Stop là

Jordan Houyez, Julio Massidi, Linda Raouli, Soufiene Nouhi

Liedtexte Übersetzung

C'est vrai j'ai pris mon temps, pour toi, ouais
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
J't'ai donné du temps, pour moi, ouais
Et j't'ai donné du temps

J't'avais pris pour cible
À quoi tu pensais quand t'as tout gâché?
T'as joué la corde sensible
Mais j'aurai dû me méfier
Et c'était pas faute de t'avoir prévenu
On m'disait "méfie-toi", j'ai pris sur moi
Mais tu m'as tellement déçu
Mais tu peux rester plantée là

Mais tout ça c'est ma faute, j'aurai jamais dû te faire confiance
À chaque fois c'est les autres, y aura pas de dernière chance

C'est vrai j'ai pris mon temps, pour toi, ouais
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
J't'ai donné du temps, pour moi, ouais
Et j't'ai donné du temps
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
J't'avais donné du temps, mmh

Sérieux faut qu'ça cesse, c'est ta faute pas la mienne
On est passé de l'amour à la haine
Du coup comme tu m'as pas marié
Rester avec moi c'est pas forcé
Et depuis j'tiens l'coup
J'me rattache aux jours quand on s'aimait
Fini l'amour fou, j'pense qu'il est temps de m'en aller

Et tout ça c'est ma faute, j'aurai jamais dû te faire confiance
À chaque fois c'est les autres, y aura pas de dernière chance

C'est vrai j'ai pris mon temps, pour toi, ouais
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
J't'ai donné du temps, pour moi, ouais
Et j't'ai donné du temps
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
J't'avais donné du temps, mmh

Mais tout ça c'est fini
Va voir ailleurs si j y suis
Mais tout ça c'est fini
Va voir ailleurs, merci
Mais tout ça c'est fini
Va voir ailleurs si j y suis
Mais tout ça c'est fini
Va voir ailleurs, merci

C'est vrai j'ai pris mon temps, pour toi, ouais
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
J't'ai donné du temps, pour moi, ouais
Et j't'ai donné du temps
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
J't'avais donné du temps, mmh

