echan un poco
Um es zu beenden, machen sie alles, sie geben ein bisschen
Tíos mentirosos, aquí entre nos
Lügende Onkel, unter uns
Son tanto celosos, se echan de todo
Sie sind so eifersüchtig, sie werfen alles
Salió hasta el lodo, saca el fabuloso
Sogar der Schlamm kam heraus, hol das Fabuloso
Y vamos a sacar la mugre
Und wir werden den Dreck rausbringen
Vamos a sacar verdades aunque todos suden
Wir werden die Wahrheit ans Licht bringen, obwohl alle schwitzen
A mí ya me vale madre', to'a mi vida hablaron mal
Mir ist es egal, mein ganzes Leben haben sie schlecht geredet
Y yo no le hice nada a nadie, qué familia tuve
Und ich habe niemandem etwas angetan, was für eine Familie hatte ich
Que si yo fumé marihuana
Dass ich Marihuana geraucht habe
Si mi tío hace coca en el baño
Dass mein Onkel Kokain im Badezimmer macht
No les parece con quien salgo
Sie mögen nicht, mit wem ich ausgehe
Uste' tiene otro hijo en el barrio
Du hast ein anderes Kind in der Nachbarschaft
Mira, aquí ni santas ni putas
Schau, hier gibt es weder Heilige noch Huren
Ni pa' allá ni pa' acá, aquí no hay ruta
Weder dort noch hier, es gibt keinen Weg
Y si no le gusta, no se admire
Und wenn es dir nicht gefällt, wundere dich nicht
Mire, al chile, las miradas insultan
Schau, ehrlich gesagt, Blicke beleidigen
Y de miradas a miradas, mire, ¿para qué tan alzadita?
Und von Blick zu Blick, schau, warum so aufgeregt?
Si hay problema', yo pienso que el golpe avisa
Wenn es Probleme gibt, denke ich, dass der Schlag warnt
No hay curita, sana, sana, ramerita
Es gibt kein Pflaster, heile, heile, kleines Schaf
Si hay, critica, pero lo bailado no se quita
Wenn es Kritik gibt, aber das Getanzte kann man nicht wegnehmen
Quie-quiero mi cartera bien ballena
Ich will eine prall gefüllte Geldbörse
Ay, abuela, perdón (yeah, yeah, yeah)
Oh, Großmutter, Entschuldigung (yeah, yeah, yeah)
Si por usted fuera, no tuviera
Wenn es nach dir ginge, hätte ich
Ni este vuelo ni avión
Weder diesen Flug noch ein Flugzeug
Mira, aquí ni santas ni putas (ni putas)
Schau, hier gibt es weder Heilige noch Huren (noch Huren)
Ni pa' allá ni pa' acá, aquí no hay ruta
Weder dort noch hier, es gibt keinen Weg
Y si no le gusta, no se admire
Und wenn es dir nicht gefällt, wundere dich nicht
Mire, al chile, las miradas insultan
Schau, ehrlich gesagt, Blicke beleidigen
What the fuck?
Was zum Teufel?
¿Un tequila o agua bendita?
Um tequila ou água benta?
¿Qué se ocupa, cura o curita?
O que você precisa, cura ou band-aid?
Cállense, que llega visita
Calem-se, temos visitas
Qué familia tan perfectita
Que família tão perfeitinha
Lo que no se tiene, se pinta
O que não se tem, se pinta
Tapen con tapete o cobija
Cubra com tapete ou cobertor
La verdad incomoda y te pica
A verdade incomoda e te pica
Si no es de tu talla o medida, amén
Se não é do seu tamanho ou medida, amém
Yo crecí con complejos
Eu cresci com complexos
Yo no pido consejos
Eu não peço conselhos
No por mí ni por ego
Não por mim nem por ego
Pero usted ni vela ni entierro
Mas você nem vela nem enterro
A mí me dijeron que yo ya no llegara más a misa
Me disseram para não ir mais à missa
Porque le di un beso hoy a una chica
Porque dei um beijo em uma garota hoje
Y aho-, y ahora de repente se le quita
E ago-, e agora de repente ele perde
Lo persignado, acuérdense que yo era monaguillo
O sinal da cruz, lembrem-se que eu era coroinha
¿Y dónde se le fue lo católico? Pensamiento erótico
E onde foi parar o catolicismo? Pensamento erótico
Ese padre tiene cola que pisar
Esse padre tem rabo preso
¿Qué tanto juzgas, si es tan similar?
