Zeg P on the track
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Je te rappelle si je m'rappelle qu'il faut l'faire
C'est la paix ce soir faut une autre guerre
Parlons pas d'tess, parlons pas d'tess
Balayette, rafale dans le bas d'caisse
Tant qu'j'suis pas sous terre c'est pas fini
Moi j'reviens toujours, j'me venge de ce qu'on me fait
Même des années après l'ancien
Laisse pas traîner ta fille on va la schtroumpfer
Un kilo par ci, un platine par là
J'écoute pas mais j'entends parler, tranquille
J'compte mes trophées, arrête de m'chauffer
J'vais lui snapper cent mille
Longue vie, hijo de puta
Transac, 9.3, égale rotte-ca
Sors une chaussette, y a pas d'pote-ca
De la beuh, dans le crane de la vodka
Y a pas d'condé à l'horizon
Si tu décroches, "Allo", prison
Balance ton porc fréro j'la nique
Balayette, au niveau d'la nuque
Déclare le squad
On paiera jamais pour qu'un tapin nous fouette
Fais ton malinois j'te ramène le SWAT
T'es mort au final mais ma gueule on vous souhaite, souhaite
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Longue vie et nique ta belle-maman
C'est plus la même qu'avant
J'suis dans le plavon ganté
Jogging alligator, on fait partie des grands
Longue vie mama na yo, j'm'envole vers Pattaya
Si je grattais pas un euro, j'aurais déjà arrêté le pe-ra
Longue vie hachount yamek
J'suis derrière, gros fais belek
Elle effectue le booty shake
J'suis Birdman, j'suis Gucci Mane
Le compte en banque blindé comme une porte
Khabat dans l'appart
J'peux pas bicrave à perte, j'peux pas bicrave à perte
C'est moi qui gagne
J'connais toutes les cartes, j'connais toutes les failles
Rolex dans la fouille
L'OPJ perd le smile mais je m'en bats les couilles
Longue vie Counia Manman'w
GP et casque Araï
Ta grand mère la pute en string
Triple platine en stream
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Parle pas, va de l'avant
Petit maghrébin vend de l'afghan
Patate dans pomme d'Adam
J'ai la même bande qu'avant
Hein, longue vie nikomok, les mains faites pour l'or sont dans bezoules
Pour mes bougnoules qui soignent coups de shlass au zit zitoune
Disque d'or, j'traîne toujours avec celui qui a prêté vingt eu, ouais ton corps
La rue du succès dans ta schneck c'était ta queue
Avenue Montaigne j'en rêvais
T'as vu mon teint c'est l'été
Soulagé quand je suis sur Alger
J'suis mwana mboka j'suis rajeul
Pas de ciste-ra entre nous c'est la même
Nos reumés touchent les allocs (c'est la merde mon pote)
Ensemble on met la pression sur ces salopes
J'fais de la corde, je travaille le cardio fort
Rebeu au fond du Ford
On me disait non, à long terme c'est hard
Allume l'antenne c'est oim, peufra
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et cha-cha, rotte-ca!)
Zeg P on the track
Zeg P auf dem Track
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Langes Leben und nikomok (langes Leben und nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Langes Leben und nikomok (langes Leben und nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Langes Leben und nikomok (langes Leben und nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Langes Leben und nikomok (langes Leben und nikomok)
Je te rappelle si je m'rappelle qu'il faut l'faire
Ich rufe dich zurück, wenn ich mich daran erinnere, dass es getan werden muss
C'est la paix ce soir faut une autre guerre
Heute Abend ist Frieden, wir brauchen einen anderen Krieg
Parlons pas d'tess, parlons pas d'tess
Lass uns nicht über Tess sprechen, lass uns nicht über Tess sprechen
Balayette, rafale dans le bas d'caisse
Fegen, Salve im unteren Kasten
Tant qu'j'suis pas sous terre c'est pas fini
Solange ich nicht unter der Erde bin, ist es nicht vorbei
Moi j'reviens toujours, j'me venge de ce qu'on me fait
Ich komme immer wieder zurück, ich räche mich für das, was man mir antut
Même des années après l'ancien
Auch Jahre nach dem Alten
Laisse pas traîner ta fille on va la schtroumpfer
Lass deine Tochter nicht herumliegen, wir werden sie schtroumpfen
Un kilo par ci, un platine par là
Ein Kilo hier, eine Platinplatte dort
J'écoute pas mais j'entends parler, tranquille
Ich höre nicht zu, aber ich höre reden, ruhig
J'compte mes trophées, arrête de m'chauffer
Ich zähle meine Trophäen, hör auf mich zu ärgern
J'vais lui snapper cent mille
Ich werde ihm hunderttausend Snaps schicken
Longue vie, hijo de puta
Langes Leben, hijo de puta
Transac, 9.3, égale rotte-ca
Transac, 9.3, gleich rotte-ca
Sors une chaussette, y a pas d'pote-ca
Zieh einen Socken aus, es gibt keinen Freund-ca
De la beuh, dans le crane de la vodka
Gras, im Schädel Wodka
Y a pas d'condé à l'horizon
Es gibt keinen Polizisten am Horizont
Si tu décroches, "Allo", prison
Wenn du abnimmst, "Hallo", Gefängnis
Balance ton porc fréro j'la nique
Verpfeif deinen Schweinebruder, ich ficke sie
Balayette, au niveau d'la nuque
Fegen, auf Höhe des Nackens
Déclare le squad
Erkläre das Squad
On paiera jamais pour qu'un tapin nous fouette
Wir werden nie dafür bezahlen, dass eine Hure uns auspeitscht
