En La Ciudad de La Furia

Gustavo Adrian Cerati

Liedtexte Übersetzung

Me veras volar
Por la ciudad de la furia
Donde nadie sabe de mi
Y yo soy parte de todos

Nada cambiara
Con un aviso de curva
En sus caras veo el temor
Ya no hay fábulas
En la ciudad de la furia

Me veras caer
Como un ave de presa
Me veras caer
Sobre terrazas desiertas
Te desnudará
Por las calles azules
Me refugiaré
Antes que todos despierten

Me dejarás dormir al amanecer
Entre tus piernas
Entre tus piernas
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
Entre la niebla
Entre la niebla
Un hombre alado extraña la tierra

Me veras volar
Por la ciudad de la furia
Donde nadie sabe de mi
Y yo soy parte de todos

Con la luz del sol
Se derriten mis alas
Solo encuentro en la oscuridad
Lo que me une con la ciudad de la furia

Me veras caer
Como una flecha salvaje
Me veras caer
Entre vuelos fugaces
Buenos Aires se ve tan susceptible
Ese destino de furia es
Lo que en sus caras persiste

Me dejaras dormir al amanecer
Entre tus piernas
Entre tus piernas
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
Entre la niebla
Entre la niebla
Un hombre alado prefiere la noche

Me veras volver
Me veras volver
A la ciudad de la furia

Me veras volar
Du wirst mich fliegen sehen
Por la ciudad de la furia
Durch die Stadt der Wut
Donde nadie sabe de mi
Wo niemand von mir weiß
Y yo soy parte de todos
Und ich bin Teil von allen
Nada cambiara
Nichts wird sich ändern
Con un aviso de curva
Mit einer Kurvenwarnung
En sus caras veo el temor
In ihren Gesichtern sehe ich die Angst
Ya no hay fábulas
Es gibt keine Fabeln mehr
En la ciudad de la furia
In der Stadt der Wut
Me veras caer
Du wirst mich fallen sehen
Como un ave de presa
Wie ein Raubvogel
Me veras caer
Du wirst mich fallen sehen
Sobre terrazas desiertas
Über verlassene Terrassen
Te desnudará
Sie wird dich entkleiden
Por las calles azules
In den blauen Straßen
Me refugiaré
Ich werde mich verstecken
Antes que todos despierten
Bevor alle aufwachen
Me dejarás dormir al amanecer
Du wirst mich im Morgengrauen schlafen lassen
Entre tus piernas
Zwischen deinen Beinen
Entre tus piernas
Zwischen deinen Beinen
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
Du wirst wissen, wie man mich gut versteckt und verschwindet
Entre la niebla
Im Nebel
Entre la niebla
Im Nebel
Un hombre alado extraña la tierra
Ein geflügelter Mann vermisst die Erde
Me veras volar
Du wirst mich fliegen sehen
Por la ciudad de la furia
Durch die Stadt der Wut
Donde nadie sabe de mi
Wo niemand von mir weiß
Y yo soy parte de todos
Und ich bin Teil von allen
Con la luz del sol
Mit dem Sonnenlicht
Se derriten mis alas
Schmelzen meine Flügel
Solo encuentro en la oscuridad
Ich finde nur in der Dunkelheit
Lo que me une con la ciudad de la furia
Was mich mit der Stadt der Wut verbindet
Me veras caer
Du wirst mich fallen sehen
Como una flecha salvaje
Wie ein wilder Pfeil
Me veras caer
Du wirst mich fallen sehen
Entre vuelos fugaces
Zwischen flüchtigen Flügen
Buenos Aires se ve tan susceptible
Buenos Aires scheint so anfällig
Ese destino de furia es
Dieses Schicksal der Wut ist
Lo que en sus caras persiste
Was in ihren Gesichtern bleibt
Me dejaras dormir al amanecer
Du wirst mich im Morgengrauen schlafen lassen
Entre tus piernas
Zwischen deinen Beinen
Entre tus piernas
Zwischen deinen Beinen
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
Du wirst wissen, wie man mich gut versteckt und verschwindet
Entre la niebla
Im Nebel
Entre la niebla
Im Nebel
Un hombre alado prefiere la noche
Ein geflügelter Mann bevorzugt die Nacht
Me veras volver
Du wirst mich zurückkehren sehen
Me veras volver
Du wirst mich zurückkehren sehen