Por que julga tanto, se é tão similar?
Hay tanto chisme que hay que evitar
Há tanto fofoca que é preciso evitar
Mi madre no es santa y yo no soy tonta
Minha mãe não é santa e eu não sou tonta
Chusma tanaca, ¿y qué tanto le importa?
Fofoca barata, o que importa para você?
Pa'l chisme sí escucha y pa' ayudar 'tá sorda
Para fofocar sim escuta e para ajudar está surda
Y a mí me dijo fea una gorda
E uma gorda me chamou de feia
Y a mí me dijo gorda una fea
E uma feia me chamou de gorda
Me dijo "Marimacho, mari-"
Me chamou de "Marimacho, mari-"
También me miró feo un trapero
Também me olhou feio um trapaceiro
Que es pobre, pero ya está cuarentón
Que é pobre, mas já está na casa dos quarenta
Qué oso, pues
Que vergonha, então
Qué oso
Que vergonha
Ay, qué oso (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ai, que vergonha (yeah, yeah, yeah, yeah)
Yeah, qué oso (yeah)
Yeah, que vergonha (yeah)
Quiero mi cartera bien ballena
Quero minha carteira bem gorda
Ay, abuela, perdón (yeah)
Ai, avó, desculpa (yeah)
Si por usted fuera, no tuviera
Se dependesse de você, eu não teria
Ni buen vuelo ni avión
Nem um bom voo nem avião
Qué oso (Qué oso) (mm)
Que vergonha (Que vergonha) (mm)
Qué oso (mm)
Que vergonha (mm)
¿Un tequila o agua bendita?
Um tequila ou água benta?
¿Qué se ocupa, cura o curita? (Ah)
O que você precisa, cura ou band-aid? (Ah)
Cállense, que llega visita
Calem-se, temos visitas
Qué familia tan perfectita
Que família tão perfeitinha
¿Un tequila o agua bendita?
Um tequila ou água benta?
¿Qué se ocupa, cura o curita?
O que você precisa, cura ou band-aid?
Cállense, que llega visita
Calem-se, temos visitas
Qué familia tan-
Que família tão-
Mm, ay, qué oso (qué oso)
Mm, ai, que vergonha (que vergonha)
La familia, bola de chismosos
A família, um monte de fofoqueiros
Que conta rezo y rebozo
Que contam rezas e usam xales
No se les quita lo envidioso (ay sí)
Não perdem a inveja (ai sim)
Pa' acabarla, la hacen de toso, le echan un poco
Para completar, fazem de tudo, adicionam um pouco
Tíos mentirosos, aquí entre nos
Tios mentirosos, entre nós
Son tanto celosos, se echan de todo
São tão ciumentos, jogam de tudo
Salió hasta el lodo, saca el fabuloso
Até a lama saiu, pegue o fabuloso
Y vamos a sacar la mugre
E vamos tirar a sujeira
Vamos a sacar verdades aunque todos suden
Vamos tirar verdades mesmo que todos suem
A mí ya me vale madre', to'a mi vida hablaron mal
Eu já não me importo, falaram mal de mim a vida toda
Y yo no le hice nada a nadie, qué familia tuve
E eu não fiz nada a ninguém, que família tive
Que si yo fumé marihuana
Que se eu fumei maconha
Si mi tío hace coca en el baño
Se meu tio faz coca no banheiro
No les parece con quien salgo
Não gostam de quem eu saio
Uste' tiene otro hijo en el barrio
Você tem outro filho no bairro
Mira, aquí ni santas ni putas
Olha, aqui nem santas nem putas
Ni pa' allá ni pa' acá, aquí no hay ruta
Nem para lá nem para cá, aqui não há rota
Y si no le gusta, no se admire
E se você não gosta, não se admire
Mire, al chile, las miradas insultan
Olhe, a sério, os olhares insultam
Y de miradas a miradas, mire, ¿para qué tan alzadita?
E de olhares a olhares, olhe, por que tão arrogante?
