Fucked Up

Sofienne Manessour

Liedtexte Übersetzung

J'suis parti de rien, pisté par les civ's
Descente de bon matin, j'en ai connu des perquis'
Tu t'es fait bifler, ne m'fais pas la bise
Élastique sur la kichta, tu connais la suite
TP Money, sbah lillah devant le four (devant le quoi?)
J'fructifie, j'envoie commando devant ta tour (devant ta mère)

En ce moment, la pénurie ça rend mahboule alors une doré même du semi ça s'rait cool
J'vends des médicaments, j'fais du biff (j'fais du biff)
Midi-minuit, j'suis dans le bloc, j'finis riche (j'finis riche)
J'cherche une équipe déter' pour un brinks (pour un brinks)
Couilles en béton, cœur de pierre, j'ai fini riche (j'vends des, j'vends des)

J'vends des médicaments, j'fais du biff (j'fais du quoi?)
Midi-minuit, j'suis dans le bloc, j'finis riche (sku sku)
J'cherche une équipe déter' pour un brinks (pour un quoi?)
Couilles en béton, cœur de pierre, j'ai fini riche (finis riche)
J'fume la beuh en cellule, j'suis fucked up (fucked up)
J'entends les clés, l'hesse entre sans faire "toc toc"

J'en fais des midi-minuit sur l'drug store (ouais, ouais, ouais)
Et j'sais qu'ton MC fait la bise au proc'-proc'

Eh, oh, ça dit quoi les gars, j'reviens dans le biz'
J'aime les gadjis filiformes, porte-jarretelles, ça met la trique
Marseille c'est ma ville, j'danse le Mia même sur du rock
On sort en boîte, on pose des salaires, j'suis le fruit de mon époque (putain, putain d'merde)
Ils font les crimi's mais c'est des dindes depuis l'époque
Aucune mention dans leurs casiers, ils me parlent de four et de Glock
J'suis parti d'rien comme Tony Montana (oui) très peu m'ont aidé
Remballe ton bandana, ça met cagoule pour t'allumer

J'vends des médicaments, j'fais du biff (j'fais du quoi?)
Midi-minuit, j'suis dans le bloc, j'finis riche (sku sku)
J'cherche une équipe déter' pour un brinks (pour un quoi)
Couilles en béton, cœur de pierre, j'ai fini riche (finis riche)
J'fume la beuh en cellule, j'suis fucked up (fucked up)
J'entends les clés, l'hesse entre sans faire "toc toc"
J'en fais des midi-minuit sur l'drug store (ouais, ouais, ouais)
Et j'sais qu'ton MC fait la bise au proc'-proc'

Si y a heja, j'sors le heja (Ouais ouais)
C'est pas la mienne qui va pleurer, c'est ta heja (c'est laquelle?)
Si y a heja (ouais heja) j'sors le heja (Woulou bang)
C'est pas la mienne qui va pleurer, c'est ta heja, ya ya

J'vends des médicaments, j'fais du biff (j'fais du quoi?)
Midi-minuit, j'suis dans le bloc, j'finis riche (sku sku)
J'cherche une équipe déter' pour un brinks (pour un quoi?)
Couilles en béton, cœur de pierre, j'ai fini riche (finis riche)
J'fume la beuh en cellule, j'suis fucked up (fucked up)
J'entends les clés, l'hesse entre sans faire "toc toc"
J'en fais des midi-minuit sur l'drug store (ouais, ouais, ouais)
Et j'sais qu'ton MC fait la bise au proc'-proc' (sku sku)

