Casanova

Salif Traore, Abderraouf Derradji, Djamel Fezari, Edson Tayoro, Ibrahima Diakite, Karim Nasser Bouchikhi, Nassim Diane, Pascal Koeu

Liedtexte Übersetzung

Hey, la mala est gang
Hey, Soolking (Soolking)
Grah

Fais tes bagages, on maîtrise la mélodie qui voyage
Fini l'époque où il fallait esquiver les pétages (nion, nion)
Poto, tu dérapes, je n'répondrai plus à tes messages
Y a les caméras, bébé, au bout du monde, viens, on se cache
Pour l'instant, j'suis là, j'fais du sale
Pour l'instant, j'ai fermé mon corazon, pour l'instant
Mais j'finirai jamais tout seul, à Marbe' on fait TB
Mais la tête est sur les épaules, j'vais pas rester l'éternité
Mais je vais marquer mon époque, ah ouais (ah ouais)

Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé

J'ai bossé tout l'été, j'dois faire des loves, hein
(S'lève tous les matins)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice, ice, ice)
La go là m'a pris pour son Casanova
(Ouais, pour un pigeon, ouais)
Elle me dit "bébé, s'te plaît, fais-moi rêver", ah ouais

Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé

Hey, j'suis calibré, j'vais pas partir en premier
Une arme de poing, on laisse les lourdes au grenier
Hey, faux frérots, j'veux plus sur mon palier
Glock, j'suis bien accompagné (yeah)
J'suis avec Soolking, on fait du sale (oh, ouais, oh, ouais)
L'ennemi voudrait nous voir au sol
Tant qu'y a la vie, tant qu'y a la vie
On dit toujours "y a espoir" (hey)
Tant qu'y a la vie, tant qu'y a la vie
On dit toujours "y a espoir" (hey, hey, hey)

Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé

J'ai bossé tout l'été, j'dois faire des loves, hein
(S'lève tous les matins)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice, ice, ice)
La go là, m'a pris pour son Casanova
(Ouais, pour un pigeon, ouais)
Elle me dit "bébé, s'te plaît, fais-moi rêver", ah ouais

Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé

Yeah
Ça, c'est pas une histoire de Magic System, hein
C'est Soolking
Tu es bon, tu es bon, tu es bon
La mala est gang