Si hay problema', yo pienso que el golpe avisa
Se há problemas, eu acho que o golpe avisa
No hay curita, sana, sana, ramerita
Não há band-aid, sana, sana, ramerita
Si hay, critica, pero lo bailado no se quita
Se há, critica, mas o que foi dançado não se tira
Quie-quiero mi cartera bien ballena
Quie-quero minha carteira bem gorda
Ay, abuela, perdón (yeah, yeah, yeah)
Ai, avó, desculpa (yeah, yeah, yeah)
Si por usted fuera, no tuviera
Se dependesse de você, eu não teria
Ni este vuelo ni avión
Nem este voo nem avião
Mira, aquí ni santas ni putas (ni putas)
Olha, aqui nem santas nem putas (nem putas)
Ni pa' allá ni pa' acá, aquí no hay ruta
Nem para lá nem para cá, aqui não há rota
Y si no le gusta, no se admire
E se você não gosta, não se admire
Mire, al chile, las miradas insultan
Olhe, a sério, os olhares insultam
What the fuck?
Que diabos?
¿Un tequila o agua bendita?
A tequila or holy water?
¿Qué se ocupa, cura o curita?
What's needed, a cure or a band-aid?
Cállense, que llega visita
Quiet, we have visitors
Qué familia tan perfectita
What a perfect little family
Lo que no se tiene, se pinta
What we don't have, we paint
Tapen con tapete o cobija
Cover it with a rug or blanket
La verdad incomoda y te pica
The truth is uncomfortable and it stings
Si no es de tu talla o medida, amén
If it's not your size or measure, amen
Yo crecí con complejos
I grew up with complexes
Yo no pido consejos
I don't ask for advice
No por mí ni por ego
Not for me or for ego
Pero usted ni vela ni entierro
But you neither mourn nor bury
A mí me dijeron que yo ya no llegara más a misa
They told me not to go to mass anymore
Porque le di un beso hoy a una chica
Because I kissed a girl today
Y aho-, y ahora de repente se le quita
And suddenly, she loses her faith
Lo persignado, acuérdense que yo era monaguillo
Remember, I was an altar boy
¿Y dónde se le fue lo católico? Pensamiento erótico
And where did your Catholicism go? Erotic thought
Ese padre tiene cola que pisar
That priest has a tail to step on
¿Qué tanto juzgas, si es tan similar?
Why judge so much, if it's so similar?
Hay tanto chisme que hay que evitar
There's so much gossip to avoid
Mi madre no es santa y yo no soy tonta
My mother is not a saint and I'm not stupid
Chusma tanaca, ¿y qué tanto le importa?
Gossipy people, why do you care so much?
Pa'l chisme sí escucha y pa' ayudar 'tá sorda
For gossip, she listens, but to help, she's deaf
Y a mí me dijo fea una gorda
And a fat woman called me ugly
Y a mí me dijo gorda una fea
And an ugly woman called me fat
Me dijo "Marimacho, mari-"
She called me "Tomboy, tom-"
También me miró feo un trapero
A ragman also looked at me ugly
Que es pobre, pero ya está cuarentón
He's poor, but already in his forties
Qué oso, pues
How embarrassing, then
Qué oso
How embarrassing
Ay, qué oso (yeah, yeah, yeah, yeah)
Oh, how embarrassing (yeah, yeah, yeah, yeah)
Yeah, qué oso (yeah)
Yeah, how embarrassing (yeah)
Quiero mi cartera bien ballena
I want my wallet to be a whale
Ay, abuela, perdón (yeah)
Oh, grandma, sorry (yeah)
Si por usted fuera, no tuviera
If it were up to you, I wouldn't have
Ni buen vuelo ni avión
Neither a good flight nor a plane
Qué oso (Qué oso) (mm)
How embarrassing (How embarrassing) (mm)
Qué oso (mm)
How embarrassing (mm)
¿Un tequila o agua bendita?
A tequila or holy water?
¿Qué se ocupa, cura o curita? (Ah)
What's needed, a cure or a band-aid? (Ah)
Cállense, que llega visita
Quiet, we have visitors
Qué familia tan perfectita
What a perfect little family
¿Un tequila o agua bendita?
A tequila or holy water?
¿Qué se ocupa, cura o curita?
What's needed, a cure or a band-aid?