Stop là
Stop là, ouais

C'est vrai j'ai pris mon temps, pour toi, ouais
Es ist wahr, ich habe mir Zeit genommen, für dich, ja
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
Es ist wahr, ich habe mir Zeit genommen, zu viele Gefühle
J't'ai donné du temps, pour moi, ouais
Ich habe dir Zeit gegeben, für mich, ja
Et j't'ai donné du temps
Und ich habe dir Zeit gegeben
J't'avais pris pour cible
Ich hatte dich ins Visier genommen
À quoi tu pensais quand t'as tout gâché?
Was hast du gedacht, als du alles ruiniert hast?
T'as joué la corde sensible
Du hast die empfindliche Saite gespielt
Mais j'aurai dû me méfier
Aber ich hätte misstrauisch sein sollen
Et c'était pas faute de t'avoir prévenu
Und es war nicht so, dass ich dich nicht gewarnt hätte
On m'disait "méfie-toi", j'ai pris sur moi
Man sagte mir „sei vorsichtig“, ich habe es auf mich genommen
Mais tu m'as tellement déçu
Aber du hast mich so enttäuscht
Mais tu peux rester plantée là
Aber du kannst dort stehen bleiben
Mais tout ça c'est ma faute, j'aurai jamais dû te faire confiance
Aber all das ist meine Schuld, ich hätte dir nie vertrauen sollen
À chaque fois c'est les autres, y aura pas de dernière chance
Jedes Mal sind es die anderen, es wird keine letzte Chance geben
C'est vrai j'ai pris mon temps, pour toi, ouais
Es ist wahr, ich habe mir Zeit genommen, für dich, ja
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
Es ist wahr, ich habe mir Zeit genommen, zu viele Gefühle
J't'ai donné du temps, pour moi, ouais
Ich habe dir Zeit gegeben, für mich, ja
Et j't'ai donné du temps
Und ich habe dir Zeit gegeben
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
Ich habe meine Grenze erreicht, stopp hier, ja
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
Es ist wahr, ich habe mir Zeit genommen, zu viele Gefühle
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
Ich habe meine Grenze erreicht, stopp hier, ja
J't'avais donné du temps, mmh
Ich hatte dir Zeit gegeben, mmh
Sérieux faut qu'ça cesse, c'est ta faute pas la mienne
Ernsthaft, das muss aufhören, es ist deine Schuld, nicht meine
On est passé de l'amour à la haine
Wir sind von Liebe zu Hass übergegangen
Du coup comme tu m'as pas marié
Also, da du mich nicht geheiratet hast
Rester avec moi c'est pas forcé
Mit mir zusammen zu sein ist nicht obligatorisch
Et depuis j'tiens l'coup
Und seitdem halte ich durch
J'me rattache aux jours quand on s'aimait
Ich klammere mich an die Tage, als wir uns liebten
Fini l'amour fou, j'pense qu'il est temps de m'en aller
Vorbei die verrückte Liebe, ich denke, es ist Zeit zu gehen
Et tout ça c'est ma faute, j'aurai jamais dû te faire confiance
Und all das ist meine Schuld, ich hätte dir nie vertrauen sollen
À chaque fois c'est les autres, y aura pas de dernière chance
Jedes Mal sind es die anderen, es wird keine letzte Chance geben
C'est vrai j'ai pris mon temps, pour toi, ouais
Es ist wahr, ich habe mir Zeit genommen, für dich, ja
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
Es ist wahr, ich habe mir Zeit genommen, zu viele Gefühle
J't'ai donné du temps, pour moi, ouais
Ich habe dir Zeit gegeben, für mich, ja
Et j't'ai donné du temps
Und ich habe dir Zeit gegeben
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
Ich habe meine Grenze erreicht, stopp hier, ja
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
Es ist wahr, ich habe mir Zeit genommen, zu viele Gefühle
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
Ich habe meine Grenze erreicht, stopp hier, ja
J't'avais donné du temps, mmh
Ich hatte dir Zeit gegeben, mmh
Mais tout ça c'est fini
Aber all das ist vorbei
Va voir ailleurs si j y suis
Geh woanders hin, wenn ich dort bin
Mais tout ça c'est fini
Aber all das ist vorbei
Va voir ailleurs, merci
Geh woanders hin, danke
Mais tout ça c'est fini
Aber all das ist vorbei
Va voir ailleurs si j y suis
Geh woanders hin, wenn ich dort bin
Mais tout ça c'est fini
Aber all das ist vorbei
Va voir ailleurs, merci
Geh woanders hin, danke
C'est vrai j'ai pris mon temps, pour toi, ouais
Es ist wahr, ich habe mir Zeit genommen, für dich, ja
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
Es ist wahr, ich habe mir Zeit genommen, zu viele Gefühle
J't'ai donné du temps, pour moi, ouais
Ich habe dir Zeit gegeben, für mich, ja
Et j't'ai donné du temps
Und ich habe dir Zeit gegeben
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
Ich habe meine Grenze erreicht, stopp hier, ja