Fais ton malinois j'te ramène le SWAT
Mach deinen Malinois, ich bringe das SWAT
T'es mort au final mais ma gueule on vous souhaite, souhaite
Du bist am Ende tot, aber wir wünschen euch, wünschen
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Langes Leben und nikomok (langes Leben und nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Langes Leben und nikomok (langes Leben und nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Langes Leben und nikomok (langes Leben und nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Langes Leben und nikomok (langes Leben und nikomok)
Longue vie et nique ta belle-maman
Langes Leben und fick deine Schwiegermutter
C'est plus la même qu'avant
Es ist nicht mehr wie früher
J'suis dans le plavon ganté
Ich bin in den Handschuh gekleidet
Jogging alligator, on fait partie des grands
Jogging Alligator, wir gehören zu den Großen
Longue vie mama na yo, j'm'envole vers Pattaya
Langes Leben Mama na yo, ich fliege nach Pattaya
Si je grattais pas un euro, j'aurais déjà arrêté le pe-ra
Wenn ich keinen Euro kratzen würde, hätte ich schon aufgehört mit dem pe-ra
Longue vie hachount yamek
Langes Leben hachount yamek
J'suis derrière, gros fais belek
Ich bin hinten, dick, pass auf
Elle effectue le booty shake
Sie macht den Booty Shake
J'suis Birdman, j'suis Gucci Mane
Ich bin Birdman, ich bin Gucci Mane
Le compte en banque blindé comme une porte
Das Bankkonto gepanzert wie eine Tür
Khabat dans l'appart
Khabat in der Wohnung
J'peux pas bicrave à perte, j'peux pas bicrave à perte
Ich kann nicht mit Verlust handeln, ich kann nicht mit Verlust handeln
C'est moi qui gagne
Ich bin der Gewinner
J'connais toutes les cartes, j'connais toutes les failles
Ich kenne alle Karten, ich kenne alle Schwachstellen
Rolex dans la fouille
Rolex in der Tasche
L'OPJ perd le smile mais je m'en bats les couilles
Der OPJ verliert das Lächeln, aber es ist mir egal
Longue vie Counia Manman'w
Langes Leben Counia Manman'w
GP et casque Araï
GP und Araï Helm
Ta grand mère la pute en string
Deine Großmutter die Hure im String
Triple platine en stream
Dreifach Platin im Stream
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Langes Leben und nikomok (langes Leben und nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Langes Leben und nikomok (langes Leben und nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Langes Leben und nikomok (langes Leben und nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Langes Leben und nikomok (langes Leben und nikomok)
Parle pas, va de l'avant
Sprich nicht, geh voran
Petit maghrébin vend de l'afghan
Kleiner Maghrebiner verkauft Afghanen
Patate dans pomme d'Adam
Kartoffel in Adamsapfel
J'ai la même bande qu'avant
Ich habe die gleiche Band wie vorher
Hein, longue vie nikomok, les mains faites pour l'or sont dans bezoules
Hein, langes Leben nikomok, die Hände für Gold sind in Bezoules
Pour mes bougnoules qui soignent coups de shlass au zit zitoune
Für meine Bougnoules, die Schläge mit Zit Zitoune heilen
Disque d'or, j'traîne toujours avec celui qui a prêté vingt eu, ouais ton corps
Goldene Platte, ich hänge immer noch mit demjenigen ab, der zwanzig Euro geliehen hat, ja, deinen Körper
La rue du succès dans ta schneck c'était ta queue
Die Straße des Erfolgs in deiner Schneck war dein Schwanz
Avenue Montaigne j'en rêvais
Avenue Montaigne, davon habe ich geträumt
T'as vu mon teint c'est l'été
Du hast meine Bräune gesehen, es ist Sommer
Soulagé quand je suis sur Alger
Erleichtert, wenn ich in Algier bin
J'suis mwana mboka j'suis rajeul
Ich bin mwana mboka, ich bin rajeul
Pas de ciste-ra entre nous c'est la même
Kein Ciste-ra zwischen uns, es ist das Gleiche
Nos reumés touchent les allocs (c'est la merde mon pote)
Unsere Mütter bekommen die Allokationen (es ist Scheiße, mein Freund)
Ensemble on met la pression sur ces salopes
Zusammen setzen wir Druck auf diese Schlampen
J'fais de la corde, je travaille le cardio fort
Ich mache Seilspringen, ich arbeite hart am Cardio
Rebeu au fond du Ford
Rebeu im Hintergrund des Ford
On me disait non, à long terme c'est hard
Man sagte mir nein, auf lange Sicht ist es hart
Allume l'antenne c'est oim, peufra
Schalte die Antenne ein, es ist oim, peufra
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Langes Leben und nikomok (langes Leben und nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Langes Leben und nikomok (langes Leben und nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Langes Leben und nikomok (langes Leben und nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Langes Leben und nikomok (langes Leben und nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Langes Leben und nikomok (langes Leben und nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Langes Leben und nikomok (langes Leben und nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Langes Leben und nikomok (langes Leben und nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et cha-cha, rotte-ca!)