Cállense, que llega visita
Quiet, we have visitors
Qué familia tan-
What a family-
Mm, ay, qué oso (qué oso)
Mm, oh, how embarrassing (how embarrassing)
La familia, bola de chismosos
The family, a bunch of gossips
Que conta rezo y rebozo
With their prayers and shawls
No se les quita lo envidioso (ay sí)
They can't get rid of their envy (oh yes)
Pa' acabarla, la hacen de toso, le echan un poco
To top it off, they make a fuss, they add a little
Tíos mentirosos, aquí entre nos
Lying uncles, between us
Son tanto celosos, se echan de todo
They're so jealous, they throw everything
Salió hasta el lodo, saca el fabuloso
Even the mud came out, bring out the fabulous
Y vamos a sacar la mugre
And let's bring out the dirt
Vamos a sacar verdades aunque todos suden
Let's bring out truths even if everyone sweats
A mí ya me vale madre', to'a mi vida hablaron mal
I don't give a damn, they've talked bad about me all my life
Y yo no le hice nada a nadie, qué familia tuve
And I didn't do anything to anyone, what a family I had
Que si yo fumé marihuana
That if I smoked marijuana
Si mi tío hace coca en el baño
If my uncle makes coke in the bathroom
No les parece con quien salgo
They don't like who I go out with
Uste' tiene otro hijo en el barrio
You have another son in the neighborhood
Mira, aquí ni santas ni putas
Look, here neither saints nor whores
Ni pa' allá ni pa' acá, aquí no hay ruta
Neither there nor here, there's no route
Y si no le gusta, no se admire
And if you don't like it, don't be surprised
Mire, al chile, las miradas insultan
Look, honestly, the looks insult
Y de miradas a miradas, mire, ¿para qué tan alzadita?
And from looks to looks, look, why so high and mighty?
Si hay problema', yo pienso que el golpe avisa
If there are problems, I think the punch warns
No hay curita, sana, sana, ramerita
There's no band-aid, heal, heal, little whore
Si hay, critica, pero lo bailado no se quita
If there is, criticize, but what's danced can't be taken away
Quie-quiero mi cartera bien ballena
I want my wallet to be a whale
Ay, abuela, perdón (yeah, yeah, yeah)
Oh, grandma, sorry (yeah, yeah, yeah)
Si por usted fuera, no tuviera
If it were up to you, I wouldn't have
Ni este vuelo ni avión
Neither this flight nor a plane
Mira, aquí ni santas ni putas (ni putas)
Look, here neither saints nor whores (nor whores)
Ni pa' allá ni pa' acá, aquí no hay ruta
Neither there nor here, there's no route
Y si no le gusta, no se admire
And if you don't like it, don't be surprised
Mire, al chile, las miradas insultan
Look, honestly, the looks insult
What the fuck?
What the fuck?
¿Un tequila o agua bendita?
Un tequila ou de l'eau bénite ?
¿Qué se ocupa, cura o curita?
Qu'est-ce qu'il faut, une cure ou un pansement ?
Cállense, que llega visita
Taisez-vous, il y a des visiteurs
Qué familia tan perfectita
Quelle famille parfaite
Lo que no se tiene, se pinta
Ce que l'on n'a pas, on le peint
Tapen con tapete o cobija
Couvrir avec un tapis ou une couverture
La verdad incomoda y te pica
La vérité dérange et te pique
Si no es de tu talla o medida, amén
Si ce n'est pas à ta taille ou mesure, amen
Yo crecí con complejos
J'ai grandi avec des complexes
Yo no pido consejos
Je ne demande pas de conseils
No por mí ni por ego
Pas pour moi ni pour mon ego
Pero usted ni vela ni entierro
Mais vous, ni veille ni enterrement
A mí me dijeron que yo ya no llegara más a misa
On m'a dit de ne plus aller à la messe
Porque le di un beso hoy a una chica
Parce que j'ai embrassé une fille aujourd'hui
Y aho-, y ahora de repente se le quita
Et maintenant, soudainement, il perd
Lo persignado, acuérdense que yo era monaguillo
Sa dévotion, souvenez-vous que j'étais enfant de chœur
¿Y dónde se le fue lo católico? Pensamiento erótico
Où est passée sa foi catholique ? Pensée érotique
Ese padre tiene cola que pisar
Ce prêtre a quelque chose à cacher
¿Qué tanto juzgas, si es tan similar?