Hey, la mala est gang
Hey, la mala ist Gang
Hey, Soolking (Soolking)
Hey, Soolking (Soolking)
Grah
Grah
Fais tes bagages, on maîtrise la mélodie qui voyage
Pack deine Sachen, wir beherrschen die Melodie, die reist
Fini l'époque où il fallait esquiver les pétages (nion, nion)
Vorbei ist die Zeit, in der man Explosionen ausweichen musste (nion, nion)
Poto, tu dérapes, je n'répondrai plus à tes messages
Kumpel, du rutschst aus, ich werde nicht mehr auf deine Nachrichten antworten
Y a les caméras, bébé, au bout du monde, viens, on se cache
Es gibt Kameras, Baby, am Ende der Welt, komm, wir verstecken uns
Pour l'instant, j'suis là, j'fais du sale
Im Moment bin ich hier, ich mache schmutzige Sachen
Pour l'instant, j'ai fermé mon corazon, pour l'instant
Im Moment habe ich mein Herz geschlossen, im Moment
Mais j'finirai jamais tout seul, à Marbe' on fait TB
Aber ich werde nie alleine enden, in Marbe' machen wir TB
Mais la tête est sur les épaules, j'vais pas rester l'éternité
Aber der Kopf ist auf den Schultern, ich werde nicht für immer bleiben
Mais je vais marquer mon époque, ah ouais (ah ouais)
Aber ich werde meine Zeit prägen, ah ja (ah ja)
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, du hättest nicht herumalbern sollen
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, ich bin schon abgehoben
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, du hättest nicht herumalbern sollen
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, ich bin schon abgehoben
J'ai bossé tout l'été, j'dois faire des loves, hein
Ich habe den ganzen Sommer gearbeitet, ich muss Liebe machen, hein
(S'lève tous les matins)
(Er steht jeden Morgen auf)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice, ice, ice)
Um Schmuck für die Mama Lova zu kaufen (Eis, Eis, Eis)
La go là m'a pris pour son Casanova
Das Mädchen dort hat mich für ihren Casanova gehalten
(Ouais, pour un pigeon, ouais)
(Ja, für eine Taube, ja)
Elle me dit "bébé, s'te plaît, fais-moi rêver", ah ouais
Sie sagt mir baby, bitte, lass mich träumen, ah ja
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, du hättest nicht herumalbern sollen
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, ich bin schon abgehoben
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, du hättest nicht herumalbern sollen
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, ich bin schon abgehoben
Hey, j'suis calibré, j'vais pas partir en premier
Hey, ich bin kalibriert, ich werde nicht als Erster gehen
Une arme de poing, on laisse les lourdes au grenier
Eine Handfeuerwaffe, wir lassen die schweren auf dem Dachboden
Hey, faux frérots, j'veux plus sur mon palier
Hey, falsche Brüder, ich will euch nicht mehr auf meiner Treppe
Glock, j'suis bien accompagné (yeah)
Glock, ich bin gut begleitet (ja)
J'suis avec Soolking, on fait du sale (oh, ouais, oh, ouais)
Ich bin mit Soolking, wir machen schmutzige Sachen (oh, ja, oh, ja)
L'ennemi voudrait nous voir au sol
Der Feind würde uns gerne am Boden sehen
Tant qu'y a la vie, tant qu'y a la vie
Solange es das Leben gibt, solange es das Leben gibt
On dit toujours "y a espoir" (hey)
Man sagt immer es gibt Hoffnung (hey)
Tant qu'y a la vie, tant qu'y a la vie
Solange es das Leben gibt, solange es das Leben gibt
On dit toujours "y a espoir" (hey, hey, hey)
Man sagt immer es gibt Hoffnung (hey, hey, hey)
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, du hättest nicht herumalbern sollen
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, ich bin schon abgehoben
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, du hättest nicht herumalbern sollen
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, ich bin schon abgehoben
J'ai bossé tout l'été, j'dois faire des loves, hein
Ich habe den ganzen Sommer gearbeitet, ich muss Liebe machen, hein
(S'lève tous les matins)
(Er steht jeden Morgen auf)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice, ice, ice)
Um Schmuck für die Mama Lova zu kaufen (Eis, Eis, Eis)
La go là, m'a pris pour son Casanova
Das Mädchen dort hat mich für ihren Casanova gehalten
(Ouais, pour un pigeon, ouais)
(Ja, für eine Taube, ja)
Elle me dit "bébé, s'te plaît, fais-moi rêver", ah ouais
Sie sagt mir baby, bitte, lass mich träumen, ah ja
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, du hättest nicht herumalbern sollen
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, ich bin schon abgehoben
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, du hättest nicht herumalbern sollen
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, ich bin schon abgehoben
Yeah
Ja
Ça, c'est pas une histoire de Magic System, hein