Langes Leben und nikomok (langes Leben und cha-cha, rotte-ca!)
Zeg P on the track
Zeg P na faixa
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Vida longa e nikomok (vida longa e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Vida longa e nikomok (vida longa e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Vida longa e nikomok (vida longa e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Vida longa e nikomok (vida longa e nikomok)
Je te rappelle si je m'rappelle qu'il faut l'faire
Eu te ligo se me lembro que preciso fazer isso
C'est la paix ce soir faut une autre guerre
É paz esta noite, precisa de outra guerra
Parlons pas d'tess, parlons pas d'tess
Não fale sobre o gueto, não fale sobre o gueto
Balayette, rafale dans le bas d'caisse
Vassourada, rajada no fundo do carro
Tant qu'j'suis pas sous terre c'est pas fini
Enquanto eu não estiver debaixo da terra, não acabou
Moi j'reviens toujours, j'me venge de ce qu'on me fait
Eu sempre volto, me vingo do que me fazem
Même des années après l'ancien
Mesmo anos depois do antigo
Laisse pas traîner ta fille on va la schtroumpfer
Não deixe sua filha por aí, vamos pegá-la
Un kilo par ci, un platine par là
Um quilo aqui, um disco de platina ali
J'écoute pas mais j'entends parler, tranquille
Eu não escuto, mas ouço falar, tranquilo
J'compte mes trophées, arrête de m'chauffer
Conto meus troféus, pare de me provocar
J'vais lui snapper cent mille
Vou mandar cem mil para ele no Snapchat
Longue vie, hijo de puta
Vida longa, filho da puta
Transac, 9.3, égale rotte-ca
Transação, 9.3, igual a droga
Sors une chaussette, y a pas d'pote-ca
Tire uma meia, não tem amigos
De la beuh, dans le crane de la vodka
Maconha, no crânio vodka
Y a pas d'condé à l'horizon
Não tem polícia no horizonte
Si tu décroches, "Allo", prison
Se você atender, "Alô", prisão
Balance ton porc fréro j'la nique
Denuncie seu porco, irmão, eu a fodo
Balayette, au niveau d'la nuque
Vassourada, no pescoço
Déclare le squad
Declare o esquadrão
On paiera jamais pour qu'un tapin nous fouette
Nunca pagaremos para uma prostituta nos bater
Fais ton malinois j'te ramène le SWAT
Faça seu pastor belga, eu trago o SWAT
T'es mort au final mais ma gueule on vous souhaite, souhaite
Você está morto no final, mas desejamos a vocês, desejamos
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Vida longa e nikomok (vida longa e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Vida longa e nikomok (vida longa e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Vida longa e nikomok (vida longa e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Vida longa e nikomok (vida longa e nikomok)
Longue vie et nique ta belle-maman
Vida longa e foda-se sua sogra
C'est plus la même qu'avant
Não é mais a mesma de antes
J'suis dans le plavon ganté
Estou no teto enluvado
Jogging alligator, on fait partie des grands
Calça de corrida de jacaré, somos parte dos grandes
Longue vie mama na yo, j'm'envole vers Pattaya
Vida longa mama na yo, estou voando para Pattaya
Si je grattais pas un euro, j'aurais déjà arrêté le pe-ra
Se eu não estivesse arranhando um euro, já teria parado o rap
Longue vie hachount yamek
Vida longa hachount yamek
J'suis derrière, gros fais belek
Estou atrás, cara, cuidado
Elle effectue le booty shake
Ela faz o booty shake
J'suis Birdman, j'suis Gucci Mane
Sou Birdman, sou Gucci Mane