J'suis parti de rien, pisté par les civ's
Ich bin von nichts gestartet, verfolgt von den Zivilisten
Descente de bon matin, j'en ai connu des perquis'
Morgendlicher Abstieg, ich habe viele Durchsuchungen erlebt
Tu t'es fait bifler, ne m'fais pas la bise
Du wurdest geschlagen, gib mir keinen Kuss
Élastique sur la kichta, tu connais la suite
Gummi auf dem Kichta, du kennst den Rest
TP Money, sbah lillah devant le four (devant le quoi?)
TP Money, sbah lillah vor dem Ofen (vor was?)
J'fructifie, j'envoie commando devant ta tour (devant ta mère)
Ich vermehre, ich schicke Kommando vor deinem Turm (vor deiner Mutter)
En ce moment, la pénurie ça rend mahboule alors une doré même du semi ça s'rait cool
Im Moment macht der Mangel verrückt, also wäre ein vergoldeter sogar ein Semi cool
J'vends des médicaments, j'fais du biff (j'fais du biff)
Ich verkaufe Medikamente, ich mache Geld (ich mache Geld)
Midi-minuit, j'suis dans le bloc, j'finis riche (j'finis riche)
Von Mittag bis Mitternacht bin ich im Block, ich werde reich (ich werde reich)
J'cherche une équipe déter' pour un brinks (pour un brinks)
Ich suche ein entschlossenes Team für einen Brinks (für einen Brinks)
Couilles en béton, cœur de pierre, j'ai fini riche (j'vends des, j'vends des)
Betonhoden, steinhartes Herz, ich bin reich geworden (ich verkaufe, ich verkaufe)
J'vends des médicaments, j'fais du biff (j'fais du quoi?)
Ich verkaufe Medikamente, ich mache Geld (ich mache was?)
Midi-minuit, j'suis dans le bloc, j'finis riche (sku sku)
Von Mittag bis Mitternacht bin ich im Block, ich werde reich (sku sku)
J'cherche une équipe déter' pour un brinks (pour un quoi?)
Ich suche ein entschlossenes Team für einen Brinks (für was?)
Couilles en béton, cœur de pierre, j'ai fini riche (finis riche)
Betonhoden, steinhartes Herz, ich bin reich geworden (reich geworden)
J'fume la beuh en cellule, j'suis fucked up (fucked up)
Ich rauche Gras in der Zelle, ich bin am Ende (am Ende)
J'entends les clés, l'hesse entre sans faire "toc toc"
Ich höre die Schlüssel, der Kummer kommt ohne zu klopfen
J'en fais des midi-minuit sur l'drug store (ouais, ouais, ouais)
Ich mache viele von Mittag bis Mitternacht im Drogenladen (ja, ja, ja)
Et j'sais qu'ton MC fait la bise au proc'-proc'
Und ich weiß, dass dein MC dem Staatsanwalt einen Kuss gibt
Eh, oh, ça dit quoi les gars, j'reviens dans le biz'
Hey, oh, was ist los Jungs, ich komme zurück ins Geschäft
J'aime les gadjis filiformes, porte-jarretelles, ça met la trique
Ich mag dünne Mädchen, Strapse, das macht mich an
Marseille c'est ma ville, j'danse le Mia même sur du rock
Marseille ist meine Stadt, ich tanze den Mia sogar zu Rock
On sort en boîte, on pose des salaires, j'suis le fruit de mon époque (putain, putain d'merde)
Wir gehen in den Club, wir legen Gehälter hin, ich bin das Produkt meiner Zeit (verdammt, verdammt)
Ils font les crimi's mais c'est des dindes depuis l'époque
Sie spielen die Kriminellen, aber sie sind Truthähne seit der Zeit
Aucune mention dans leurs casiers, ils me parlent de four et de Glock
Keine Einträge in ihren Akten, sie sprechen von Ofen und Glock
J'suis parti d'rien comme Tony Montana (oui) très peu m'ont aidé
Ich bin von nichts gestartet wie Tony Montana (ja) sehr wenige haben mir geholfen
Remballe ton bandana, ça met cagoule pour t'allumer
Pack dein Bandana ein, es zieht die Kapuze an, um dich anzuzünden
J'vends des médicaments, j'fais du biff (j'fais du quoi?)
Ich verkaufe Medikamente, ich mache Geld (ich mache was?)
Midi-minuit, j'suis dans le bloc, j'finis riche (sku sku)
Von Mittag bis Mitternacht bin ich im Block, ich werde reich (sku sku)
J'cherche une équipe déter' pour un brinks (pour un quoi)
Ich suche ein entschlossenes Team für einen Brinks (für was?)
Couilles en béton, cœur de pierre, j'ai fini riche (finis riche)
Betonhoden, steinhartes Herz, ich bin reich geworden (reich geworden)
J'fume la beuh en cellule, j'suis fucked up (fucked up)
Ich rauche Gras in der Zelle, ich bin am Ende (am Ende)