Das ist keine Geschichte von Magic System, hein
C'est Soolking
Das ist Soolking
Tu es bon, tu es bon, tu es bon
Du bist gut, du bist gut, du bist gut
La mala est gang
La mala ist Gang
Hey, la mala est gang
Ei, la mala é gangue
Hey, Soolking (Soolking)
Ei, Soolking (Soolking)
Grah
Grah
Fais tes bagages, on maîtrise la mélodie qui voyage
Faça suas malas, dominamos a melodia que viaja
Fini l'époque où il fallait esquiver les pétages (nion, nion)
Acabou o tempo em que era preciso evitar os estouros (nion, nion)
Poto, tu dérapes, je n'répondrai plus à tes messages
Cara, você está escorregando, não vou mais responder às suas mensagens
Y a les caméras, bébé, au bout du monde, viens, on se cache
Há câmeras, bebê, no fim do mundo, venha, vamos nos esconder
Pour l'instant, j'suis là, j'fais du sale
Por enquanto, estou aqui, fazendo coisas ruins
Pour l'instant, j'ai fermé mon corazon, pour l'instant
Por enquanto, fechei meu coração, por enquanto
Mais j'finirai jamais tout seul, à Marbe' on fait TB
Mas nunca terminarei sozinho, em Marbe' fazemos TB
Mais la tête est sur les épaules, j'vais pas rester l'éternité
Mas a cabeça está nos ombros, não vou ficar para sempre
Mais je vais marquer mon époque, ah ouais (ah ouais)
Mas vou marcar minha época, ah sim (ah sim)
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, não deveria ter brincado
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, já decolou
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, não deveria ter brincado
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, já decolou
J'ai bossé tout l'été, j'dois faire des loves, hein
Trabalhei todo o verão, tenho que fazer amor, hein
(S'lève tous les matins)
(Acorda todas as manhãs)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice, ice, ice)
Para comprar jóias para a mamãe amante (gelo, gelo, gelo)
La go là m'a pris pour son Casanova
A garota me pegou para ser seu Casanova
(Ouais, pour un pigeon, ouais)
(Sim, para um pombo, sim)
Elle me dit "bébé, s'te plaît, fais-moi rêver", ah ouais
Ela me diz "bebê, por favor, faça-me sonhar", ah sim
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, não deveria ter brincado
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, já decolou
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, não deveria ter brincado
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, já decolou
Hey, j'suis calibré, j'vais pas partir en premier
Ei, estou calibrado, não vou ser o primeiro a sair
Une arme de poing, on laisse les lourdes au grenier
Uma arma de mão, deixamos as pesadas no sótão
Hey, faux frérots, j'veux plus sur mon palier
Ei, falsos irmãos, não quero mais no meu patamar
Glock, j'suis bien accompagné (yeah)
Glock, estou bem acompanhado (yeah)
J'suis avec Soolking, on fait du sale (oh, ouais, oh, ouais)
Estou com Soolking, fazendo coisas ruins (oh, sim, oh, sim)
L'ennemi voudrait nous voir au sol
O inimigo gostaria de nos ver no chão
Tant qu'y a la vie, tant qu'y a la vie
Enquanto houver vida, enquanto houver vida
On dit toujours "y a espoir" (hey)
Sempre dizemos "há esperança" (ei)
Tant qu'y a la vie, tant qu'y a la vie
Enquanto houver vida, enquanto houver vida
On dit toujours "y a espoir" (hey, hey, hey)
Sempre dizemos "há esperança" (ei, ei, ei)
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, não deveria ter brincado
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, já decolou
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, não deveria ter brincado
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, já decolou
J'ai bossé tout l'été, j'dois faire des loves, hein
Trabalhei todo o verão, tenho que fazer amor, hein
(S'lève tous les matins)
(Acorda todas as manhãs)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice, ice, ice)
Para comprar jóias para a mamãe amante (gelo, gelo, gelo)
La go là, m'a pris pour son Casanova
A garota me pegou para ser seu Casanova
(Ouais, pour un pigeon, ouais)
(Sim, para um pombo, sim)
Elle me dit "bébé, s'te plaît, fais-moi rêver", ah ouais
Ela me diz "bebê, por favor, faça-me sonhar", ah sim
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, não deveria ter brincado
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, já decolou
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, não deveria ter brincado
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, já decolou
Yeah
Sim
Ça, c'est pas une histoire de Magic System, hein
Isso não é uma história de Magic System, hein
C'est Soolking
É Soolking
Tu es bon, tu es bon, tu es bon
Você é bom, você é bom, você é bom
La mala est gang
