Britanny Fatima Foushee, Diana E. P. Gordon, John Carroll Kirby, Matthew Jubert Castellanos, Steve Thomas Lacy-Moya
I wish I knew you wanted me
I wish I knew
I wish I knew you wanted me
I wish I knew
I wish I knew you wanted me
What you, ooh, uh, what you do?
Made a move, could've made a move
If I knew I'd be with you
Is it too late to pursue?
I bite my tongue, it's a bad habit
Kinda mad that I didn't take a stab at it
Thought you were too good for me, my dear
Never gave me time of day, my dear
It's okay, things happen for
Reasons that I think are sure, yeah
I wish I knew
I wish I knew you wanted me (I wish I knew)
I wish I knew (oh)
I wish I knew you wanted me
I wish I knew (yeah)
I wish I knew you wanted me (oh)
I wish I knew
I wish I knew you wanted me
Please say to me (please, just say to me)
If you still want it
I wish you wouldn't play with me
I wanna know (I wanna know)
Uh, can I bite your tongue like my bad habit?
Would you mind if I tried to make a pass at it?
No, you're not too good for me, my dear
Funny you'd come back to me, my dear
It's okay, things happen for
Reasons that I can't ignore, yeah
I wish I knew
I wish I knew you wanted me
I wish I knew (wish I knew)
I wish I knew you wanted me (oh)
You can't surprise a Gemini (I wish I knew)
I'm everywhere, I'm cross-eyed-ed (I wish I knew you wanted me)
Now that you're back, I can't decide (I wish I knew)
If I decide if you're invited (I wish I knew you wanted me)
You always knew the way to wow me
Fuck around, get tongue-tied-ed
I turn it on, I make it rowdy
Then carry on, but I'm not hidin'
You grabbin' me hard 'cause you know what you found
It's biscuits, is gravy, babe
You can't surprise a Gemini
But you know it's biscuits, it's gravy, babe
I knew you'd come back around
'Cause you know it's biscuits, it's gravy, babe
Let's fuck in the back of the mall, lose control
Go stupid, go crazy, babe
I know I'll be in your heart 'til the end
You'll miss me, don't beg me, babe
I wish I knew you wanted me
Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass du mich willst
I wish I knew
Ich wünschte, ich hätte gewusst
I wish I knew you wanted me
Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass du mich willst
I wish I knew
Ich wünschte, ich hätte gewusst
I wish I knew you wanted me
Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass du mich willst
What you, ooh, uh, what you do?
Was hast du, ooh, uh, was hast du gemacht?
Made a move, could've made a move
Hätte einen Schritt gemacht, hätte einen Schritt machen können
If I knew I'd be with you
Wenn ich gewusst hätte, dass ich mit dir zusammen sein würde
Is it too late to pursue?
Ist es zu spät, um etwas zu unternehmen?
I bite my tongue, it's a bad habit
Ich beiße mir auf die Zunge, es ist eine schlechte Angewohnheit
Kinda mad that I didn't take a stab at it
Irgendwie wütend, dass ich es nicht probiert habe
Thought you were too good for me, my dear
Dachte, du wärst zu gut für mich, meine Liebe
Never gave me time of day, my dear
Niemals gabst du mir die Gelegenheit dazu, meine Liebe
It's okay, things happen for
Es ist okay, Dinge passieren aus
Reasons that I think are sure, yeah
Gründen, von denen ich denke, dass sie sicher sind, ja
I wish I knew
Ich wünschte, ich hätte gewusst
I wish I knew you wanted me (I wish I knew)
Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass du mich willst (Ich wünschte, ich hätte gewusst)
I wish I knew (oh)
Ich wünschte, ich hätte gewusst (oh)
I wish I knew you wanted me
Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass du mich willst
I wish I knew (yeah)
Ich wünschte, ich hätte gewusst (ja)
I wish I knew you wanted me (oh)
Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass du mich willst (oh)
I wish I knew
Ich wünschte, ich hätte gewusst
I wish I knew you wanted me
Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass du mich willst
Please say to me (please, just say to me)
Bitte sag zu mir (bitte, sag einfach zu mir)
If you still want it
Wenn du es immer noch willst
I wish you wouldn't play with me
Ich wünschte, du würdest nicht mit mir spielen
I wanna know (I wanna know)
Ich will es wissen (ich will es wissen)
Uh, can I bite your tongue like my bad habit?