J'entends les clés, l'hesse entre sans faire "toc toc"
Ich höre die Schlüssel, der Kummer kommt ohne zu klopfen
J'en fais des midi-minuit sur l'drug store (ouais, ouais, ouais)
Ich mache viele von Mittag bis Mitternacht im Drogenladen (ja, ja, ja)
Et j'sais qu'ton MC fait la bise au proc'-proc'
Und ich weiß, dass dein MC dem Staatsanwalt einen Kuss gibt
Si y a heja, j'sors le heja (Ouais ouais)
Wenn es Ärger gibt, hole ich den Ärger raus (Ja ja)
C'est pas la mienne qui va pleurer, c'est ta heja (c'est laquelle?)
Es ist nicht meine, die weinen wird, es ist deine (welche?)
Si y a heja (ouais heja) j'sors le heja (Woulou bang)
Wenn es Ärger gibt (ja Ärger) hole ich den Ärger raus (Woulou bang)
C'est pas la mienne qui va pleurer, c'est ta heja, ya ya
Es ist nicht meine, die weinen wird, es ist deine, ya ya
J'vends des médicaments, j'fais du biff (j'fais du quoi?)
Ich verkaufe Medikamente, ich mache Geld (ich mache was?)
Midi-minuit, j'suis dans le bloc, j'finis riche (sku sku)
Von Mittag bis Mitternacht bin ich im Block, ich werde reich (sku sku)
J'cherche une équipe déter' pour un brinks (pour un quoi?)
Ich suche ein entschlossenes Team für einen Brinks (für was?)
Couilles en béton, cœur de pierre, j'ai fini riche (finis riche)
Betonhoden, steinhartes Herz, ich bin reich geworden (reich geworden)
J'fume la beuh en cellule, j'suis fucked up (fucked up)
Ich rauche Gras in der Zelle, ich bin am Ende (am Ende)
J'entends les clés, l'hesse entre sans faire "toc toc"
Ich höre die Schlüssel, der Kummer kommt ohne zu klopfen
J'en fais des midi-minuit sur l'drug store (ouais, ouais, ouais)
Ich mache viele von Mittag bis Mitternacht im Drogenladen (ja, ja, ja)
Et j'sais qu'ton MC fait la bise au proc'-proc' (sku sku)
Und ich weiß, dass dein MC dem Staatsanwalt einen Kuss gibt (sku sku)
J'suis parti de rien, pisté par les civ's
Comecei do nada, rastreado pelos civis
Descente de bon matin, j'en ai connu des perquis'
Descida de manhã cedo, conheci muitas buscas
Tu t'es fait bifler, ne m'fais pas la bise
Você foi esbofeteado, não me beije
Élastique sur la kichta, tu connais la suite
Elástico na kichta, você sabe o resto
TP Money, sbah lillah devant le four (devant le quoi?)
TP Money, sbah lillah na frente do forno (na frente do quê?)
J'fructifie, j'envoie commando devant ta tour (devant ta mère)
Eu frutifico, envio comando na frente da sua torre (na frente da sua mãe)
En ce moment, la pénurie ça rend mahboule alors une doré même du semi ça s'rait cool
No momento, a escassez está nos deixando loucos, então um dourado, mesmo semi, seria legal
J'vends des médicaments, j'fais du biff (j'fais du biff)
Eu vendo medicamentos, faço dinheiro (faço dinheiro)
Midi-minuit, j'suis dans le bloc, j'finis riche (j'finis riche)
Do meio-dia à meia-noite, estou no bloco, termino rico (termino rico)
J'cherche une équipe déter' pour un brinks (pour un brinks)
Procuro uma equipe determinada para um brinks (para um brinks)
Couilles en béton, cœur de pierre, j'ai fini riche (j'vends des, j'vends des)
Bolas de concreto, coração de pedra, terminei rico (vendo, vendo)
J'vends des médicaments, j'fais du biff (j'fais du quoi?)
Eu vendo medicamentos, faço dinheiro (faço o quê?)
Midi-minuit, j'suis dans le bloc, j'finis riche (sku sku)
Do meio-dia à meia-noite, estou no bloco, termino rico (sku sku)
J'cherche une équipe déter' pour un brinks (pour un quoi?)
Procuro uma equipe determinada para um brinks (para o quê?)
Couilles en béton, cœur de pierre, j'ai fini riche (finis riche)
Bolas de concreto, coração de pedra, terminei rico (termino rico)
J'fume la beuh en cellule, j'suis fucked up (fucked up)
Fumo maconha na cela, estou ferrado (ferrado)
J'entends les clés, l'hesse entre sans faire "toc toc"
Ouço as chaves, a hesse entra sem bater "toc toc"
J'en fais des midi-minuit sur l'drug store (ouais, ouais, ouais)
Faço do meio-dia à meia-noite na loja de drogas (sim, sim, sim)
Et j'sais qu'ton MC fait la bise au proc'-proc'
E sei que seu MC beija o promotor