Le compte en banque blindé comme une porte
A conta bancária cheia como uma porta
Khabat dans l'appart
Khabat no apartamento
J'peux pas bicrave à perte, j'peux pas bicrave à perte
Não posso vender a prejuízo, não posso vender a prejuízo
C'est moi qui gagne
Sou eu quem ganha
J'connais toutes les cartes, j'connais toutes les failles
Conheço todas as cartas, conheço todas as falhas
Rolex dans la fouille
Rolex no bolso
L'OPJ perd le smile mais je m'en bats les couilles
O policial perde o sorriso, mas eu não dou a mínima
Longue vie Counia Manman'w
Vida longa Counia Manman'w
GP et casque Araï
GP e capacete Araï
Ta grand mère la pute en string
Sua avó a puta de tanga
Triple platine en stream
Triplo disco de platina em stream
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Vida longa e nikomok (vida longa e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Vida longa e nikomok (vida longa e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Vida longa e nikomok (vida longa e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Vida longa e nikomok (vida longa e nikomok)
Parle pas, va de l'avant
Não fale, vá em frente
Petit maghrébin vend de l'afghan
Pequeno magrebino vende afegão
Patate dans pomme d'Adam
Batata na maçã de Adão
J'ai la même bande qu'avant
Tenho a mesma banda de antes
Hein, longue vie nikomok, les mains faites pour l'or sont dans bezoules
Ei, vida longa nikomok, as mãos feitas para o ouro estão em bezoules
Pour mes bougnoules qui soignent coups de shlass au zit zitoune
Para meus bougnoules que curam golpes de faca com zit zitoune
Disque d'or, j'traîne toujours avec celui qui a prêté vingt eu, ouais ton corps
Disco de ouro, ainda ando com quem me emprestou vinte euros, sim, seu corpo
La rue du succès dans ta schneck c'était ta queue
A rua do sucesso na sua buceta era seu pau
Avenue Montaigne j'en rêvais
Avenida Montaigne eu sonhava
T'as vu mon teint c'est l'été
Você viu minha pele, é verão
Soulagé quand je suis sur Alger
Aliviado quando estou em Argel
J'suis mwana mboka j'suis rajeul
Sou mwana mboka sou rajeul
Pas de ciste-ra entre nous c'est la même
Não há ciste-ra entre nós, é a mesma coisa
Nos reumés touchent les allocs (c'est la merde mon pote)
Nossas mães recebem o auxílio (é uma merda, meu amigo)
Ensemble on met la pression sur ces salopes
Juntos, colocamos pressão nessas putas
J'fais de la corde, je travaille le cardio fort
Faço corda, trabalho o cardio forte
Rebeu au fond du Ford
Árabe no fundo do Ford
On me disait non, à long terme c'est hard
Eles me diziam não, a longo prazo é difícil
Allume l'antenne c'est oim, peufra
Ligue a antena, é oim, peufra
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Vida longa e nikomok (vida longa e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Vida longa e nikomok (vida longa e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Vida longa e nikomok (vida longa e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Vida longa e nikomok (vida longa e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Vida longa e nikomok (vida longa e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Vida longa e nikomok (vida longa e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Vida longa e nikomok (vida longa e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et cha-cha, rotte-ca!)
Vida longa e nikomok (vida longa e cha-cha, droga!)