Darf ich mir auf die Zunge beißen, wie meine schlechte Angewohnheit?
Would you mind if I tried to make a pass at it?
Hättest du was dagegen, wenn ich es mal versuchen würde?
No, you're not too good for me, my dear
Nein, du bist nicht zu gut für mich, meine Liebe
Funny you'd come back to me, my dear
Komisch, dass du zu mir zurückkommst, meine Liebe
It's okay, things happen for
Es ist okay, Dinge passieren aus
Reasons that I can't ignore, yeah
Gründen, die ich nicht ignorieren kann, ja
I wish I knew
Ich wünschte, ich hätte gewusst
I wish I knew you wanted me
Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass du mich willst
I wish I knew (wish I knew)
Ich wünschte, ich hätte gewusst (wünschte, ich wüsste)
I wish I knew you wanted me (oh)
Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass du mich willst (oh)
You can't surprise a Gemini (I wish I knew)
Du kannst einen Zwilling nicht überraschen (ich wünschte, ich hätte gewusst es)
I'm everywhere, I'm cross-eyed-ed (I wish I knew you wanted me)
Ich bin überall, ich schiele (ich wünschte, ich hätte gewusst, dass du mich willst)
Now that you're back, I can't decide (I wish I knew)
Jetzt, wo du zurück bist, kann ich mich nicht entscheiden (ich wünschte, ich hätte gewusst es)
If I decide if you're invited (I wish I knew you wanted me)
Wenn ich mich entscheide, ob du eingeladen bist (ich wünschte, ich hätte gewusst, dass du mich willst)
You always knew the way to wow me
Du wusstest immer, wie du mich beeindrucken kannst
Fuck around, get tongue-tied-ed
Fick herum, lass dir die Zunge binden
I turn it on, I make it rowdy
Ich mache es an, ich mache es rüpelhaft
Then carry on, but I'm not hidin'
Dann mach weiter, aber ich verstecke mich nicht
You grabbin' me hard 'cause you know what you found
Du packst mich hart an, weil du weißt, was du gefunden hast
It's biscuits, is gravy, babe
Es ist Quatsch, es ist Soße, Babe
You can't surprise a Gemini
Einen Zwilling kann man nicht überraschen
But you know it's biscuits, it's gravy, babe
Aber du weißt, es ist Quatsch, es ist Soße, Babe
I knew you'd come back around
Ich wusste, du würdest zurückkommen
'Cause you know it's biscuits, it's gravy, babe
Denn du weißt, es ist Quatsch, es ist Soße, Babe
Let's fuck in the back of the mall, lose control
Lass uns hinten im Einkaufszentrum ficken, die Kontrolle verlieren
Go stupid, go crazy, babe
Mach dich dumm, mach dich verrückt, Babe
I know I'll be in your heart 'til the end
Ich weiß, ich werde in deinem Herzen sein bis zum Ende
You'll miss me, don't beg me, babe
Du wirst mich vermissen, fleh mich nicht an, Babe
I wish I knew you wanted me
Eu queria que eu soubesse que você me queria
I wish I knew
Eu queria que eu soubesse
I wish I knew you wanted me
Eu queria que eu soubesse que você me queria
I wish I knew
Eu queria que eu soubesse
I wish I knew you wanted me
Eu queria que eu soubesse que você me queria
What you, ooh, uh, what you do?
O que você, ooh, uh, o que você faz?
Made a move, could've made a move
Feito movimento, podia ter feito um movimento
If I knew I'd be with you
Se eu soubesse estaria com você
Is it too late to pursue?
É muito tarde pra presumir
I bite my tongue, it's a bad habit
Eu mordo minha lingua, é um hábito ruim
Kinda mad that I didn't take a stab at it
Estou meio mal por não ter tomado uma atitude
Thought you were too good for me, my dear
Pensei que você era boa demais pra mim, querida
Never gave me time of day, my dear
Nunca me deu a hora do dia, minha querida
It's okay, things happen for
Tudo bem, coisas acontecem por
Reasons that I think are sure, yeah
Motivos que eu tenho certeza, sim
I wish I knew
Eu queria que eu soubesse
I wish I knew you wanted me (I wish I knew)
Eu queria que eu soubesse que você me queria (eu queria que eu soubesse)
I wish I knew (oh)
Eu queria que eu soubesse (oh)
I wish I knew you wanted me
Eu queria que eu soubesse que você me queria
I wish I knew (yeah)
Eu queria que eu soubesse (sim)
I wish I knew you wanted me (oh)
Eu queria que eu soubesse que você me queria (oh)
I wish I knew
Eu queria que eu soubesse
I wish I knew you wanted me
Eu queria que eu soubesse que você me queria
Please say to me (please, just say to me)
Por favor me diz (por favor apenas me diz)
If you still want it
Se você ainda me quer
I wish you wouldn't play with me
Eu queria que você não brincasse comigo
I wanna know (I wanna know)
Quero saber (quero saber)
Uh, can I bite your tongue like my bad habit?