Eh, oh, ça dit quoi les gars, j'reviens dans le biz'
Ei, oi, como estão os caras, estou de volta no negócio
J'aime les gadjis filiformes, porte-jarretelles, ça met la trique
Gosto de garotas esguias, cinta-liga, isso me excita
Marseille c'est ma ville, j'danse le Mia même sur du rock
Marselha é minha cidade, danço o Mia até no rock
On sort en boîte, on pose des salaires, j'suis le fruit de mon époque (putain, putain d'merde)
Saímos para a balada, gastamos salários, sou fruto da minha época (puta, puta merda)
Ils font les crimi's mais c'est des dindes depuis l'époque
Eles agem como criminosos, mas são perus desde sempre
Aucune mention dans leurs casiers, ils me parlent de four et de Glock
Nenhuma menção em seus registros, eles falam de forno e Glock
J'suis parti d'rien comme Tony Montana (oui) très peu m'ont aidé
Comecei do nada como Tony Montana (sim) muito poucos me ajudaram
Remballe ton bandana, ça met cagoule pour t'allumer
Guarde seu bandana, eles colocam capuz para te acender
J'vends des médicaments, j'fais du biff (j'fais du quoi?)
Eu vendo medicamentos, faço dinheiro (faço o quê?)
Midi-minuit, j'suis dans le bloc, j'finis riche (sku sku)
Do meio-dia à meia-noite, estou no bloco, termino rico (sku sku)
J'cherche une équipe déter' pour un brinks (pour un quoi)
Procuro uma equipe determinada para um brinks (para o quê?)
Couilles en béton, cœur de pierre, j'ai fini riche (finis riche)
Bolas de concreto, coração de pedra, terminei rico (termino rico)
J'fume la beuh en cellule, j'suis fucked up (fucked up)
Fumo maconha na cela, estou ferrado (ferrado)
J'entends les clés, l'hesse entre sans faire "toc toc"
Ouço as chaves, a hesse entra sem bater "toc toc"
J'en fais des midi-minuit sur l'drug store (ouais, ouais, ouais)
Faço do meio-dia à meia-noite na loja de drogas (sim, sim, sim)
Et j'sais qu'ton MC fait la bise au proc'-proc'
E sei que seu MC beija o promotor
Si y a heja, j'sors le heja (Ouais ouais)
Se há heja, eu trago o heja (Sim sim)
C'est pas la mienne qui va pleurer, c'est ta heja (c'est laquelle?)
Não é a minha que vai chorar, é a sua heja (qual?)
Si y a heja (ouais heja) j'sors le heja (Woulou bang)
Se há heja (sim heja) eu trago o heja (Woulou bang)
C'est pas la mienne qui va pleurer, c'est ta heja, ya ya
Não é a minha que vai chorar, é a sua heja, ya ya
J'vends des médicaments, j'fais du biff (j'fais du quoi?)
Eu vendo medicamentos, faço dinheiro (faço o quê?)
Midi-minuit, j'suis dans le bloc, j'finis riche (sku sku)
Do meio-dia à meia-noite, estou no bloco, termino rico (sku sku)
J'cherche une équipe déter' pour un brinks (pour un quoi?)
Procuro uma equipe determinada para um brinks (para o quê?)
Couilles en béton, cœur de pierre, j'ai fini riche (finis riche)
Bolas de concreto, coração de pedra, terminei rico (termino rico)
J'fume la beuh en cellule, j'suis fucked up (fucked up)
Fumo maconha na cela, estou ferrado (ferrado)
J'entends les clés, l'hesse entre sans faire "toc toc"
Ouço as chaves, a hesse entra sem bater "toc toc"
J'en fais des midi-minuit sur l'drug store (ouais, ouais, ouais)
Faço do meio-dia à meia-noite na loja de drogas (sim, sim, sim)
Et j'sais qu'ton MC fait la bise au proc'-proc' (sku sku)
E sei que seu MC beija o promotor (sku sku)
J'suis parti de rien, pisté par les civ's
I started from nothing, tracked by the civvies
Descente de bon matin, j'en ai connu des perquis'
Early morning raid, I've known searches
Tu t'es fait bifler, ne m'fais pas la bise
You got slapped, don't kiss me
Élastique sur la kichta, tu connais la suite
Elastic on the stash, you know the rest
TP Money, sbah lillah devant le four (devant le quoi?)
TP Money, early morning in front of the oven (in front of what?)
J'fructifie, j'envoie commando devant ta tour (devant ta mère)
I multiply, I send commando in front of your tower (in front of your mother)
En ce moment, la pénurie ça rend mahboule alors une doré même du semi ça s'rait cool
Right now, the shortage is driving people crazy so even a gold or semi would be cool