La mala é gangue
Hey, la mala est gang
Hey, the bad one is gang
Hey, Soolking (Soolking)
Hey, Soolking (Soolking)
Grah
Grah
Fais tes bagages, on maîtrise la mélodie qui voyage
Pack your bags, we master the melody that travels
Fini l'époque où il fallait esquiver les pétages (nion, nion)
Gone are the days when we had to dodge the explosions (nion, nion)
Poto, tu dérapes, je n'répondrai plus à tes messages
Buddy, you're slipping, I won't answer your messages anymore
Y a les caméras, bébé, au bout du monde, viens, on se cache
There are cameras, baby, at the end of the world, come, let's hide
Pour l'instant, j'suis là, j'fais du sale
For now, I'm here, I'm doing dirty
Pour l'instant, j'ai fermé mon corazon, pour l'instant
For now, I've closed my heart, for now
Mais j'finirai jamais tout seul, à Marbe' on fait TB
But I'll never end up alone, in Marbe' we're doing great
Mais la tête est sur les épaules, j'vais pas rester l'éternité
But the head is on the shoulders, I'm not going to stay forever
Mais je vais marquer mon époque, ah ouais (ah ouais)
But I'm going to mark my era, oh yeah (oh yeah)
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, you shouldn't have messed around
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, I've already taken off
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, you shouldn't have messed around
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, I've already taken off
J'ai bossé tout l'été, j'dois faire des loves, hein
I worked all summer, I have to make love, huh
(S'lève tous les matins)
(Gets up every morning)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice, ice, ice)
To buy jewelry for the mama lover (ice, ice, ice)
La go là m'a pris pour son Casanova
That girl took me for her Casanova
(Ouais, pour un pigeon, ouais)
(Yes, for a pigeon, yes)
Elle me dit "bébé, s'te plaît, fais-moi rêver", ah ouais
She tells me "baby, please, make me dream", oh yeah
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, you shouldn't have messed around
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, I've already taken off
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, you shouldn't have messed around
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, I've already taken off
Hey, j'suis calibré, j'vais pas partir en premier
Hey, I'm calibrated, I'm not going to leave first
Une arme de poing, on laisse les lourdes au grenier
A handgun, we leave the heavy ones in the attic
Hey, faux frérots, j'veux plus sur mon palier
Hey, fake brothers, I don't want you on my doorstep anymore
Glock, j'suis bien accompagné (yeah)
Glock, I'm well accompanied (yeah)
J'suis avec Soolking, on fait du sale (oh, ouais, oh, ouais)
I'm with Soolking, we're doing dirty (oh, yeah, oh, yeah)
L'ennemi voudrait nous voir au sol
The enemy would like to see us on the ground
Tant qu'y a la vie, tant qu'y a la vie
As long as there's life, as long as there's life
On dit toujours "y a espoir" (hey)
We always say "there's hope" (hey)
Tant qu'y a la vie, tant qu'y a la vie
As long as there's life, as long as there's life
On dit toujours "y a espoir" (hey, hey, hey)
We always say "there's hope" (hey, hey, hey)
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, you shouldn't have messed around
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, I've already taken off
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, you shouldn't have messed around
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, I've already taken off
J'ai bossé tout l'été, j'dois faire des loves, hein
I worked all summer, I have to make love, huh
(S'lève tous les matins)
(Gets up every morning)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice, ice, ice)
To buy jewelry for the mama lover (ice, ice, ice)
La go là, m'a pris pour son Casanova
That girl took me for her Casanova
(Ouais, pour un pigeon, ouais)
(Yes, for a pigeon, yes)
Elle me dit "bébé, s'te plaît, fais-moi rêver", ah ouais
She tells me "baby, please, make me dream", oh yeah
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, you shouldn't have messed around
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, I've already taken off
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, you shouldn't have messed around
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, I've already taken off
Yeah
Yeah
Ça, c'est pas une histoire de Magic System, hein
This is not a Magic System story, huh
C'est Soolking
It's Soolking
Tu es bon, tu es bon, tu es bon
You're good, you're good, you're good
La mala est gang
The bad one is gang
Hey, la mala est gang