A la ciudad de la furia
Zur Stadt der Wut
Me veras volar
Verás-me voar
Por la ciudad de la furia
Pela cidade da fúria
Donde nadie sabe de mi
Onde ninguém sabe de mim
Y yo soy parte de todos
E eu sou parte de todos
Nada cambiara
Nada mudará
Con un aviso de curva
Com um aviso de curva
En sus caras veo el temor
Vejo o medo em seus rostos
Ya no hay fábulas
Já não há fábulas
En la ciudad de la furia
Na cidade da fúria
Me veras caer
Verás-me cair
Como un ave de presa
Como uma ave de rapina
Me veras caer
Verás-me cair
Sobre terrazas desiertas
Sobre terraços desertos
Te desnudará
Despir-te-ei
Por las calles azules
Pelas ruas azuis
Me refugiaré
Refugiarei-me
Antes que todos despierten
Antes que todos acordem
Me dejarás dormir al amanecer
Deixar-me-ás dormir ao amanhecer
Entre tus piernas
Entre as tuas pernas
Entre tus piernas
Entre as tuas pernas
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
Sabes esconder-me bem e desaparecer
Entre la niebla
Entre a névoa
Entre la niebla
Entre a névoa
Un hombre alado extraña la tierra
Um homem alado sente falta da terra
Me veras volar
Verás-me voar
Por la ciudad de la furia
Pela cidade da fúria
Donde nadie sabe de mi
Onde ninguém sabe de mim
Y yo soy parte de todos
E eu sou parte de todos
Con la luz del sol
Com a luz do sol
Se derriten mis alas
Minhas asas derretem
Solo encuentro en la oscuridad
Só encontro na escuridão
Lo que me une con la ciudad de la furia
O que me une à cidade da fúria
Me veras caer
Verás-me cair
Como una flecha salvaje
Como uma flecha selvagem
Me veras caer
Verás-me cair
Entre vuelos fugaces
Entre voos fugazes
Buenos Aires se ve tan susceptible
Buenos Aires parece tão susceptível
Ese destino de furia es
Esse destino de fúria é
Lo que en sus caras persiste
O que persiste em seus rostos
Me dejaras dormir al amanecer
Deixar-me-ás dormir ao amanhecer
Entre tus piernas
Entre as tuas pernas
Entre tus piernas
Entre as tuas pernas
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
Sabes esconder-me bem e desaparecer
Entre la niebla
Entre a névoa
Entre la niebla
Entre a névoa
Un hombre alado prefiere la noche
Um homem alado prefere a noite
Me veras volver
Verás-me voltar
Me veras volver
Verás-me voltar
A la ciudad de la furia
Para a cidade da fúria
Me veras volar
You will see me fly
Por la ciudad de la furia
Through the city of fury
Donde nadie sabe de mi
Where no one knows about me
Y yo soy parte de todos
And I am part of everyone
Nada cambiara
Nothing will change
Con un aviso de curva
With a curve warning
En sus caras veo el temor
In their faces I see the fear
Ya no hay fábulas
There are no more fables
En la ciudad de la furia
In the city of fury
Me veras caer
You will see me fall
Como un ave de presa
Like a bird of prey
Me veras caer
You will see me fall
Sobre terrazas desiertas
On deserted terraces
Te desnudará
It will undress you
Por las calles azules
Through the blue streets
Me refugiaré
I will take refuge
Antes que todos despierten
Before everyone wakes up
Me dejarás dormir al amanecer
You will let me sleep at dawn
Entre tus piernas
Between your legs
Entre tus piernas
Between your legs
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
You will know how to hide me well and disappear
Entre la niebla
Among the fog
Entre la niebla
Among the fog
Un hombre alado extraña la tierra
A winged man misses the earth
Me veras volar
You will see me fly
Por la ciudad de la furia
Through the city of fury
Donde nadie sabe de mi
Where no one knows about me
Y yo soy parte de todos
And I am part of everyone
Con la luz del sol
With the sunlight
Se derriten mis alas
My wings melt
Solo encuentro en la oscuridad