Pourquoi juges-tu autant, si c'est si similaire ?
Hay tanto chisme que hay que evitar
Il y a tellement de ragots à éviter
Mi madre no es santa y yo no soy tonta
Ma mère n'est pas une sainte et je ne suis pas stupide
Chusma tanaca, ¿y qué tanto le importa?
Commérages, qu'est-ce que ça peut lui faire ?
Pa'l chisme sí escucha y pa' ayudar 'tá sorda
Pour les ragots, elle écoute, mais pour aider, elle est sourde
Y a mí me dijo fea una gorda
Et une femme grosse m'a traitée de laide
Y a mí me dijo gorda una fea
Et une femme laide m'a traitée de grosse
Me dijo "Marimacho, mari-"
Elle m'a dit "Garçon manqué, gar-"
También me miró feo un trapero
Un chiffonnier m'a aussi regardé de travers
Que es pobre, pero ya está cuarentón
Il est pauvre, mais il a déjà quarante ans
Qué oso, pues
Quelle honte, alors
Qué oso
Quelle honte
Ay, qué oso (yeah, yeah, yeah, yeah)
Oh, quelle honte (ouais, ouais, ouais, ouais)
Yeah, qué oso (yeah)
Ouais, quelle honte (ouais)
Quiero mi cartera bien ballena
Je veux un portefeuille bien rempli
Ay, abuela, perdón (yeah)
Oh, grand-mère, pardon (ouais)
Si por usted fuera, no tuviera
Si c'était à vous, je n'aurais pas
Ni buen vuelo ni avión
Ni un bon vol ni un avion
Qué oso (Qué oso) (mm)
Quelle honte (Quelle honte) (mm)
Qué oso (mm)
Quelle honte (mm)
¿Un tequila o agua bendita?
Un tequila ou de l'eau bénite ?
¿Qué se ocupa, cura o curita? (Ah)
Qu'est-ce qu'il faut, une cure ou un pansement ? (Ah)
Cállense, que llega visita
Taisez-vous, il y a des visiteurs
Qué familia tan perfectita
Quelle famille parfaite
¿Un tequila o agua bendita?
Un tequila ou de l'eau bénite ?
¿Qué se ocupa, cura o curita?
Qu'est-ce qu'il faut, une cure ou un pansement ?
Cállense, que llega visita
Taisez-vous, il y a des visiteurs
Qué familia tan-
Quelle famille si-
Mm, ay, qué oso (qué oso)
Mm, oh, quelle honte (quelle honte)
La familia, bola de chismosos
La famille, un tas de commères
Que conta rezo y rebozo
Qui comptent les prières et les chapelets
No se les quita lo envidioso (ay sí)
Ils ne perdent pas leur envie (oh oui)
Pa' acabarla, la hacen de toso, le echan un poco
Pour finir, ils font tout, ils ajoutent un peu
Tíos mentirosos, aquí entre nos
Des oncles menteurs, entre nous
Son tanto celosos, se echan de todo
Ils sont tellement jaloux, ils se jettent de tout
Salió hasta el lodo, saca el fabuloso
Même la boue est sortie, sortez le fabuleux
Y vamos a sacar la mugre
Et nous allons sortir la saleté
Vamos a sacar verdades aunque todos suden
Nous allons sortir les vérités même si tout le monde transpire
A mí ya me vale madre', to'a mi vida hablaron mal
Je m'en fiche, toute ma vie ils ont parlé mal
Y yo no le hice nada a nadie, qué familia tuve
Et je n'ai rien fait à personne, quelle famille j'ai eu
Que si yo fumé marihuana
Que si j'ai fumé de la marijuana
Si mi tío hace coca en el baño
Si mon oncle fait de la coca dans la salle de bain
No les parece con quien salgo
Ils n'aiment pas avec qui je sors
Uste' tiene otro hijo en el barrio
Vous avez un autre fils dans le quartier
Mira, aquí ni santas ni putas
Regarde, ici ni saintes ni putes
Ni pa' allá ni pa' acá, aquí no hay ruta
Ni là-bas ni ici, il n'y a pas de route
Y si no le gusta, no se admire
Et si ça ne vous plaît pas, ne soyez pas surpris
Mire, al chile, las miradas insultan
Regarde, franchement, les regards insultent
Y de miradas a miradas, mire, ¿para qué tan alzadita?