Uh, posso morder sua lingua tipo meu hábito ruim?
Would you mind if I tried to make a pass at it?
Você se importa se eu tentasse passar por isso?
No, you're not too good for me, my dear
Não, você não é boa demais pra mim, querida
Funny you'd come back to me, my dear
Engraçado você voltar pra mim, querida
It's okay, things happen for
Tudo bem, coisas acontecem por
Reasons that I can't ignore, yeah
Motivos que eu não consigo ignorar, sim
I wish I knew
Eu queria que eu soubesse
I wish I knew you wanted me
Eu queria que eu soubesse que você me queria
I wish I knew (wish I knew)
Eu queria que eu soubesse (queria que eu soubesse)
I wish I knew you wanted me (oh)
Eu queria que eu soubesse que você me queria (oh)
You can't surprise a Gemini (I wish I knew)
Você não consegue surpreender um geminiano (eu queria que eu soubesse)
I'm everywhere, I'm cross-eyed-ed (I wish I knew you wanted me)
Estou em todo o lugar, sou vesgo (eu queria que eu soubesse que me queria)
Now that you're back, I can't decide (I wish I knew)
Agora que está de volta não consigo decidir (eu queria que eu soubesse)
If I decide if you're invited (I wish I knew you wanted me)
Se eu decido se você é convidada (eu queria que eu soubesse que me queria)
You always knew the way to wow me
Você sempre soube o jeito de me impressionar
Fuck around, get tongue-tied-ed
Foda-se, fica envergonhada
I turn it on, I make it rowdy
Eu boto pra cima, faço loucuras
Then carry on, but I'm not hidin'
Então continue, mas não estou escondendo
You grabbin' me hard 'cause you know what you found
Você está me abraçando forte porque você sabe o que achou
It's biscuits, is gravy, babe
É bom, é coisa boa, bebê
You can't surprise a Gemini
Você não consegue surpreender um geminiano
But you know it's biscuits, it's gravy, babe
Mas você sabe que é bom, é coisa boa, bebê
I knew you'd come back around
Eu sabia que voltaria
'Cause you know it's biscuits, it's gravy, babe
Porque você sabe que é bom, é coisa boa bebê
Let's fuck in the back of the mall, lose control
Vamos foder na traseira do shopping, perder o controle
Go stupid, go crazy, babe
Fazer besteira, ficar doido, bebê
I know I'll be in your heart 'til the end
Sei que estarei no seu coração até o fim
You'll miss me, don't beg me, babe
Você vai sentir minha falta, não implore bebê
I wish I knew you wanted me
Desearía saber que me querías
I wish I knew
Desearía saber
I wish I knew you wanted me
Desearía saber que me querías
I wish I knew
Desearía saber
I wish I knew you wanted me
Desearía saber que me querías
What you, ooh, uh, what you do?
¿Qué tú, uh, uh, qué haces?
Made a move, could've made a move
Hice una movida, podría haber hecho una movida
If I knew I'd be with you
Si supiera que estaría contigo
Is it too late to pursue?
¿Es demasiado tarde para perseguir?
I bite my tongue, it's a bad habit
Me muerdo la lengua, es un mal habito
Kinda mad that I didn't take a stab at it
Un poco enojado que no lo intenté
Thought you were too good for me, my dear
Pensé que eras demasiado bueno para mí, querida
Never gave me time of day, my dear
Nunca me dio ni la hora, querida
It's okay, things happen for
Está bien, las cosas pasan por
Reasons that I think are sure, yeah
Razones que creo que son seguras, sí
I wish I knew
Desearía saber
I wish I knew you wanted me (I wish I knew)
Desearía saber que me querías (desearía saber)
I wish I knew (oh)
Desearía saber (oh)
I wish I knew you wanted me
Desearía saber que me querías
I wish I knew (yeah)
Desearía saber (sí)
I wish I knew you wanted me (oh)
Desearía saber que me querías (oh)
I wish I knew
Desearía saber
I wish I knew you wanted me
Desearía saber que me querías
Please say to me (please, just say to me)
Por favor dime (por favor, solo dime)
If you still want it
Si todavía lo quieres
I wish you wouldn't play with me
Desearía que no jugaras conmigo
I wanna know (I wanna know)
Quiero saber (quiero saber)
Uh, can I bite your tongue like my bad habit?