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
Es ist wahr, ich habe mir Zeit genommen, zu viele Gefühle
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
Ich habe meine Grenze erreicht, stopp hier, ja
J't'avais donné du temps, mmh
Ich hatte dir Zeit gegeben, mmh
Stop là
Stopp hier
Stop là, ouais
Stopp hier, ja
C'est vrai j'ai pris mon temps, pour toi, ouais
É verdade, eu tomei meu tempo, para você, sim
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
É verdade, eu tomei meu tempo, muitos sentimentos
J't'ai donné du temps, pour moi, ouais
Eu te dei tempo, para mim, sim
Et j't'ai donné du temps
E eu te dei tempo
J't'avais pris pour cible
Eu te tinha como alvo
À quoi tu pensais quand t'as tout gâché?
No que você estava pensando quando estragou tudo?
T'as joué la corde sensible
Você tocou na minha ferida
Mais j'aurai dû me méfier
Mas eu deveria ter desconfiado
Et c'était pas faute de t'avoir prévenu
E não foi por falta de te avisar
On m'disait "méfie-toi", j'ai pris sur moi
Me disseram "cuidado", eu aguentei
Mais tu m'as tellement déçu
Mas você me decepcionou tanto
Mais tu peux rester plantée là
Mas você pode ficar aí parada
Mais tout ça c'est ma faute, j'aurai jamais dû te faire confiance
Mas tudo isso é minha culpa, eu nunca deveria ter confiado em você
À chaque fois c'est les autres, y aura pas de dernière chance
Sempre são os outros, não haverá uma última chance
C'est vrai j'ai pris mon temps, pour toi, ouais
É verdade, eu tomei meu tempo, para você, sim
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
É verdade, eu tomei meu tempo, muitos sentimentos
J't'ai donné du temps, pour moi, ouais
Eu te dei tempo, para mim, sim
Et j't'ai donné du temps
E eu te dei tempo
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
Eu atingi meu limite, pare aí, sim
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
É verdade, eu tomei meu tempo, muitos sentimentos
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
Eu atingi meu limite, pare aí, sim
J't'avais donné du temps, mmh
Eu te dei tempo, hmm
Sérieux faut qu'ça cesse, c'est ta faute pas la mienne
Sério, isso precisa parar, é sua culpa, não a minha
On est passé de l'amour à la haine
Passamos do amor ao ódio
Du coup comme tu m'as pas marié
Então, como você não me casou
Rester avec moi c'est pas forcé
Ficar comigo não é obrigatório
Et depuis j'tiens l'coup
E desde então eu aguento
J'me rattache aux jours quand on s'aimait
Eu me apego aos dias em que nos amávamos
Fini l'amour fou, j'pense qu'il est temps de m'en aller
Acabou o amor louco, acho que é hora de ir embora
Et tout ça c'est ma faute, j'aurai jamais dû te faire confiance
E tudo isso é minha culpa, eu nunca deveria ter confiado em você
À chaque fois c'est les autres, y aura pas de dernière chance
Sempre são os outros, não haverá uma última chance
C'est vrai j'ai pris mon temps, pour toi, ouais
É verdade, eu tomei meu tempo, para você, sim
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
É verdade, eu tomei meu tempo, muitos sentimentos
J't'ai donné du temps, pour moi, ouais
Eu te dei tempo, para mim, sim
Et j't'ai donné du temps
E eu te dei tempo
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
Eu atingi meu limite, pare aí, sim
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
É verdade, eu tomei meu tempo, muitos sentimentos
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
Eu atingi meu limite, pare aí, sim
J't'avais donné du temps, mmh
Eu te dei tempo, hmm
Mais tout ça c'est fini
Mas tudo isso acabou
Va voir ailleurs si j y suis
Vá ver se estou em outro lugar
Mais tout ça c'est fini
Mas tudo isso acabou
Va voir ailleurs, merci
Vá para outro lugar, obrigado
Mais tout ça c'est fini
Mas tudo isso acabou
Va voir ailleurs si j y suis
Vá ver se estou em outro lugar
Mais tout ça c'est fini
Mas tudo isso acabou
Va voir ailleurs, merci
Vá para outro lugar, obrigado
C'est vrai j'ai pris mon temps, pour toi, ouais
É verdade, eu tomei meu tempo, para você, sim
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
É verdade, eu tomei meu tempo, muitos sentimentos
J't'ai donné du temps, pour moi, ouais
Eu te dei tempo, para mim, sim
Et j't'ai donné du temps
E eu te dei tempo
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
Eu atingi meu limite, pare aí, sim
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
É verdade, eu tomei meu tempo, muitos sentimentos
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
Eu atingi meu limite, pare aí, sim