Oye, la mala es pandilla
Hey, Soolking (Soolking)
Oye, Soolking (Soolking)
Grah
Grah
Fais tes bagages, on maîtrise la mélodie qui voyage
Haz tus maletas, dominamos la melodía que viaja
Fini l'époque où il fallait esquiver les pétages (nion, nion)
Se acabó la época en la que había que esquivar los estallidos (nion, nion)
Poto, tu dérapes, je n'répondrai plus à tes messages
Amigo, te estás desviando, ya no responderé a tus mensajes
Y a les caméras, bébé, au bout du monde, viens, on se cache
Hay cámaras, bebé, al final del mundo, ven, nos escondemos
Pour l'instant, j'suis là, j'fais du sale
Por ahora, estoy aquí, estoy haciendo cosas sucias
Pour l'instant, j'ai fermé mon corazon, pour l'instant
Por ahora, he cerrado mi corazón, por ahora
Mais j'finirai jamais tout seul, à Marbe' on fait TB
Pero nunca terminaré solo, en Marbe' estamos bien
Mais la tête est sur les épaules, j'vais pas rester l'éternité
Pero la cabeza está sobre los hombros, no voy a quedarme para siempre
Mais je vais marquer mon époque, ah ouais (ah ouais)
Pero voy a marcar mi época, ah sí (ah sí)
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, no deberías haber jugado
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, ya he despegado
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, no deberías haber jugado
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, ya he despegado
J'ai bossé tout l'été, j'dois faire des loves, hein
Trabajé todo el verano, tengo que hacer amor, eh
(S'lève tous les matins)
(Se levanta todas las mañanas)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice, ice, ice)
Para comprar joyas para la mamá amante (hielo, hielo, hielo)
La go là m'a pris pour son Casanova
Esa chica me tomó por su Casanova
(Ouais, pour un pigeon, ouais)
(Sí, por un tonto, sí)
Elle me dit "bébé, s'te plaît, fais-moi rêver", ah ouais
Ella me dice "bebé, por favor, hazme soñar", ah sí
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, no deberías haber jugado
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, ya he despegado
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, no deberías haber jugado
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, ya he despegado
Hey, j'suis calibré, j'vais pas partir en premier
Oye, estoy calibrado, no voy a ser el primero en irme
Une arme de poing, on laisse les lourdes au grenier
Una pistola, dejamos las pesadas en el ático
Hey, faux frérots, j'veux plus sur mon palier
Oye, falsos hermanos, ya no los quiero en mi rellano
Glock, j'suis bien accompagné (yeah)
Glock, estoy bien acompañado (sí)
J'suis avec Soolking, on fait du sale (oh, ouais, oh, ouais)
Estoy con Soolking, estamos haciendo cosas sucias (oh, sí, oh, sí)
L'ennemi voudrait nous voir au sol
El enemigo querría vernos en el suelo
Tant qu'y a la vie, tant qu'y a la vie
Mientras haya vida, mientras haya vida
On dit toujours "y a espoir" (hey)
Siempre decimos "hay esperanza" (oye)
Tant qu'y a la vie, tant qu'y a la vie
Mientras haya vida, mientras haya vida
On dit toujours "y a espoir" (hey, hey, hey)
Siempre decimos "hay esperanza" (oye, oye, oye)
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, no deberías haber jugado
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, ya he despegado
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, no deberías haber jugado
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, ya he despegado
J'ai bossé tout l'été, j'dois faire des loves, hein
Trabajé todo el verano, tengo que hacer amor, eh
(S'lève tous les matins)
(Se levanta todas las mañanas)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice, ice, ice)
Para comprar joyas para la mamá amante (hielo, hielo, hielo)
La go là, m'a pris pour son Casanova
Esa chica me tomó por su Casanova
(Ouais, pour un pigeon, ouais)
(Sí, por un tonto, sí)
Elle me dit "bébé, s'te plaît, fais-moi rêver", ah ouais
Ella me dice "bebé, por favor, hazme soñar", ah sí
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, no deberías haber jugado
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, ya he despegado
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, no deberías haber jugado
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, ya he despegado
Yeah
Ça, c'est pas une histoire de Magic System, hein
Esto no es una historia de Magic System, eh
C'est Soolking
Es Soolking
Tu es bon, tu es bon, tu es bon
Eres bueno, eres bueno, eres bueno
La mala est gang
La mala es pandilla
Hey, la mala est gang
Ehi, la mala è gang
Hey, Soolking (Soolking)
Ehi, Soolking (Soolking)
Grah
Grah
Fais tes bagages, on maîtrise la mélodie qui voyage