Uh, ¿puedo morderte la lengua como mi mal hábito?
Would you mind if I tried to make a pass at it?
¿Te importaría si trato de hacer una insinuación?
No, you're not too good for me, my dear
No, no eres demasiado buena para mí, querida
Funny you'd come back to me, my dear
Es gracioso que vuelvas a mí, querida
It's okay, things happen for
Está bien, las cosas pasan por
Reasons that I can't ignore, yeah
Razones que no puedo ignorar, sí
I wish I knew
Desearía saber
I wish I knew you wanted me
Desearía saber que me querías
I wish I knew (wish I knew)
Desearía saber (desearía saber)
I wish I knew you wanted me (oh)
Desearía saber que me querías (oh)
You can't surprise a Gemini (I wish I knew)
No puedes sorprender a un Géminis (ojalá supiera)
I'm everywhere, I'm cross-eyed-ed (I wish I knew you wanted me)
Estoy en todas partes, estoy bizco (desearía saber que me querías)
Now that you're back, I can't decide (I wish I knew)
Ahora que estás de vuelta, no puedo decidir (ojalá supiera)
If I decide if you're invited (I wish I knew you wanted me)
Si decido si estás invitada (desearía saber que me quieres)
You always knew the way to wow me
Siempre supiste la manera de sorprenderme
Fuck around, get tongue-tied-ed
Chingar, con la lengua atada
I turn it on, I make it rowdy
Lo enciendo, lo hago ruidoso
Then carry on, but I'm not hidin'
Luego continúa, pero no me estoy escondiendo
You grabbin' me hard 'cause you know what you found
Me agarras fuerte porque sabes lo que encontraste
It's biscuits, is gravy, babe
Son galletas, es salsa, nena
You can't surprise a Gemini
No puedes sorprender a un Géminis
But you know it's biscuits, it's gravy, babe
Pero sabes que son galletas, es salsa, nena
I knew you'd come back around
Sabía que volverías
'Cause you know it's biscuits, it's gravy, babe
Porque sabes que son galletas, es salsa, nena
Let's fuck in the back of the mall, lose control
Cojamos en la parte de atrás del centro comercial, perdamos el control
Go stupid, go crazy, babe
A lo estúpido, a lo loco, nena
I know I'll be in your heart 'til the end
Sé que estaré en tu corazón hasta el final
You'll miss me, don't beg me, babe
Me extrañarás, no me ruegues, nena
I wish I knew you wanted me
J'aimerais tant savoir que t'avais envie de moi
I wish I knew
J'aimerais tant le savoir
I wish I knew you wanted me
J'aimerais tant savoir que t'avais envie de moi
I wish I knew
J'aimerais tant le savoir
I wish I knew you wanted me
J'aimerais tant savoir que t'avais envie de moi
What you, ooh, uh, what you do?
Qu'est-ce que, ooh, ah, qu'est-ce que tu fais?
Made a move, could've made a move
Faire quelque chose, j'aurais pu agir
If I knew I'd be with you
Si je savais que j'allais être avec toi
Is it too late to pursue?
Est-ce que c'est trop tard pour continuer ça?