I only find in the darkness
Lo que me une con la ciudad de la furia
What unites me with the city of fury
Me veras caer
You will see me fall
Como una flecha salvaje
Like a wild arrow
Me veras caer
You will see me fall
Entre vuelos fugaces
Among fleeting flights
Buenos Aires se ve tan susceptible
Buenos Aires looks so susceptible
Ese destino de furia es
That destiny of fury is
Lo que en sus caras persiste
What persists in their faces
Me dejaras dormir al amanecer
You will let me sleep at dawn
Entre tus piernas
Between your legs
Entre tus piernas
Between your legs
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
You will know how to hide me well and disappear
Entre la niebla
Among the fog
Entre la niebla
Among the fog
Un hombre alado prefiere la noche
A winged man prefers the night
Me veras volver
You will see me return
Me veras volver
You will see me return
A la ciudad de la furia
To the city of fury
Me veras volar
Tu me verras voler
Por la ciudad de la furia
Dans la ville de la fureur
Donde nadie sabe de mi
Où personne ne sait qui je suis
Y yo soy parte de todos
Et je fais partie de tout le monde
Nada cambiara
Rien ne changera
Con un aviso de curva
Avec un avertissement de courbe
En sus caras veo el temor
Sur leurs visages, je vois la peur
Ya no hay fábulas
Il n'y a plus de fables
En la ciudad de la furia
Dans la ville de la fureur
Me veras caer
Tu me verras tomber
Como un ave de presa
Comme un oiseau de proie
Me veras caer
Tu me verras tomber
Sobre terrazas desiertas
Sur des terrasses désertes
Te desnudará
Elle te déshabillera
Por las calles azules
Dans les rues bleues
Me refugiaré
Je me réfugierai
Antes que todos despierten
Avant que tout le monde ne se réveille
Me dejarás dormir al amanecer
Tu me laisseras dormir à l'aube
Entre tus piernas
Entre tes jambes
Entre tus piernas
Entre tes jambes
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
Tu sauras bien me cacher et disparaître
Entre la niebla
Dans le brouillard
Entre la niebla
Dans le brouillard
Un hombre alado extraña la tierra
Un homme ailé manque la terre
Me veras volar
Tu me verras voler
Por la ciudad de la furia
Dans la ville de la fureur
Donde nadie sabe de mi
Où personne ne sait qui je suis
Y yo soy parte de todos
Et je fais partie de tout le monde
Con la luz del sol
Avec la lumière du soleil
Se derriten mis alas
Mes ailes fondent
Solo encuentro en la oscuridad
Je ne trouve dans l'obscurité
Lo que me une con la ciudad de la furia
Que ce qui me lie à la ville de la fureur
Me veras caer
Tu me verras tomber
Como una flecha salvaje
Comme une flèche sauvage
Me veras caer
Tu me verras tomber
Entre vuelos fugaces
Parmi les vols fugaces
Buenos Aires se ve tan susceptible
Buenos Aires semble si susceptible
Ese destino de furia es
Ce destin de fureur est
Lo que en sus caras persiste
Ce qui persiste sur leurs visages
Me dejaras dormir al amanecer
Tu me laisseras dormir à l'aube
Entre tus piernas
Entre tes jambes
Entre tus piernas
Entre tes jambes
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
Tu sauras bien me cacher et disparaître
Entre la niebla
Dans le brouillard
Entre la niebla
Dans le brouillard
Un hombre alado prefiere la noche
Un homme ailé préfère la nuit
Me veras volver
Tu me verras revenir
Me veras volver
Tu me verras revenir
A la ciudad de la furia
À la ville de la fureur
Me veras volar
Mi vedrai volare
Por la ciudad de la furia
Nella città della furia
Donde nadie sabe de mi
Dove nessuno sa di me
Y yo soy parte de todos
E io sono parte di tutti
Nada cambiara
Niente cambierà
Con un aviso de curva
Con un avviso di curva
En sus caras veo el temor
Sui loro volti vedo la paura
Ya no hay fábulas