Fai i tuoi bagagli, controlliamo la melodia che viaggia
Fini l'époque où il fallait esquiver les pétages (nion, nion)
Finita l'epoca in cui bisognava evitare gli scoppi (nion, nion)
Poto, tu dérapes, je n'répondrai plus à tes messages
Amico, stai deragliando, non risponderò più ai tuoi messaggi
Y a les caméras, bébé, au bout du monde, viens, on se cache
Ci sono le telecamere, baby, all'estremità del mondo, vieni, nascondiamoci
Pour l'instant, j'suis là, j'fais du sale
Per ora, sono qui, sto facendo del male
Pour l'instant, j'ai fermé mon corazon, pour l'instant
Per ora, ho chiuso il mio corazon, per ora
Mais j'finirai jamais tout seul, à Marbe' on fait TB
Ma non finirò mai da solo, a Marbe' facciamo TB
Mais la tête est sur les épaules, j'vais pas rester l'éternité
Ma la testa è sulle spalle, non resterò per l'eternità
Mais je vais marquer mon époque, ah ouais (ah ouais)
Ma lascerò il segno nella mia epoca, ah sì (ah sì)
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, non dovevi scherzare
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, ho già decollato
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, non dovevi scherzare
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, ho già decollato
J'ai bossé tout l'été, j'dois faire des loves, hein
Ho lavorato tutta l'estate, devo fare dei loves, eh
(S'lève tous les matins)
(Si alza ogni mattina)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice, ice, ice)
Per comprare gioielli alla mamma lova (ghiaccio, ghiaccio, ghiaccio)
La go là m'a pris pour son Casanova
Quella ragazza mi ha preso per il suo Casanova
(Ouais, pour un pigeon, ouais)
(Sì, per un piccione, sì)
Elle me dit "bébé, s'te plaît, fais-moi rêver", ah ouais
Mi dice "baby, per favore, fammi sognare", ah sì
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, non dovevi scherzare
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, ho già decollato
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, non dovevi scherzare
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, ho già decollato
Hey, j'suis calibré, j'vais pas partir en premier
Ehi, sono calibrato, non partirò per primo
Une arme de poing, on laisse les lourdes au grenier
Un'arma da fuoco, lasciamo le pesanti in soffitta
Hey, faux frérots, j'veux plus sur mon palier
Ehi, falsi fratelli, non voglio più sul mio pianerottolo
Glock, j'suis bien accompagné (yeah)
Glock, sono in buona compagnia (sì)
J'suis avec Soolking, on fait du sale (oh, ouais, oh, ouais)
Sono con Soolking, stiamo facendo del male (oh, sì, oh, sì)
L'ennemi voudrait nous voir au sol
Il nemico vorrebbe vederci a terra
Tant qu'y a la vie, tant qu'y a la vie
Finché c'è vita, finché c'è vita
On dit toujours "y a espoir" (hey)
Si dice sempre "c'è speranza" (ehi)
Tant qu'y a la vie, tant qu'y a la vie
Finché c'è vita, finché c'è vita
On dit toujours "y a espoir" (hey, hey, hey)
Si dice sempre "c'è speranza" (ehi, ehi, ehi)
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, non dovevi scherzare
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, ho già decollato
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, non dovevi scherzare
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, ho già decollato
J'ai bossé tout l'été, j'dois faire des loves, hein
Ho lavorato tutta l'estate, devo fare dei loves, eh
(S'lève tous les matins)
(Si alza ogni mattina)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice, ice, ice)
Per comprare gioielli alla mamma lova (ghiaccio, ghiaccio, ghiaccio)
La go là, m'a pris pour son Casanova
Quella ragazza mi ha preso per il suo Casanova
(Ouais, pour un pigeon, ouais)
(Sì, per un piccione, sì)
Elle me dit "bébé, s'te plaît, fais-moi rêver", ah ouais
Mi dice "baby, per favore, fammi sognare", ah sì
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, non dovevi scherzare
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, ho già decollato
Eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, non dovevi scherzare
Eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, ho già decollato
Yeah
Ça, c'est pas une histoire de Magic System, hein
Questo non è una storia di Magic System, eh
C'est Soolking
È Soolking
Tu es bon, tu es bon, tu es bon
Sei bravo, sei bravo, sei bravo
La mala est gang
La mala è gang

Wissenswertes über das Lied Casanova von Soolking

Wer hat das Lied “Casanova” von Soolking komponiert?
Das Lied “Casanova” von Soolking wurde von Salif Traore, Abderraouf Derradji, Djamel Fezari, Edson Tayoro, Ibrahima Diakite, Karim Nasser Bouchikhi, Nassim Diane, Pascal Koeu komponiert.

Beliebteste Lieder von Soolking

Andere Künstler von Trap