I bite my tongue, it's a bad habit
Je tiens ma langue, c'est une mauvaise habitude
Kinda mad that I didn't take a stab at it
Un peu fâche de ne pas avoir tenté quelque chose
Thought you were too good for me, my dear
Je me disais que t'étais trop bonne pour moi, ma chère
Never gave me time of day, my dear
Tu ne m'as jamais prêté attention du tout, ma chère
It's okay, things happen for
Ça va, les choses se passent pour
Reasons that I think are sure, yeah
Des raison, je pense qu'elles sont certaines, ouais
I wish I knew
J'aimerais tant le savoir
I wish I knew you wanted me (I wish I knew)
J'aimerais tant savoir que t'avais envie de moi (j'aimerais tant le savoir)
I wish I knew (oh)
J'aimerais tant le savoir (oh)
I wish I knew you wanted me
J'aimerais tant savoir que t'avais envie de moi
I wish I knew (yeah)
J'aimerais tant le savoir (ouais)
I wish I knew you wanted me (oh)
J'aimerais tant savoir que t'avais envie de moi (oh)
I wish I knew
J'aimerais tant le savoir
I wish I knew you wanted me
J'aimerais tant savoir que t'avais envie de moi
Please say to me (please, just say to me)
Je t'en prie, dis-le moi (s'il te plaît, dis-moi, c'est tout)
If you still want it
Si t'as encore envie de ça
I wish you wouldn't play with me
J'aimerais tant que t'arrêtes de jouer ces jeux avec moi
I wanna know (I wanna know)
Je veux savoir (je veux savoir)
Uh, can I bite your tongue like my bad habit?
Oh, est-ce que je peux mordre ta langue comme une mauvaise habitude?
Would you mind if I tried to make a pass at it?
Est-ce que ça te dérangerait si je faisais une tentative?
No, you're not too good for me, my dear
Non, tu n'es pas trop bonne pour moi, ma chère
Funny you'd come back to me, my dear
C'est comique, comment tu m'es revenue, ma chère
It's okay, things happen for
Ça va, les choses se passent pour
Reasons that I can't ignore, yeah
Des raisons que je ne peux pas ignorer, ouais
I wish I knew
J'aimerais tant le savoir
I wish I knew you wanted me
J'aimerais tant savoir que t'avais envie de moi
I wish I knew (wish I knew)
J'aimerais tant le savoir (j'aimerais tant le savoir)
I wish I knew you wanted me (oh)
J'aimerais tant savoir que t'avais envie de moi (oh)
You can't surprise a Gemini (I wish I knew)
Tu ne peux pas surprendre un Gémeau (j'aimerais tant le savoir)
I'm everywhere, I'm cross-eyed-ed (I wish I knew you wanted me)
Je suis partout, je louche (j'aimerais tant savoir que t'avais envie de moi)
Now that you're back, I can't decide (I wish I knew)
Maintenant que t'es de retour, j'peux pas décider (j'aimerais tant le savoir)
If I decide if you're invited (I wish I knew you wanted me)
Si je décide que t'es invitée (j'aimerais tant savoir que t'avais envie de moi)
You always knew the way to wow me
Tu savais toujours comment m'impressionner
Fuck around, get tongue-tied-ed
Je déconne, je perds mes mots
I turn it on, I make it rowdy
J'allume mon charme, j'me fais un peu sexy
Then carry on, but I'm not hidin'
Et puis je continue, mais je ne me cache pas
You grabbin' me hard 'cause you know what you found
Tu m'excites fort parce que tu sais ce que tu as trouvé
It's biscuits, is gravy, babe
C'est bon comme des biscuits, comme de la sauce, chérie
You can't surprise a Gemini
Tu ne peux pas surprendre un Gémeau
But you know it's biscuits, it's gravy, babe
Mais tu sais que c'est bon comme des biscuits, comme de la sauce, chérie
I knew you'd come back around
Je savais que tu te remettrais d'accord avec moi
'Cause you know it's biscuits, it's gravy, babe
Parce que tu sais que c'est bon comme des biscuits, comme de la sauce, chérie
Let's fuck in the back of the mall, lose control
Allons baiser à l'arrière du centre d'achats, perdre le contrôle
Go stupid, go crazy, babe
Perdre la boule, devenons fous, chérie
I know I'll be in your heart 'til the end
Je sais que je serai dans ton cœur jusqu'à la fin
You'll miss me, don't beg me, babe
Je te manquerai, ne me supplie pas, chérie
I wish I knew you wanted me
Speravo di sapere che tu mi volevi
I wish I knew
Speravo di sapere
I wish I knew you wanted me
Speravo di sapere che tu mi volevi
I wish I knew
Speravo di sapere
I wish I knew you wanted me
Speravo di sapere che tu mi volevi
What you, ooh, uh, what you do?
Che fai, ooh, uh, che fai?
Made a move, could've made a move
Fatto una mossa, potrei aver fatto una mossa
If I knew I'd be with you
Se sapessi che sarei stato con te
Is it too late to pursue?