J't'avais donné du temps, mmh
Eu te dei tempo, hmm
Stop là
Pare aí
Stop là, ouais
Pare aí, sim
C'est vrai j'ai pris mon temps, pour toi, ouais
It's true I took my time, for you, yeah
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
It's true I took my time, too many feelings
J't'ai donné du temps, pour moi, ouais
I gave you time, for me, yeah
Et j't'ai donné du temps
And I gave you time
J't'avais pris pour cible
I had taken you as a target
À quoi tu pensais quand t'as tout gâché?
What were you thinking when you ruined everything?
T'as joué la corde sensible
You played the sensitive chord
Mais j'aurai dû me méfier
But I should have been wary
Et c'était pas faute de t'avoir prévenu
And it wasn't for lack of warning you
On m'disait "méfie-toi", j'ai pris sur moi
They told me "be careful", I took it upon myself
Mais tu m'as tellement déçu
But you disappointed me so much
Mais tu peux rester plantée là
But you can stay planted there
Mais tout ça c'est ma faute, j'aurai jamais dû te faire confiance
But all this is my fault, I should never have trusted you
À chaque fois c'est les autres, y aura pas de dernière chance
Every time it's the others, there will be no last chance
C'est vrai j'ai pris mon temps, pour toi, ouais
It's true I took my time, for you, yeah
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
It's true I took my time, too many feelings
J't'ai donné du temps, pour moi, ouais
I gave you time, for me, yeah
Et j't'ai donné du temps
And I gave you time
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
I've reached my limit, stop there, yeah
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
It's true I took my time, too many feelings
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
I've reached my limit, stop there, yeah
J't'avais donné du temps, mmh
I had given you time, mmh
Sérieux faut qu'ça cesse, c'est ta faute pas la mienne
Seriously it has to stop, it's your fault not mine
On est passé de l'amour à la haine
We went from love to hate
Du coup comme tu m'as pas marié
So since you didn't marry me
Rester avec moi c'est pas forcé
Staying with me is not forced
Et depuis j'tiens l'coup
And since then I'm holding up
J'me rattache aux jours quand on s'aimait
I cling to the days when we loved each other
Fini l'amour fou, j'pense qu'il est temps de m'en aller
No more crazy love, I think it's time to go
Et tout ça c'est ma faute, j'aurai jamais dû te faire confiance
And all this is my fault, I should never have trusted you
À chaque fois c'est les autres, y aura pas de dernière chance
Every time it's the others, there will be no last chance
C'est vrai j'ai pris mon temps, pour toi, ouais
It's true I took my time, for you, yeah
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
It's true I took my time, too many feelings
J't'ai donné du temps, pour moi, ouais
I gave you time, for me, yeah
Et j't'ai donné du temps
And I gave you time
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
I've reached my limit, stop there, yeah
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
It's true I took my time, too many feelings
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
I've reached my limit, stop there, yeah
J't'avais donné du temps, mmh
I had given you time, mmh
Mais tout ça c'est fini
But all this is over
Va voir ailleurs si j y suis
Go see elsewhere if I'm there
Mais tout ça c'est fini
But all this is over
Va voir ailleurs, merci
Go see elsewhere, thank you
Mais tout ça c'est fini
But all this is over
Va voir ailleurs si j y suis
Go see elsewhere if I'm there
Mais tout ça c'est fini
But all this is over
Va voir ailleurs, merci
Go see elsewhere, thank you
C'est vrai j'ai pris mon temps, pour toi, ouais
It's true I took my time, for you, yeah
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
It's true I took my time, too many feelings
J't'ai donné du temps, pour moi, ouais
I gave you time, for me, yeah
Et j't'ai donné du temps
And I gave you time
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
I've reached my limit, stop there, yeah
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
It's true I took my time, too many feelings
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
I've reached my limit, stop there, yeah
J't'avais donné du temps, mmh
I had given you time, mmh
Stop là
Stop there
Stop là, ouais
Stop there, yeah
C'est vrai j'ai pris mon temps, pour toi, ouais
Es cierto, me tomé mi tiempo, para ti, sí