J'vends des médicaments, j'fais du biff (j'fais du biff)
I sell drugs, I make money (I make money)
Midi-minuit, j'suis dans le bloc, j'finis riche (j'finis riche)
Noon to midnight, I'm in the block, I end up rich (I end up rich)
J'cherche une équipe déter' pour un brinks (pour un brinks)
I'm looking for a determined team for a heist (for a heist)
Couilles en béton, cœur de pierre, j'ai fini riche (j'vends des, j'vends des)
Balls of concrete, heart of stone, I ended up rich (I sell, I sell)
J'vends des médicaments, j'fais du biff (j'fais du quoi?)
I sell drugs, I make money (I make what?)
Midi-minuit, j'suis dans le bloc, j'finis riche (sku sku)
Noon to midnight, I'm in the block, I end up rich (sku sku)
J'cherche une équipe déter' pour un brinks (pour un quoi?)
I'm looking for a determined team for a heist (for what?)
Couilles en béton, cœur de pierre, j'ai fini riche (finis riche)
Balls of concrete, heart of stone, I ended up rich (end up rich)
J'fume la beuh en cellule, j'suis fucked up (fucked up)
I smoke weed in the cell, I'm fucked up (fucked up)
J'entends les clés, l'hesse entre sans faire "toc toc"
I hear the keys, the misery enters without knocking
J'en fais des midi-minuit sur l'drug store (ouais, ouais, ouais)
I do noon to midnight at the drug store (yeah, yeah, yeah)
Et j'sais qu'ton MC fait la bise au proc'-proc'
And I know your MC kisses the prosecutor
Eh, oh, ça dit quoi les gars, j'reviens dans le biz'
Hey, oh, what's up guys, I'm back in the biz
J'aime les gadjis filiformes, porte-jarretelles, ça met la trique
I like skinny girls, garter belts, it turns me on
Marseille c'est ma ville, j'danse le Mia même sur du rock
Marseille is my city, I dance the Mia even to rock
On sort en boîte, on pose des salaires, j'suis le fruit de mon époque (putain, putain d'merde)
We go out to clubs, we drop salaries, I'm the fruit of my time (damn, damn shit)
Ils font les crimi's mais c'est des dindes depuis l'époque
They play criminals but they've been turkeys since the time
Aucune mention dans leurs casiers, ils me parlent de four et de Glock
No mention in their records, they talk to me about oven and Glock
J'suis parti d'rien comme Tony Montana (oui) très peu m'ont aidé
I started from nothing like Tony Montana (yes) very few helped me
Remballe ton bandana, ça met cagoule pour t'allumer
Pack up your bandana, it puts on a hood to light you up
J'vends des médicaments, j'fais du biff (j'fais du quoi?)
I sell drugs, I make money (I make what?)
Midi-minuit, j'suis dans le bloc, j'finis riche (sku sku)
Noon to midnight, I'm in the block, I end up rich (sku sku)
J'cherche une équipe déter' pour un brinks (pour un quoi)
I'm looking for a determined team for a heist (for what?)
Couilles en béton, cœur de pierre, j'ai fini riche (finis riche)
Balls of concrete, heart of stone, I ended up rich (end up rich)
J'fume la beuh en cellule, j'suis fucked up (fucked up)
I smoke weed in the cell, I'm fucked up (fucked up)
J'entends les clés, l'hesse entre sans faire "toc toc"
I hear the keys, the misery enters without knocking
J'en fais des midi-minuit sur l'drug store (ouais, ouais, ouais)
I do noon to midnight at the drug store (yeah, yeah, yeah)
Et j'sais qu'ton MC fait la bise au proc'-proc'
And I know your MC kisses the prosecutor
Si y a heja, j'sors le heja (Ouais ouais)
If there's trouble, I bring out the trouble (Yeah yeah)
C'est pas la mienne qui va pleurer, c'est ta heja (c'est laquelle?)
It's not mine who's going to cry, it's your trouble (which one?)
Si y a heja (ouais heja) j'sors le heja (Woulou bang)
If there's trouble (yeah trouble) I bring out the trouble (Woulou bang)
C'est pas la mienne qui va pleurer, c'est ta heja, ya ya
It's not mine who's going to cry, it's your trouble, ya ya
J'vends des médicaments, j'fais du biff (j'fais du quoi?)
I sell drugs, I make money (I make what?)
Midi-minuit, j'suis dans le bloc, j'finis riche (sku sku)
Noon to midnight, I'm in the block, I end up rich (sku sku)