È troppo tardi per andare avanti?
I bite my tongue, it's a bad habit
Mordo la mia lingua, è una mia cattiva abitudine
Kinda mad that I didn't take a stab at it
Un po' arrabbiato perché non ci ho provato
Thought you were too good for me, my dear
Pensavo che fossi troppo fatta bene per me, cara mia
Never gave me time of day, my dear
Non mi hai mai dato un tempo alla giornata, cara mia
It's okay, things happen for
Va bene, le cose accadono per
Reasons that I think are sure, yeah
Ragioni che penso siano sicure, sì
I wish I knew
Speravo di sapere
I wish I knew you wanted me (I wish I knew)
Speravo di sapere che tu mi volevi (speravo di sapere)
I wish I knew (oh)
Speravo di sapere (oh)
I wish I knew you wanted me
Speravo di sapere che tu mi volevi
I wish I knew (yeah)
Speravo di sapere (sì)
I wish I knew you wanted me (oh)
Speravo di sapere che tu mi volevi (oh)
I wish I knew
Speravo di sapere
I wish I knew you wanted me
Speravo di sapere che tu mi volevi
Please say to me (please, just say to me)
Per favore dimmi (per favore, dimmi)
If you still want it
Se ancora lo vuoi
I wish you wouldn't play with me
Spero solo che non avresti giocato con me
I wanna know (I wanna know)
Voglio sapere (voglio sapere)
Uh, can I bite your tongue like my bad habit?
Uh, posso mordere la tua lingua come la mia cattiva abitudine?
Would you mind if I tried to make a pass at it?
Non ti dispiacerebbe se tentassi di provarci?
No, you're not too good for me, my dear
No, non sei troppo bella per me, cara mia
Funny you'd come back to me, my dear
Divertente come tu torni da me, cara mia
It's okay, things happen for
Va bene, le cose accadono per
Reasons that I can't ignore, yeah
Ragioni che penso siano sicure, sì
I wish I knew
Speravo di sapere
I wish I knew you wanted me
Speravo di sapere che tu mi volevi
I wish I knew (wish I knew)
Speravo di sapere (speravo di sapere)
I wish I knew you wanted me (oh)
Speravo di sapere che tu mi volevi (oh)
You can't surprise a Gemini (I wish I knew)
Non puoi sorprendere un Gemelli (speravo di sapere)
I'm everywhere, I'm cross-eyed-ed (I wish I knew you wanted me)
Sono ovunque, ho gli occhi incrociati (speravo di sapere che tu mi volevi)
Now that you're back, I can't decide (I wish I knew)
Adesso che sei tornata, non posso decidere (speravo di sapere)
If I decide if you're invited (I wish I knew you wanted me)
Se decido che sei invitata (speravo di sapere che tu mi volevi)
You always knew the way to wow me
Hai sempre saputo il modo in cui mi stupisci
Fuck around, get tongue-tied-ed
Cazzeggiare in giro, legare la lingua
I turn it on, I make it rowdy
Lo accendo, lo faccio chiassoso
Then carry on, but I'm not hidin'
Poi vado avanti, ma non mi sto nascondendo
You grabbin' me hard 'cause you know what you found
Mi afferri forte, perché sai che cosa hai trovato
It's biscuits, is gravy, babe
Sono biscotti, è gravy, piccola
You can't surprise a Gemini
Non puoi sorprendere un Gemelli
But you know it's biscuits, it's gravy, babe
Ma sai che sono biscotti, è gravy, piccola
I knew you'd come back around
Sapevo che saresti tornata
'Cause you know it's biscuits, it's gravy, babe
Perché sai che sono biscotti, è gravy, piccola
Let's fuck in the back of the mall, lose control
Andiamo a fottere nel retro del centro commerciale, perdere il controllo
Go stupid, go crazy, babe
Diventa stupido, impazzisci, piccola
I know I'll be in your heart 'til the end
So che sarai nel mio cuore fino alla fine
You'll miss me, don't beg me, babe
Mi mancherai, non mi pregare, piccola
I wish I knew you wanted me
君が俺を欲しがっていると知っていれば良かったのに
I wish I knew
知っていれば良かったのに
I wish I knew you wanted me
君が俺を欲しがっていると知っていれば良かったのに
I wish I knew
知っていれば良かったのに
I wish I knew you wanted me
君が俺を欲しがっていると知っていれば良かったのに
What you, ooh, uh, what you do?