Non ci sono più favole
En la ciudad de la furia
Nella città della furia
Me veras caer
Mi vedrai cadere
Como un ave de presa
Come un uccello di preda
Me veras caer
Mi vedrai cadere
Sobre terrazas desiertas
Su terrazze deserte
Te desnudará
Ti spoglierà
Por las calles azules
Per le strade blu
Me refugiaré
Mi rifugerò
Antes que todos despierten
Prima che tutti si sveglino
Me dejarás dormir al amanecer
Mi lascerai dormire all'alba
Entre tus piernas
Tra le tue gambe
Entre tus piernas
Tra le tue gambe
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
Saprai nascondermi bene e scomparire
Entre la niebla
Nella nebbia
Entre la niebla
Nella nebbia
Un hombre alado extraña la tierra
Un uomo alato sente la mancanza della terra
Me veras volar
Mi vedrai volare
Por la ciudad de la furia
Nella città della furia
Donde nadie sabe de mi
Dove nessuno sa di me
Y yo soy parte de todos
E io sono parte di tutti
Con la luz del sol
Con la luce del sole
Se derriten mis alas
Si sciolgono le mie ali
Solo encuentro en la oscuridad
Trovo solo nell'oscurità
Lo que me une con la ciudad de la furia
Ciò che mi unisce alla città della furia
Me veras caer
Mi vedrai cadere
Como una flecha salvaje
Come una freccia selvaggia
Me veras caer
Mi vedrai cadere
Entre vuelos fugaces
Tra voli fugaci
Buenos Aires se ve tan susceptible
Buenos Aires sembra così suscettibile
Ese destino de furia es
Quel destino di furia è
Lo que en sus caras persiste
Ciò che persiste sui loro volti
Me dejaras dormir al amanecer
Mi lascerai dormire all'alba
Entre tus piernas
Tra le tue gambe
Entre tus piernas
Tra le tue gambe
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
Saprai nascondermi bene e scomparire
Entre la niebla
Nella nebbia
Entre la niebla
Nella nebbia
Un hombre alado prefiere la noche
Un uomo alato preferisce la notte
Me veras volver
Mi vedrai tornare
Me veras volver
Mi vedrai tornare
A la ciudad de la furia
Alla città della furia
Me veras volar
Kamu akan melihatku terbang
Por la ciudad de la furia
Di kota kemarahan
Donde nadie sabe de mi
Dimana tidak ada yang tahu tentangku
Y yo soy parte de todos
Dan aku adalah bagian dari semua orang
Nada cambiara
Tidak ada yang akan berubah
Con un aviso de curva
Dengan pemberitahuan belokan
En sus caras veo el temor
Di wajah mereka aku melihat ketakutan
Ya no hay fábulas
Tidak ada lagi dongeng
En la ciudad de la furia
Di kota kemarahan
Me veras caer
Kamu akan melihatku jatuh
Como un ave de presa
Seperti burung pemangsa
Me veras caer
Kamu akan melihatku jatuh
Sobre terrazas desiertas
Di atas teras yang sepi
Te desnudará
Akan menelanjangimu
Por las calles azules
Di jalan-jalan biru
Me refugiaré
Aku akan berlindung
Antes que todos despierten
Sebelum semua orang bangun
Me dejarás dormir al amanecer
Kamu akan membiarkanku tidur di fajar
Entre tus piernas
Di antara pahamu
Entre tus piernas
Di antara pahamu
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
Kamu akan tahu bagaimana menyembunyikanku dengan baik dan menghilang
Entre la niebla
Di antara kabut
Entre la niebla
Di antara kabut
Un hombre alado extraña la tierra
Seorang pria bersayap merindukan bumi
Me veras volar
Kamu akan melihatku terbang
Por la ciudad de la furia
Di kota kemarahan
Donde nadie sabe de mi
Dimana tidak ada yang tahu tentangku
Y yo soy parte de todos
Dan aku adalah bagian dari semua orang
Con la luz del sol
Dengan cahaya matahari
Se derriten mis alas
Sayapku meleleh
Solo encuentro en la oscuridad
Hanya dalam kegelapan aku menemukan
Lo que me une con la ciudad de la furia
Apa yang menghubungkanku dengan kota kemarahan
Me veras caer
Kamu akan melihatku jatuh
Como una flecha salvaje
Seperti panah liar