Zeg P on the track
Zeg P on the track
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Long life and screw them (long life and screw them)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Long life and screw them (long life and screw them)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Long life and screw them (long life and screw them)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Long life and screw them (long life and screw them)
Je te rappelle si je m'rappelle qu'il faut l'faire
I'll remind you if I remember that it needs to be done
C'est la paix ce soir faut une autre guerre
It's peace tonight, we need another war
Parlons pas d'tess, parlons pas d'tess
Let's not talk about the hood, let's not talk about the hood
Balayette, rafale dans le bas d'caisse
Sweep, burst at the bottom of the case
Tant qu'j'suis pas sous terre c'est pas fini
As long as I'm not underground it's not over
Moi j'reviens toujours, j'me venge de ce qu'on me fait
I always come back, I take revenge for what they do to me
Même des années après l'ancien
Even years after the old one
Laisse pas traîner ta fille on va la schtroumpfer
Don't let your daughter hang around, we'll smurf her
Un kilo par ci, un platine par là
A kilo here, a platinum there
J'écoute pas mais j'entends parler, tranquille
I don't listen but I hear talk, calm
J'compte mes trophées, arrête de m'chauffer
I count my trophies, stop heating me up
J'vais lui snapper cent mille
I'm going to snap him a hundred thousand
Longue vie, hijo de puta
Long life, son of a bitch
Transac, 9.3, égale rotte-ca
Transaction, 9.3, equals rot-ca
Sors une chaussette, y a pas d'pote-ca
Take out a sock, there's no friend-ca
De la beuh, dans le crane de la vodka
Weed, in the skull of vodka
Y a pas d'condé à l'horizon
There's no cop on the horizon
Si tu décroches, "Allo", prison
If you pick up, "Hello", prison
Balance ton porc fréro j'la nique
Expose your pig brother I screw her
Balayette, au niveau d'la nuque
Sweep, at the level of the neck
Déclare le squad
Declare the squad
On paiera jamais pour qu'un tapin nous fouette
We'll never pay for a whore to whip us
Fais ton malinois j'te ramène le SWAT
Do your Malinois I'll bring you the SWAT
T'es mort au final mais ma gueule on vous souhaite, souhaite
You're dead in the end but my mouth we wish you, wish
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Long life and screw them (long life and screw them)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Long life and screw them (long life and screw them)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Long life and screw them (long life and screw them)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Long life and screw them (long life and screw them)
Longue vie et nique ta belle-maman
Long life and screw your mother-in-law
C'est plus la même qu'avant
It's not the same as before
J'suis dans le plavon ganté
I'm in the ceiling gloved
Jogging alligator, on fait partie des grands
Jogging alligator, we're part of the big ones
Longue vie mama na yo, j'm'envole vers Pattaya
Long life mama na yo, I'm flying to Pattaya
Si je grattais pas un euro, j'aurais déjà arrêté le pe-ra
If I wasn't scratching a euro, I would have already quit rap
Longue vie hachount yamek
Long life hachount yamek
J'suis derrière, gros fais belek
I'm behind, big watch out
Elle effectue le booty shake
She performs the booty shake
J'suis Birdman, j'suis Gucci Mane
I'm Birdman, I'm Gucci Mane
Le compte en banque blindé comme une porte
The bank account is as blind as a door
Khabat dans l'appart
Khabat in the apartment
J'peux pas bicrave à perte, j'peux pas bicrave à perte
I can't deal at a loss, I can't deal at a loss
C'est moi qui gagne
It's me who wins
J'connais toutes les cartes, j'connais toutes les failles
I know all the cards, I know all the flaws
Rolex dans la fouille
Rolex in the search
L'OPJ perd le smile mais je m'en bats les couilles
The OPJ loses the smile but I don't give a damn
Longue vie Counia Manman'w
Long life Counia Manman'w
GP et casque Araï
GP and Araï helmet
Ta grand mère la pute en string
Your grandmother the whore in a thong
Triple platine en stream
Triple platinum in stream
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Long life and screw them (long life and screw them)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Long life and screw them (long life and screw them)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Long life and screw them (long life and screw them)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Long life and screw them (long life and screw them)
Parle pas, va de l'avant
Don't talk, move forward
Petit maghrébin vend de l'afghan
Little Maghrebin sells Afghan
Patate dans pomme d'Adam
Potato in Adam's apple
J'ai la même bande qu'avant
I have the same band as before
Hein, longue vie nikomok, les mains faites pour l'or sont dans bezoules
Hey, long life screw them, hands made for gold are in bezoules
Pour mes bougnoules qui soignent coups de shlass au zit zitoune
For my bougnoules who heal slash wounds with zit zitoune
Disque d'or, j'traîne toujours avec celui qui a prêté vingt eu, ouais ton corps
Gold record, I still hang out with the one who lent twenty eu, yeah your body
La rue du succès dans ta schneck c'était ta queue
The street of success in your pussy was your tail
Avenue Montaigne j'en rêvais
Avenue Montaigne I dreamed of
T'as vu mon teint c'est l'été
You saw my complexion it's summer
Soulagé quand je suis sur Alger
Relieved when I'm on Algiers
J'suis mwana mboka j'suis rajeul
I'm mwana mboka I'm rajeul
Pas de ciste-ra entre nous c'est la même
No ciste-ra between us it's the same
Nos reumés touchent les allocs (c'est la merde mon pote)
Our moms touch the benefits (it's shit my friend)
Ensemble on met la pression sur ces salopes
Together we put pressure on these bitches
J'fais de la corde, je travaille le cardio fort
I do rope, I work the cardio hard
Rebeu au fond du Ford
Arab in the back of the Ford
On me disait non, à long terme c'est hard
They told me no, in the long run it's hard
Allume l'antenne c'est oim, peufra
Turn on the antenna it's me, peufra
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Long life and screw them (long life and screw them)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Long life and screw them (long life and screw them)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Long life and screw them (long life and screw them)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Long life and screw them (long life and screw them)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Long life and screw them (long life and screw them)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Long life and screw them (long life and screw them)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Long life and screw them (long life and screw them)
Longue vie et nikomok (longue vie et cha-cha, rotte-ca!)