J'cherche une équipe déter' pour un brinks (pour un quoi?)
I'm looking for a determined team for a heist (for what?)
Couilles en béton, cœur de pierre, j'ai fini riche (finis riche)
Balls of concrete, heart of stone, I ended up rich (end up rich)
J'fume la beuh en cellule, j'suis fucked up (fucked up)
I smoke weed in the cell, I'm fucked up (fucked up)
J'entends les clés, l'hesse entre sans faire "toc toc"
I hear the keys, the misery enters without knocking
J'en fais des midi-minuit sur l'drug store (ouais, ouais, ouais)
I do noon to midnight at the drug store (yeah, yeah, yeah)
Et j'sais qu'ton MC fait la bise au proc'-proc' (sku sku)
And I know your MC kisses the prosecutor (sku sku)
J'suis parti de rien, pisté par les civ's
Partí de la nada, perseguido por los civiles
Descente de bon matin, j'en ai connu des perquis'
Redada temprano en la mañana, he conocido las requisas
Tu t'es fait bifler, ne m'fais pas la bise
Te han abofeteado, no me beses
Élastique sur la kichta, tu connais la suite
Elástico en la kichta, ya sabes lo que sigue
TP Money, sbah lillah devant le four (devant le quoi?)
TP Money, sbah lillah frente al horno (¿frente a qué?)
J'fructifie, j'envoie commando devant ta tour (devant ta mère)
Fructifico, envío comando frente a tu torre (frente a tu madre)
En ce moment, la pénurie ça rend mahboule alors une doré même du semi ça s'rait cool
En este momento, la escasez vuelve loco, así que un dorado, incluso semi, estaría bien
J'vends des médicaments, j'fais du biff (j'fais du biff)
Vendo medicamentos, hago dinero (hago dinero)
Midi-minuit, j'suis dans le bloc, j'finis riche (j'finis riche)
De mediodía a medianoche, estoy en el bloque, termino rico (termino rico)
J'cherche une équipe déter' pour un brinks (pour un brinks)
Busco un equipo decidido para un brinks (para un brinks)
Couilles en béton, cœur de pierre, j'ai fini riche (j'vends des, j'vends des)
Huevos de hormigón, corazón de piedra, terminé rico (vendo, vendo)
J'vends des médicaments, j'fais du biff (j'fais du quoi?)
Vendo medicamentos, hago dinero (¿hago qué?)
Midi-minuit, j'suis dans le bloc, j'finis riche (sku sku)
De mediodía a medianoche, estoy en el bloque, termino rico (sku sku)
J'cherche une équipe déter' pour un brinks (pour un quoi?)
Busco un equipo decidido para un brinks (¿para qué?)
Couilles en béton, cœur de pierre, j'ai fini riche (finis riche)
Huevos de hormigón, corazón de piedra, terminé rico (terminé rico)
J'fume la beuh en cellule, j'suis fucked up (fucked up)
Fumo hierba en la celda, estoy jodido (jodido)
J'entends les clés, l'hesse entre sans faire "toc toc"
Oigo las llaves, la hesse entra sin hacer "toc toc"
J'en fais des midi-minuit sur l'drug store (ouais, ouais, ouais)
Hago de mediodía a medianoche en la tienda de drogas (sí, sí, sí)
Et j'sais qu'ton MC fait la bise au proc'-proc'
Y sé que tu MC besa al fiscal
Eh, oh, ça dit quoi les gars, j'reviens dans le biz'
Eh, oh, ¿qué pasa chicos?, vuelvo al negocio
J'aime les gadjis filiformes, porte-jarretelles, ça met la trique
Me gustan las chicas delgadas, con ligueros, eso me excita
Marseille c'est ma ville, j'danse le Mia même sur du rock
Marsella es mi ciudad, bailo el Mia incluso con rock
On sort en boîte, on pose des salaires, j'suis le fruit de mon époque (putain, putain d'merde)
Salimos de fiesta, gastamos salarios, soy el fruto de mi época (joder, joder)
Ils font les crimi's mais c'est des dindes depuis l'époque
Fingen ser criminales pero son pavos desde siempre
Aucune mention dans leurs casiers, ils me parlent de four et de Glock
No tienen antecedentes, me hablan de horno y Glock
J'suis parti d'rien comme Tony Montana (oui) très peu m'ont aidé
Empecé de la nada como Tony Montana (sí), muy pocos me ayudaron
Remballe ton bandana, ça met cagoule pour t'allumer
Guarda tu bandana, se pone capucha para encenderte
J'vends des médicaments, j'fais du biff (j'fais du quoi?)
Vendo medicamentos, hago dinero (¿hago qué?)
Midi-minuit, j'suis dans le bloc, j'finis riche (sku sku)