Me veras caer
Kamu akan melihatku jatuh
Entre vuelos fugaces
Di antara penerbangan yang cepat
Buenos Aires se ve tan susceptible
Buenos Aires tampak begitu rentan
Ese destino de furia es
Itu adalah takdir kemarahan
Lo que en sus caras persiste
Itu yang tetap ada di wajah mereka
Me dejaras dormir al amanecer
Kamu akan membiarkanku tidur di fajar
Entre tus piernas
Di antara pahamu
Entre tus piernas
Di antara pahamu
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
Kamu akan tahu bagaimana menyembunyikanku dengan baik dan menghilang
Entre la niebla
Di antara kabut
Entre la niebla
Di antara kabut
Un hombre alado prefiere la noche
Seorang pria bersayap lebih memilih malam
Me veras volver
Kamu akan melihatku kembali
Me veras volver
Kamu akan melihatku kembali
A la ciudad de la furia
Ke kota kemarahan
Me veras volar
ฉันจะบินไป
Por la ciudad de la furia
ในเมืองแห่งความโกรธ
Donde nadie sabe de mi
ที่ไม่มีใครรู้จักฉัน
Y yo soy parte de todos
และฉันเป็นส่วนหนึ่งของทุกคน
Nada cambiara
ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง
Con un aviso de curva
ด้วยการแจ้งเตือนเกี่ยวกับการเลี้ยว
En sus caras veo el temor
ฉันเห็นความกลัวในใบหน้าของพวกเขา
Ya no hay fábulas
ไม่มีนิทานอีกต่อไป
En la ciudad de la furia
ในเมืองแห่งความโกรธ
Me veras caer
ฉันจะตก
Como un ave de presa
เหมือนนกที่ถูกล่า
Me veras caer
ฉันจะตก
Sobre terrazas desiertas
บนระเบียงที่ถูกทิ้งทะเล
Te desnudará
คุณจะถอดเสื้อผ้าฉัน
Por las calles azules
บนถนนสีฟ้า
Me refugiaré
ฉันจะหลบซ่อน
Antes que todos despierten
ก่อนที่ทุกคนจะตื่น
Me dejarás dormir al amanecer
คุณจะทำให้ฉันหลับในเวลาเช้า
Entre tus piernas
ระหว่างขาของคุณ
Entre tus piernas
ระหว่างขาของคุณ
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
คุณจะรู้วิธีซ่อนฉันได้ดีและหายไป
Entre la niebla
ในหมอก
Entre la niebla
ในหมอก
Un hombre alado extraña la tierra
ชายที่มีปีกคิดถึงแผ่นดิน
Me veras volar
ฉันจะบินไป
Por la ciudad de la furia
ในเมืองแห่งความโกรธ
Donde nadie sabe de mi
ที่ไม่มีใครรู้จักฉัน
Y yo soy parte de todos
และฉันเป็นส่วนหนึ่งของทุกคน
Con la luz del sol
ด้วยแสงแดด
Se derriten mis alas
ปีกของฉันละลาย
Solo encuentro en la oscuridad
ฉันพบเพียงในความมืด
Lo que me une con la ciudad de la furia
สิ่งที่เชื่อมต่อฉันกับเมืองแห่งความโกรธ
Me veras caer
ฉันจะตก
Como una flecha salvaje
เหมือนลูกธนูที่เถื่อน
Me veras caer
ฉันจะตก
Entre vuelos fugaces
ระหว่างการบินที่หนีไป
Buenos Aires se ve tan susceptible
บัวโนสไอเรสดูเปราะบาง
Ese destino de furia es
ความโกรธที่เป็นชะตา
Lo que en sus caras persiste
คือสิ่งที่ยังคงอยู่ในใบหน้าของพวกเขา
Me dejaras dormir al amanecer
คุณจะทำให้ฉันหลับในเวลาเช้า
Entre tus piernas
ระหว่างขาของคุณ
Entre tus piernas
ระหว่างขาของคุณ
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
คุณจะรู้วิธีซ่อนฉันได้ดีและหายไป
Entre la niebla
ในหมอก
Entre la niebla
ในหมอก
Un hombre alado prefiere la noche
ชายที่มีปีกชอบความมืด
Me veras volver
คุณจะเห็นฉันกลับมา
Me veras volver
คุณจะเห็นฉันกลับมา
A la ciudad de la furia
ไปยังเมืองแห่งความโกรธ

Wissenswertes über das Lied En La Ciudad de La Furia von Soda Stereo

Auf welchen Alben wurde das Lied “En La Ciudad de La Furia” von Soda Stereo veröffentlicht?
Soda Stereo hat das Lied auf den Alben “Doble Vida” im Jahr 1988, “Obras Cumbres” im Jahr 2001, “Comfort y Música para Volar - MTV Unplugged” im Jahr 2007, “Comfort y Música Para Volar” im Jahr 2008, “Gira Me Verás Volver, Vol. 1” im Jahr 2008 und “SEP7IMO DIA” im Jahr 2017 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “En La Ciudad de La Furia” von Soda Stereo komponiert?
Das Lied “En La Ciudad de La Furia” von Soda Stereo wurde von Gustavo Adrian Cerati komponiert.

Beliebteste Lieder von Soda Stereo

Andere Künstler von Pop rock