Long life and screw them (long life and cha-cha, rot-ca!)
Zeg P on the track
Zeg P en la pista
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Larga vida y nikomok (larga vida y nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Larga vida y nikomok (larga vida y nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Larga vida y nikomok (larga vida y nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Larga vida y nikomok (larga vida y nikomok)
Je te rappelle si je m'rappelle qu'il faut l'faire
Te llamo si recuerdo que tengo que hacerlo
C'est la paix ce soir faut une autre guerre
Es la paz esta noche, necesitamos otra guerra
Parlons pas d'tess, parlons pas d'tess
No hablemos de tess, no hablemos de tess
Balayette, rafale dans le bas d'caisse
Barrido, ráfaga en la parte baja del coche
Tant qu'j'suis pas sous terre c'est pas fini
Mientras no esté bajo tierra, no se ha acabado
Moi j'reviens toujours, j'me venge de ce qu'on me fait
Siempre vuelvo, me vengo de lo que me hacen
Même des années après l'ancien
Incluso años después del antiguo
Laisse pas traîner ta fille on va la schtroumpfer
No dejes a tu hija por ahí, la vamos a smurfar
Un kilo par ci, un platine par là
Un kilo por aquí, un platino por allá
J'écoute pas mais j'entends parler, tranquille
No escucho pero oigo hablar, tranquilo
J'compte mes trophées, arrête de m'chauffer
Cuento mis trofeos, deja de calentarme
J'vais lui snapper cent mille
Le voy a enviar cien mil snaps
Longue vie, hijo de puta
Larga vida, hijo de puta
Transac, 9.3, égale rotte-ca
Transac, 9.3, igual a rotte-ca
Sors une chaussette, y a pas d'pote-ca
Saca un calcetín, no hay amigos
De la beuh, dans le crane de la vodka
Marihuana, en el cráneo vodka
Y a pas d'condé à l'horizon
No hay policías en el horizonte
Si tu décroches, "Allo", prison
Si cuelgas, "Hola", prisión
Balance ton porc fréro j'la nique
Denuncia a tu cerdo hermano, la jodo
Balayette, au niveau d'la nuque
Barrido, a nivel de la nuque
Déclare le squad
Declara el equipo
On paiera jamais pour qu'un tapin nous fouette
Nunca pagaremos para que una puta nos azote
Fais ton malinois j'te ramène le SWAT
Haz tu malinois, te traigo el SWAT
T'es mort au final mais ma gueule on vous souhaite, souhaite
Estás muerto al final pero mi boca os desea, desea
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Larga vida y nikomok (larga vida y nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Larga vida y nikomok (larga vida y nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Larga vida y nikomok (larga vida y nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Larga vida y nikomok (larga vida y nikomok)
Longue vie et nique ta belle-maman
Larga vida y jódete a tu suegra
C'est plus la même qu'avant
Ya no es la misma que antes
J'suis dans le plavon ganté
Estoy en el techo con guantes
Jogging alligator, on fait partie des grands
Chándal de cocodrilo, somos de los grandes
Longue vie mama na yo, j'm'envole vers Pattaya
Larga vida mama na yo, me voy a Pattaya
Si je grattais pas un euro, j'aurais déjà arrêté le pe-ra
Si no rascaba un euro, ya habría dejado el rap
Longue vie hachount yamek
Larga vida hachount yamek
J'suis derrière, gros fais belek
Estoy detrás, gordo ten cuidado
Elle effectue le booty shake
Ella hace el booty shake
J'suis Birdman, j'suis Gucci Mane
Soy Birdman, soy Gucci Mane
Le compte en banque blindé comme une porte
La cuenta del banco blindada como una puerta
Khabat dans l'appart
Khabat en el apartamento
J'peux pas bicrave à perte, j'peux pas bicrave à perte
No puedo vender a pérdida, no puedo vender a pérdida
C'est moi qui gagne
Soy yo quien gana
J'connais toutes les cartes, j'connais toutes les failles
Conozco todas las cartas, conozco todas las fallas
Rolex dans la fouille
Rolex en la búsqueda
L'OPJ perd le smile mais je m'en bats les couilles
El oficial de policía judicial pierde la sonrisa pero me la pela
Longue vie Counia Manman'w
Larga vida Counia Manman'w
GP et casque Araï
GP y casco Araï
Ta grand mère la pute en string
Tu abuela la puta en tanga
Triple platine en stream
Triple platino en streaming
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Larga vida y nikomok (larga vida y nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Larga vida y nikomok (larga vida y nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Larga vida y nikomok (larga vida y nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Larga vida y nikomok (larga vida y nikomok)
Parle pas, va de l'avant
No hables, sigue adelante