Et des regards aux regards, regarde, pourquoi si hautaine ?
Si hay problema', yo pienso que el golpe avisa
S'il y a des problèmes, je pense que le coup prévient
No hay curita, sana, sana, ramerita
Il n'y a pas de pansement, guéris, guéris, petite prostituée
Si hay, critica, pero lo bailado no se quita
S'il y en a, critique, mais ce qui a été dansé ne se retire pas
Quie-quiero mi cartera bien ballena
Je veux un portefeuille bien rempli
Ay, abuela, perdón (yeah, yeah, yeah)
Oh, grand-mère, pardon (ouais, ouais, ouais)
Si por usted fuera, no tuviera
Si c'était à vous, je n'aurais pas
Ni este vuelo ni avión
Ni ce vol ni cet avion
Mira, aquí ni santas ni putas (ni putas)
Regarde, ici ni saintes ni putes (ni putes)
Ni pa' allá ni pa' acá, aquí no hay ruta
Ni là-bas ni ici, il n'y a pas de route
Y si no le gusta, no se admire
Et si ça ne vous plaît pas, ne soyez pas surpris
Mire, al chile, las miradas insultan
Regarde, franchement, les regards insultent
What the fuck?
Qu'est-ce que c'est que ça ?
¿Un tequila o agua bendita?
Un tequila o acqua santa?
¿Qué se ocupa, cura o curita?
Cosa serve, cura o cerotto?
Cállense, que llega visita
Zitti, arriva la visita
Qué familia tan perfectita
Che famiglia perfetta
Lo que no se tiene, se pinta
Quello che non si ha, si dipinge
Tapen con tapete o cobija
Coprite con un tappeto o una coperta
La verdad incomoda y te pica
La verità scomoda e ti pizzica
Si no es de tu talla o medida, amén
Se non è della tua taglia o misura, amen
Yo crecí con complejos
Sono cresciuto con complessi
Yo no pido consejos
Non chiedo consigli
No por mí ni por ego
Non per me o per il mio ego
Pero usted ni vela ni entierro
Ma tu non hai né candela né sepoltura
A mí me dijeron que yo ya no llegara más a misa
Mi hanno detto di non andare più in chiesa
Porque le di un beso hoy a una chica
Perché ho baciato una ragazza oggi
Y aho-, y ahora de repente se le quita
E ora, e ora all'improvviso si toglie
Lo persignado, acuérdense que yo era monaguillo
Il segno della croce, ricordate che ero chierichetto
¿Y dónde se le fue lo católico? Pensamiento erótico
E dove è andata la sua fede cattolica? Pensiero erotico
Ese padre tiene cola que pisar
Quel prete ha una coda da calpestare
¿Qué tanto juzgas, si es tan similar?
Perché giudichi tanto, se è così simile?
Hay tanto chisme que hay que evitar
C'è così tanto pettegolezzo da evitare
Mi madre no es santa y yo no soy tonta
Mia madre non è santa e io non sono stupida
Chusma tanaca, ¿y qué tanto le importa?
Pettegolezzo, cosa ti importa?
Pa'l chisme sí escucha y pa' ayudar 'tá sorda
Per il pettegolezzo sì ascolta e per aiutare è sorda
Y a mí me dijo fea una gorda
E a me una grassa mi ha chiamato brutta
Y a mí me dijo gorda una fea
E a me una brutta mi ha chiamato grassa
Me dijo "Marimacho, mari-"
Mi ha chiamato "Maschiaccio, mari-"
También me miró feo un trapero
Anche un barbone mi ha guardato male
Que es pobre, pero ya está cuarentón
Che è povero, ma ha già quarant'anni
Qué oso, pues
Che imbarazzo, allora
Qué oso
Che imbarazzo
Ay, qué oso (yeah, yeah, yeah, yeah)
Oh, che imbarazzo (yeah, yeah, yeah, yeah)
Yeah, qué oso (yeah)
Yeah, che imbarazzo (yeah)
Quiero mi cartera bien ballena
Voglio il mio portafoglio ben pieno
Ay, abuela, perdón (yeah)
Oh, nonna, scusa (yeah)
Si por usted fuera, no tuviera
Se fosse per te, non avrei
Ni buen vuelo ni avión
Né un buon volo né un aereo
Qué oso (Qué oso) (mm)
Che imbarazzo (Che imbarazzo) (mm)
Qué oso (mm)
Che imbarazzo (mm)
¿Un tequila o agua bendita?