De mediodía a medianoche, estoy en el bloque, termino rico (sku sku)
J'cherche une équipe déter' pour un brinks (pour un quoi)
Busco un equipo decidido para un brinks (¿para qué?)
Couilles en béton, cœur de pierre, j'ai fini riche (finis riche)
Huevos de hormigón, corazón de piedra, terminé rico (terminé rico)
J'fume la beuh en cellule, j'suis fucked up (fucked up)
Fumo hierba en la celda, estoy jodido (jodido)
J'entends les clés, l'hesse entre sans faire "toc toc"
Oigo las llaves, la hesse entra sin hacer "toc toc"
J'en fais des midi-minuit sur l'drug store (ouais, ouais, ouais)
Hago de mediodía a medianoche en la tienda de drogas (sí, sí, sí)
Et j'sais qu'ton MC fait la bise au proc'-proc'
Y sé que tu MC besa al fiscal
Si y a heja, j'sors le heja (Ouais ouais)
Si hay heja, saco el heja (Sí sí)
C'est pas la mienne qui va pleurer, c'est ta heja (c'est laquelle?)
No es la mía la que va a llorar, es tu heja (¿cuál?)
Si y a heja (ouais heja) j'sors le heja (Woulou bang)
Si hay heja (sí heja) saco el heja (Woulou bang)
C'est pas la mienne qui va pleurer, c'est ta heja, ya ya
No es la mía la que va a llorar, es tu heja, ya ya
J'vends des médicaments, j'fais du biff (j'fais du quoi?)
Vendo medicamentos, hago dinero (¿hago qué?)
Midi-minuit, j'suis dans le bloc, j'finis riche (sku sku)
De mediodía a medianoche, estoy en el bloque, termino rico (sku sku)
J'cherche une équipe déter' pour un brinks (pour un quoi?)
Busco un equipo decidido para un brinks (¿para qué?)
Couilles en béton, cœur de pierre, j'ai fini riche (finis riche)
Huevos de hormigón, corazón de piedra, terminé rico (terminé rico)
J'fume la beuh en cellule, j'suis fucked up (fucked up)
Fumo hierba en la celda, estoy jodido (jodido)
J'entends les clés, l'hesse entre sans faire "toc toc"
Oigo las llaves, la hesse entra sin hacer "toc toc"
J'en fais des midi-minuit sur l'drug store (ouais, ouais, ouais)
Hago de mediodía a medianoche en la tienda de drogas (sí, sí, sí)
Et j'sais qu'ton MC fait la bise au proc'-proc' (sku sku)
Y sé que tu MC besa al fiscal (sku sku)
J'suis parti de rien, pisté par les civ's
Sono partito dal nulla, seguito dai civili
Descente de bon matin, j'en ai connu des perquis'
Raid di buon mattino, ne ho conosciuti di perquisizioni
Tu t'es fait bifler, ne m'fais pas la bise
Sei stato schiaffeggiato, non darmi un bacio
Élastique sur la kichta, tu connais la suite
Elastico sulla droga, conosci la suite
TP Money, sbah lillah devant le four (devant le quoi?)
TP Money, sbah lillah davanti al forno (davanti a cosa?)
J'fructifie, j'envoie commando devant ta tour (devant ta mère)
Fruttifico, mando il commando davanti alla tua torre (davanti a tua madre)
En ce moment, la pénurie ça rend mahboule alors une doré même du semi ça s'rait cool
In questo momento, la penuria rende pazzo quindi un dorato anche semi sarebbe cool
J'vends des médicaments, j'fais du biff (j'fais du biff)
Vendo medicinali, faccio soldi (faccio soldi)
Midi-minuit, j'suis dans le bloc, j'finis riche (j'finis riche)
Dalle dodici a mezzanotte, sono nel blocco, finisco ricco (finisco ricco)
J'cherche une équipe déter' pour un brinks (pour un brinks)
Cerco una squadra determinata per un brinks (per un brinks)
Couilles en béton, cœur de pierre, j'ai fini riche (j'vends des, j'vends des)
Palle di cemento, cuore di pietra, sono finito ricco (vendo, vendo)
J'vends des médicaments, j'fais du biff (j'fais du quoi?)
Vendo medicinali, faccio soldi (faccio cosa?)
Midi-minuit, j'suis dans le bloc, j'finis riche (sku sku)
Dalle dodici a mezzanotte, sono nel blocco, finisco ricco (sku sku)
J'cherche une équipe déter' pour un brinks (pour un quoi?)
Cerco una squadra determinata per un brinks (per cosa?)
Couilles en béton, cœur de pierre, j'ai fini riche (finis riche)
Palle di cemento, cuore di pietra, sono finito ricco (finisco ricco)
J'fume la beuh en cellule, j'suis fucked up (fucked up)
Fumo erba in cella, sono fottuto (fottuto)
J'entends les clés, l'hesse entre sans faire "toc toc"