Petit maghrébin vend de l'afghan
Pequeño magrebí vende afgano
Patate dans pomme d'Adam
Patata en la manzana de Adán
J'ai la même bande qu'avant
Tengo la misma banda que antes
Hein, longue vie nikomok, les mains faites pour l'or sont dans bezoules
Eh, larga vida nikomok, las manos hechas para el oro están en bezoules
Pour mes bougnoules qui soignent coups de shlass au zit zitoune
Para mis bougnoules que curan golpes de navaja con zit zitoune
Disque d'or, j'traîne toujours avec celui qui a prêté vingt eu, ouais ton corps
Disco de oro, siempre ando con el que me prestó veinte euros, sí, tu cuerpo
La rue du succès dans ta schneck c'était ta queue
La calle del éxito en tu coño era tu cola
Avenue Montaigne j'en rêvais
Avenida Montaigne soñaba con ella
T'as vu mon teint c'est l'été
Has visto mi tez, es verano
Soulagé quand je suis sur Alger
Aliviado cuando estoy en Argel
J'suis mwana mboka j'suis rajeul
Soy mwana mboka soy rajeul
Pas de ciste-ra entre nous c'est la même
No hay ciste-ra entre nosotros es lo mismo
Nos reumés touchent les allocs (c'est la merde mon pote)
Nuestras madres reciben las ayudas (es una mierda amigo)
Ensemble on met la pression sur ces salopes
Juntos ponemos presión sobre estas zorras
J'fais de la corde, je travaille le cardio fort
Hago cuerda, trabajo duro el cardio
Rebeu au fond du Ford
Morito en el fondo del Ford
On me disait non, à long terme c'est hard
Me decían que no, a largo plazo es duro
Allume l'antenne c'est oim, peufra
Enciende la antena es oim, peufra
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Larga vida y nikomok (larga vida y nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Larga vida y nikomok (larga vida y nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Larga vida y nikomok (larga vida y nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Larga vida y nikomok (larga vida y nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Larga vida y nikomok (larga vida y nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Larga vida y nikomok (larga vida y nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Larga vida y nikomok (larga vida y nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et cha-cha, rotte-ca!)
Larga vida y nikomok (larga vida y cha-cha, rotte-ca!)
Zeg P on the track
Zeg P sulla traccia
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Lunga vita e nikomok (lunga vita e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Lunga vita e nikomok (lunga vita e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Lunga vita e nikomok (lunga vita e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Lunga vita e nikomok (lunga vita e nikomok)
Je te rappelle si je m'rappelle qu'il faut l'faire
Ti richiamo se mi ricordo che devo farlo
C'est la paix ce soir faut une autre guerre
Questa sera è pace, c'è bisogno di un'altra guerra
Parlons pas d'tess, parlons pas d'tess
Non parliamo di tess, non parliamo di tess
Balayette, rafale dans le bas d'caisse
Scopa, raffica nella parte bassa della cassa
Tant qu'j'suis pas sous terre c'est pas fini
Finché non sono sottoterra non è finita
Moi j'reviens toujours, j'me venge de ce qu'on me fait
Io torno sempre, mi vendico di quello che mi fanno
Même des années après l'ancien
Anche anni dopo l'antico
Laisse pas traîner ta fille on va la schtroumpfer
Non lasciare in giro tua figlia, la schtroumpferemo
Un kilo par ci, un platine par là
Un chilo qui, un platino là
J'écoute pas mais j'entends parler, tranquille
Non ascolto ma sento parlare, tranquillo
J'compte mes trophées, arrête de m'chauffer
Conto i miei trofei, smetti di scaldarmi
J'vais lui snapper cent mille
Gli manderò centomila snap
Longue vie, hijo de puta
Lunga vita, hijo de puta
Transac, 9.3, égale rotte-ca
Transac, 9.3, uguale a rotte-ca
Sors une chaussette, y a pas d'pote-ca
Tira fuori un calzino, non c'è amicizia
De la beuh, dans le crane de la vodka
Della marijuana, nel cranio della vodka
Y a pas d'condé à l'horizon
Non c'è polizia all'orizzonte
Si tu décroches, "Allo", prison
Se rispondi, "Pronto", prigione
Balance ton porc fréro j'la nique
Denuncia il tuo maiale, fratello, la scopo
Balayette, au niveau d'la nuque
Scopa, a livello del collo
Déclare le squad
Dichiara la squadra
On paiera jamais pour qu'un tapin nous fouette
Non pagheremo mai per farci frustare da una prostituta
Fais ton malinois j'te ramène le SWAT
Fai il tuo malinois, ti porto lo SWAT
T'es mort au final mais ma gueule on vous souhaite, souhaite