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
Es cierto, me tomé mi tiempo, demasiados sentimientos
J't'ai donné du temps, pour moi, ouais
Te di tiempo, para mí, sí
Et j't'ai donné du temps
Y te di tiempo
J't'avais pris pour cible
Te tomé como objetivo
À quoi tu pensais quand t'as tout gâché?
¿En qué pensabas cuando lo arruinaste todo?
T'as joué la corde sensible
Jugaste con mis sentimientos
Mais j'aurai dû me méfier
Pero debería haberme cuidado
Et c'était pas faute de t'avoir prévenu
Y no es que no te haya advertido
On m'disait "méfie-toi", j'ai pris sur moi
Me decían "ten cuidado", lo soporté
Mais tu m'as tellement déçu
Pero me has decepcionado tanto
Mais tu peux rester plantée là
Pero puedes quedarte ahí plantada
Mais tout ça c'est ma faute, j'aurai jamais dû te faire confiance
Pero todo esto es mi culpa, nunca debería haberte confiado
À chaque fois c'est les autres, y aura pas de dernière chance
Cada vez son los demás, no habrá una última oportunidad
C'est vrai j'ai pris mon temps, pour toi, ouais
Es cierto, me tomé mi tiempo, para ti, sí
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
Es cierto, me tomé mi tiempo, demasiados sentimientos
J't'ai donné du temps, pour moi, ouais
Te di tiempo, para mí, sí
Et j't'ai donné du temps
Y te di tiempo
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
He alcanzado mi límite, para aquí, sí
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
Es cierto, me tomé mi tiempo, demasiados sentimientos
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
He alcanzado mi límite, para aquí, sí
J't'avais donné du temps, mmh
Te había dado tiempo, mmh
Sérieux faut qu'ça cesse, c'est ta faute pas la mienne
En serio, esto tiene que parar, es tu culpa no la mía
On est passé de l'amour à la haine
Pasamos del amor al odio
Du coup comme tu m'as pas marié
Así que como no te casaste conmigo
Rester avec moi c'est pas forcé
No tienes que quedarte conmigo
Et depuis j'tiens l'coup
Y desde entonces aguanto
J'me rattache aux jours quand on s'aimait
Me aferro a los días cuando nos amábamos
Fini l'amour fou, j'pense qu'il est temps de m'en aller
Se acabó el amor loco, creo que es hora de irme
Et tout ça c'est ma faute, j'aurai jamais dû te faire confiance
Y todo esto es mi culpa, nunca debería haberte confiado
À chaque fois c'est les autres, y aura pas de dernière chance
Cada vez son los demás, no habrá una última oportunidad
C'est vrai j'ai pris mon temps, pour toi, ouais
Es cierto, me tomé mi tiempo, para ti, sí
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
Es cierto, me tomé mi tiempo, demasiados sentimientos
J't'ai donné du temps, pour moi, ouais
Te di tiempo, para mí, sí
Et j't'ai donné du temps
Y te di tiempo
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
He alcanzado mi límite, para aquí, sí
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
Es cierto, me tomé mi tiempo, demasiados sentimientos
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
He alcanzado mi límite, para aquí, sí
J't'avais donné du temps, mmh
Te había dado tiempo, mmh
Mais tout ça c'est fini
Pero todo esto se acabó
Va voir ailleurs si j y suis
Ve a ver si estoy en otro lugar
Mais tout ça c'est fini
Pero todo esto se acabó
Va voir ailleurs, merci
Ve a otro lugar, gracias
Mais tout ça c'est fini
Pero todo esto se acabó
Va voir ailleurs si j y suis
Ve a ver si estoy en otro lugar
Mais tout ça c'est fini
Pero todo esto se acabó
Va voir ailleurs, merci
Ve a otro lugar, gracias
C'est vrai j'ai pris mon temps, pour toi, ouais
Es cierto, me tomé mi tiempo, para ti, sí
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
Es cierto, me tomé mi tiempo, demasiados sentimientos
J't'ai donné du temps, pour moi, ouais
Te di tiempo, para mí, sí
Et j't'ai donné du temps
Y te di tiempo
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
He alcanzado mi límite, para aquí, sí
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
Es cierto, me tomé mi tiempo, demasiados sentimientos
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
He alcanzado mi límite, para aquí, sí
J't'avais donné du temps, mmh
Te había dado tiempo, mmh
Stop là
Para aquí
Stop là, ouais
Para aquí, sí
C'est vrai j'ai pris mon temps, pour toi, ouais
È vero, ho preso il mio tempo, per te, sì
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
È vero, ho preso il mio tempo, troppi sentimenti
J't'ai donné du temps, pour moi, ouais
Ti ho dato del tempo, per me, sì
Et j't'ai donné du temps
E ti ho dato del tempo