Sento le chiavi, l'hesse entra senza fare "toc toc"
J'en fais des midi-minuit sur l'drug store (ouais, ouais, ouais)
Ne faccio dalle dodici a mezzanotte sul drug store (sì, sì, sì)
Et j'sais qu'ton MC fait la bise au proc'-proc'
E so che il tuo MC bacia il procuratore
Eh, oh, ça dit quoi les gars, j'reviens dans le biz'
Eh, oh, che dicono i ragazzi, torno nel business
J'aime les gadjis filiformes, porte-jarretelles, ça met la trique
Mi piacciono le ragazze filiformi, con le giarrettiere, mi eccitano
Marseille c'est ma ville, j'danse le Mia même sur du rock
Marsiglia è la mia città, ballo il Mia anche sul rock
On sort en boîte, on pose des salaires, j'suis le fruit de mon époque (putain, putain d'merde)
Usciamo in discoteca, mettiamo stipendi, sono il frutto della mia epoca (cazzo, cazzo di merda)
Ils font les crimi's mais c'est des dindes depuis l'époque
Fanno i criminali ma sono tacchini da sempre
Aucune mention dans leurs casiers, ils me parlent de four et de Glock
Nessuna menzione nei loro casellari, mi parlano di forno e di Glock
J'suis parti d'rien comme Tony Montana (oui) très peu m'ont aidé
Sono partito dal nulla come Tony Montana (sì) pochi mi hanno aiutato
Remballe ton bandana, ça met cagoule pour t'allumer
Riponi il tuo bandana, si mette il passamontagna per accenderti
J'vends des médicaments, j'fais du biff (j'fais du quoi?)
Vendo medicinali, faccio soldi (faccio cosa?)
Midi-minuit, j'suis dans le bloc, j'finis riche (sku sku)
Dalle dodici a mezzanotte, sono nel blocco, finisco ricco (sku sku)
J'cherche une équipe déter' pour un brinks (pour un quoi)
Cerco una squadra determinata per un brinks (per cosa?)
Couilles en béton, cœur de pierre, j'ai fini riche (finis riche)
Palle di cemento, cuore di pietra, sono finito ricco (finisco ricco)
J'fume la beuh en cellule, j'suis fucked up (fucked up)
Fumo erba in cella, sono fottuto (fottuto)
J'entends les clés, l'hesse entre sans faire "toc toc"
Sento le chiavi, l'hesse entra senza fare "toc toc"
J'en fais des midi-minuit sur l'drug store (ouais, ouais, ouais)
Ne faccio dalle dodici a mezzanotte sul drug store (sì, sì, sì)
Et j'sais qu'ton MC fait la bise au proc'-proc'
E so che il tuo MC bacia il procuratore
Si y a heja, j'sors le heja (Ouais ouais)
Se c'è heja, tiro fuori il heja (Sì sì)
C'est pas la mienne qui va pleurer, c'est ta heja (c'est laquelle?)
Non è la mia che piangerà, è la tua heja (quale?)
Si y a heja (ouais heja) j'sors le heja (Woulou bang)
Se c'è heja (sì heja) tiro fuori il heja (Woulou bang)
C'est pas la mienne qui va pleurer, c'est ta heja, ya ya
Non è la mia che piangerà, è la tua heja, ya ya
J'vends des médicaments, j'fais du biff (j'fais du quoi?)
Vendo medicinali, faccio soldi (faccio cosa?)
Midi-minuit, j'suis dans le bloc, j'finis riche (sku sku)
Dalle dodici a mezzanotte, sono nel blocco, finisco ricco (sku sku)
J'cherche une équipe déter' pour un brinks (pour un quoi?)
Cerco una squadra determinata per un brinks (per cosa?)
Couilles en béton, cœur de pierre, j'ai fini riche (finis riche)
Palle di cemento, cuore di pietra, sono finito ricco (finisco ricco)
J'fume la beuh en cellule, j'suis fucked up (fucked up)
Fumo erba in cella, sono fottuto (fottuto)
J'entends les clés, l'hesse entre sans faire "toc toc"
Sento le chiavi, l'hesse entra senza fare "toc toc"
J'en fais des midi-minuit sur l'drug store (ouais, ouais, ouais)
Ne faccio dalle dodici a mezzanotte sul drug store (sì, sì, sì)
Et j'sais qu'ton MC fait la bise au proc'-proc' (sku sku)
E so che il tuo MC bacia il procuratore (sku sku)

Wissenswertes über das Lied Fucked Up von Soso Maness

Wann wurde das Lied “Fucked Up” von Soso Maness veröffentlicht?
Das Lied Fucked Up wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Mistral” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Fucked Up” von Soso Maness komponiert?
Das Lied “Fucked Up” von Soso Maness wurde von Sofienne Manessour komponiert.

Beliebteste Lieder von Soso Maness

Andere Künstler von Trap