Sei morto alla fine ma noi vi auguriamo, auguriamo
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Lunga vita e nikomok (lunga vita e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Lunga vita e nikomok (lunga vita e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Lunga vita e nikomok (lunga vita e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Lunga vita e nikomok (lunga vita e nikomok)
Longue vie et nique ta belle-maman
Lunga vita e fottiti la tua matrigna
C'est plus la même qu'avant
Non è più la stessa di prima
J'suis dans le plavon ganté
Sono nel plavon con i guanti
Jogging alligator, on fait partie des grands
Tuta alligatore, facciamo parte dei grandi
Longue vie mama na yo, j'm'envole vers Pattaya
Lunga vita mama na yo, volo verso Pattaya
Si je grattais pas un euro, j'aurais déjà arrêté le pe-ra
Se non grattavo un euro, avrei già smesso il pe-ra
Longue vie hachount yamek
Lunga vita hachount yamek
J'suis derrière, gros fais belek
Sono dietro, grosso fai attenzione
Elle effectue le booty shake
Lei fa il booty shake
J'suis Birdman, j'suis Gucci Mane
Sono Birdman, sono Gucci Mane
Le compte en banque blindé comme une porte
Il conto in banca pieno come una porta
Khabat dans l'appart
Khabat nell'appartamento
J'peux pas bicrave à perte, j'peux pas bicrave à perte
Non posso vendere a perdita, non posso vendere a perdita
C'est moi qui gagne
Sono io che vinco
J'connais toutes les cartes, j'connais toutes les failles
Conosco tutte le carte, conosco tutti i difetti
Rolex dans la fouille
Rolex nella tasca
L'OPJ perd le smile mais je m'en bats les couilles
L'OPJ perde il sorriso ma me ne frego
Longue vie Counia Manman'w
Lunga vita Counia Manman'w
GP et casque Araï
GP e casco Araï
Ta grand mère la pute en string
Tua nonna la puttana in perizoma
Triple platine en stream
Triplo platino in streaming
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Lunga vita e nikomok (lunga vita e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Lunga vita e nikomok (lunga vita e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Lunga vita e nikomok (lunga vita e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Lunga vita e nikomok (lunga vita e nikomok)
Parle pas, va de l'avant
Non parlare, vai avanti
Petit maghrébin vend de l'afghan
Piccolo maghrebino vende afghano
Patate dans pomme d'Adam
Patata nella mela d'Adamo
J'ai la même bande qu'avant
Ho la stessa banda di prima
Hein, longue vie nikomok, les mains faites pour l'or sont dans bezoules
Eh, lunga vita nikomok, le mani fatte per l'oro sono in bezoules
Pour mes bougnoules qui soignent coups de shlass au zit zitoune
Per i miei bougnoules che curano colpi di shlass con zit zitoune
Disque d'or, j'traîne toujours avec celui qui a prêté vingt eu, ouais ton corps
Disco d'oro, sto ancora con quello che ha prestato venti euro, sì il tuo corpo
La rue du succès dans ta schneck c'était ta queue
La strada del successo nella tua schneck era la tua coda
Avenue Montaigne j'en rêvais
Avenue Montaigne ne sognavo
T'as vu mon teint c'est l'été
Hai visto il mio colorito è estate
Soulagé quand je suis sur Alger
Sollievo quando sono su Algeri
J'suis mwana mboka j'suis rajeul
Sono mwana mboka sono rajeul
Pas de ciste-ra entre nous c'est la même
Non c'è ciste-ra tra noi è la stessa
Nos reumés touchent les allocs (c'est la merde mon pote)
Le nostre madri toccano le allocs (è una merda amico mio)
Ensemble on met la pression sur ces salopes
Insieme mettiamo pressione su queste troie
J'fais de la corde, je travaille le cardio fort
Faccio la corda, lavoro duro sul cardio
Rebeu au fond du Ford
Rebeu in fondo al Ford
On me disait non, à long terme c'est hard
Mi dicevano no, a lungo termine è difficile
Allume l'antenne c'est oim, peufra
Accendi l'antenna è oim, peufra
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Lunga vita e nikomok (lunga vita e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Lunga vita e nikomok (lunga vita e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Lunga vita e nikomok (lunga vita e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Lunga vita e nikomok (lunga vita e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Lunga vita e nikomok (lunga vita e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Lunga vita e nikomok (lunga vita e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et nikomok)
Lunga vita e nikomok (lunga vita e nikomok)
Longue vie et nikomok (longue vie et cha-cha, rotte-ca!)
Lunga vita e nikomok (lunga vita e cha-cha, rotte-ca!)