J't'avais pris pour cible
Ti avevo preso di mira
À quoi tu pensais quand t'as tout gâché?
A cosa pensavi quando hai rovinato tutto?
T'as joué la corde sensible
Hai toccato la mia corda sensibile
Mais j'aurai dû me méfier
Ma avrei dovuto diffidare
Et c'était pas faute de t'avoir prévenu
E non è che non ti avessi avvertito
On m'disait "méfie-toi", j'ai pris sur moi
Mi dicevano "stai attento", ho resistito
Mais tu m'as tellement déçu
Ma mi hai deluso così tanto
Mais tu peux rester plantée là
Ma puoi restare lì piantata
Mais tout ça c'est ma faute, j'aurai jamais dû te faire confiance
Ma tutto questo è colpa mia, non avrei mai dovuto fidarmi di te
À chaque fois c'est les autres, y aura pas de dernière chance
Ogni volta sono gli altri, non ci sarà un'ultima possibilità
C'est vrai j'ai pris mon temps, pour toi, ouais
È vero, ho preso il mio tempo, per te, sì
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
È vero, ho preso il mio tempo, troppi sentimenti
J't'ai donné du temps, pour moi, ouais
Ti ho dato del tempo, per me, sì
Et j't'ai donné du temps
E ti ho dato del tempo
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
Ho raggiunto il mio limite, stop qui, sì
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
È vero, ho preso il mio tempo, troppi sentimenti
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
Ho raggiunto il mio limite, stop qui, sì
J't'avais donné du temps, mmh
Ti avevo dato del tempo, mmh
Sérieux faut qu'ça cesse, c'est ta faute pas la mienne
Seriamente deve finire, è colpa tua non mia
On est passé de l'amour à la haine
Siamo passati dall'amore all'odio
Du coup comme tu m'as pas marié
Quindi dato che non mi hai sposato
Rester avec moi c'est pas forcé
Non sei obbligata a stare con me
Et depuis j'tiens l'coup
E da allora resisto
J'me rattache aux jours quand on s'aimait
Mi aggrappo ai giorni in cui ci amavamo
Fini l'amour fou, j'pense qu'il est temps de m'en aller
Finito l'amore folle, penso che sia ora di andarmene
Et tout ça c'est ma faute, j'aurai jamais dû te faire confiance
E tutto questo è colpa mia, non avrei mai dovuto fidarmi di te
À chaque fois c'est les autres, y aura pas de dernière chance
Ogni volta sono gli altri, non ci sarà un'ultima possibilità
C'est vrai j'ai pris mon temps, pour toi, ouais
È vero, ho preso il mio tempo, per te, sì
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
È vero, ho preso il mio tempo, troppi sentimenti
J't'ai donné du temps, pour moi, ouais
Ti ho dato del tempo, per me, sì
Et j't'ai donné du temps
E ti ho dato del tempo
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
Ho raggiunto il mio limite, stop qui, sì
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
È vero, ho preso il mio tempo, troppi sentimenti
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
Ho raggiunto il mio limite, stop qui, sì
J't'avais donné du temps, mmh
Ti avevo dato del tempo, mmh
Mais tout ça c'est fini
Ma tutto questo è finito
Va voir ailleurs si j y suis
Vai a vedere altrove se ci sono
Mais tout ça c'est fini
Ma tutto questo è finito
Va voir ailleurs, merci
Vai a vedere altrove, grazie
Mais tout ça c'est fini
Ma tutto questo è finito
Va voir ailleurs si j y suis
Vai a vedere altrove se ci sono
Mais tout ça c'est fini
Ma tutto questo è finito
Va voir ailleurs, merci
Vai a vedere altrove, grazie
C'est vrai j'ai pris mon temps, pour toi, ouais
È vero, ho preso il mio tempo, per te, sì
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
È vero, ho preso il mio tempo, troppi sentimenti
J't'ai donné du temps, pour moi, ouais
Ti ho dato del tempo, per me, sì
Et j't'ai donné du temps
E ti ho dato del tempo
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
Ho raggiunto il mio limite, stop qui, sì
C'est vrai j'ai pris mon temps, trop d'sentiments
È vero, ho preso il mio tempo, troppi sentimenti
J'ai atteint ma limite, stop là, ouais
Ho raggiunto il mio limite, stop qui, sì
J't'avais donné du temps, mmh
Ti avevo dato del tempo, mmh
Stop là
Stop qui
Stop là, ouais
Stop qui, sì

Wissenswertes über das Lied Stop là von Souf

Wann wurde das Lied “Stop là” von Souf veröffentlicht?
Das Lied Stop là wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Souf” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Stop là” von Souf komponiert?
Das Lied “Stop là” von Souf wurde von Jordan Houyez, Julio Massidi, Linda Raouli, Soufiene Nouhi komponiert.

Beliebteste Lieder von Souf

Andere Künstler von Urban pop music