Un tequila o acqua santa?
¿Qué se ocupa, cura o curita? (Ah)
Cosa serve, cura o cerotto? (Ah)
Cállense, que llega visita
Zitti, arriva la visita
Qué familia tan perfectita
Che famiglia perfetta
¿Un tequila o agua bendita?
Un tequila o acqua santa?
¿Qué se ocupa, cura o curita?
Cosa serve, cura o cerotto?
Cállense, que llega visita
Zitti, arriva la visita
Qué familia tan-
Che famiglia così-
Mm, ay, qué oso (qué oso)
Mm, oh, che imbarazzo (che imbarazzo)
La familia, bola de chismosos
La famiglia, un gruppo di pettegolezzi
Que conta rezo y rebozo
Che conta preghiere e scialli
No se les quita lo envidioso (ay sí)
Non si tolgono l'invidia (oh sì)
Pa' acabarla, la hacen de toso, le echan un poco
Per finire, fanno di tutto, aggiungono un po'
Tíos mentirosos, aquí entre nos
Zii bugiardi, tra noi
Son tanto celosos, se echan de todo
Sono così gelosi, si gettano di tutto
Salió hasta el lodo, saca el fabuloso
È uscito anche il fango, tira fuori il fabuloso
Y vamos a sacar la mugre
E andiamo a tirare fuori lo sporco
Vamos a sacar verdades aunque todos suden
Andiamo a tirare fuori la verità anche se tutti sudano
A mí ya me vale madre', to'a mi vida hablaron mal
A me non importa più, tutta la mia vita hanno parlato male
Y yo no le hice nada a nadie, qué familia tuve
E io non ho fatto nulla a nessuno, che famiglia ho avuto
Que si yo fumé marihuana
Che se ho fumato marijuana
Si mi tío hace coca en el baño
Se mio zio fa cocaina in bagno
No les parece con quien salgo
Non gli piace con chi esco
Uste' tiene otro hijo en el barrio
Lei ha un altro figlio nel quartiere
Mira, aquí ni santas ni putas
Guarda, qui né sante né puttane
Ni pa' allá ni pa' acá, aquí no hay ruta
Né lì né qui, qui non c'è strada
Y si no le gusta, no se admire
E se non ti piace, non ammirare
Mire, al chile, las miradas insultan
Guarda, al peperoncino, gli sguardi insultano
Y de miradas a miradas, mire, ¿para qué tan alzadita?
E da sguardi a sguardi, guarda, perché così altezzosa?
Si hay problema', yo pienso que el golpe avisa
Se ci sono problemi, penso che il colpo avvisi
No hay curita, sana, sana, ramerita
Non c'è cerotto, guarisci, guarisci, puttana
Si hay, critica, pero lo bailado no se quita
Se c'è, critica, ma quello che è ballato non si toglie
Quie-quiero mi cartera bien ballena
Voglio il mio portafoglio ben pieno
Ay, abuela, perdón (yeah, yeah, yeah)
Oh, nonna, scusa (yeah, yeah, yeah)
Si por usted fuera, no tuviera
Se fosse per te, non avrei
Ni este vuelo ni avión
Né questo volo né un aereo
Mira, aquí ni santas ni putas (ni putas)
Guarda, qui né sante né puttane (né puttane)
Ni pa' allá ni pa' acá, aquí no hay ruta
Né lì né qui, qui non c'è strada
Y si no le gusta, no se admire
E se non ti piace, non ammirare
Mire, al chile, las miradas insultan
Guarda, al peperoncino, gli sguardi insultano
What the fuck?
Che cavolo?

Wissenswertes über das Lied Qué Oso von Snow Tha Product

Wer hat das Lied “Qué Oso” von Snow Tha Product komponiert?
Das Lied “Qué Oso” von Snow Tha Product wurde von Anders Bagger Christiansen, Claudia Feliciano komponiert.

Beliebteste Lieder von Snow Tha Product

Andere Künstler von Hip Hop/Rap