君は何を ooh, uh 君は何をしているの?
Made a move, could've made a move
行動に移せた、行動に移せたのに
If I knew I'd be with you
君と一緒にいると知っていたら
Is it too late to pursue?
追いかけるのは遅いかい?
I bite my tongue, it's a bad habit
俺は舌を噛む、悪い癖だ
Kinda mad that I didn't take a stab at it
刺されなかったのが何となくイラつく
Thought you were too good for me, my dear
君は俺にはもったいないと思った、愛しい人
Never gave me time of day, my dear
決して俺に時間をくれなかった、愛しい人
It's okay, things happen for
いいよ、物事は起きる
Reasons that I think are sure, yeah
確かな理由があってね yeah
I wish I knew
知っていれば良かったのに
I wish I knew you wanted me (I wish I knew)
君が俺を欲しがっていると知っていれば良かったのに (知っていれば良かったのに)
I wish I knew (oh)
知っていれば良かったのに (oh)
I wish I knew you wanted me
君が俺を欲しがっていると知っていれば良かったのに
I wish I knew (yeah)
知っていれば良かったのに (yeah)
I wish I knew you wanted me (oh)
君が俺を欲しがっていると知っていれば良かったのに (oh)
I wish I knew
知っていれば良かったのに
I wish I knew you wanted me
君が俺を欲しがっていると知っていれば良かったのに
Please say to me (please, just say to me)
言ってくれよ (お願いだ、言ってくれよ)
If you still want it
君がまだ望むなら
I wish you wouldn't play with me
君が俺に構わなければ良かったのに
I wanna know (I wanna know)
知りたいんだ (知りたいんだ)
Uh, can I bite your tongue like my bad habit?
Uh 俺の悪い癖のように君の舌を噛んでもいいかい?
Would you mind if I tried to make a pass at it?
パスしようとしてもいいかい?
No, you're not too good for me, my dear
いいや、君は俺にはもったいなくなんかない、愛しい人
Funny you'd come back to me, my dear
君が俺の元に戻って来るなんておかしいね、愛しい人
It's okay, things happen for
いいよ、物事は起きる
Reasons that I can't ignore, yeah
無視出来ないような理由があってね yeah
I wish I knew
知っていれば良かったのに
I wish I knew you wanted me
君が俺を欲しがっていると知っていれば良かったのに
I wish I knew (wish I knew)
知っていれば良かったのに (知っていれば良かったのに)
I wish I knew you wanted me (oh)
君が俺を欲しがっていると知っていれば良かったのに (oh)
You can't surprise a Gemini (I wish I knew)
ふたご座を驚かせることは出来ない (知っていれば良かったのに)
I'm everywhere, I'm cross-eyed-ed (I wish I knew you wanted me)
俺はどこにでもいる、寄り目になって (君が俺を欲しがっていると知っていれば良かったのに)
Now that you're back, I can't decide (I wish I knew)
今君は戻って来て、俺は決められない (知っていれば良かったのに)
If I decide if you're invited (I wish I knew you wanted me)
もし俺が決めて、君が招待されたら (君が俺を欲しがっていると知っていれば良かったのに)
You always knew the way to wow me
君はいつも俺を驚かせる方法を知っている
Fuck around, get tongue-tied-ed
ふざけて、口ごもる
I turn it on, I make it rowdy
俺はその気になって、乱暴に扱う
Then carry on, but I'm not hidin'
そして続ける、でも俺は隠れない
You grabbin' me hard 'cause you know what you found
君は俺を強く掴む、見つけたものが何か知ってるから
It's biscuits, is gravy, babe
それはビスケットとグレイビーだ、ベイビー
You can't surprise a Gemini
ふたご座を驚かせることは出来ない
But you know it's biscuits, it's gravy, babe
でもそれはビスケットとグレイビーだ、ベイビー
I knew you'd come back around
君が戻って来るのは知っていた
'Cause you know it's biscuits, it's gravy, babe
だってビスケットとグレイビーだから、ベイビー
Let's fuck in the back of the mall, lose control
モールの裏でヤろう、狂ったように
Go stupid, go crazy, babe
愚かになって、クレイジーになって、ベイビー
I know I'll be in your heart 'til the end
最後まで俺は君の心の中にいるよ
You'll miss me, don't beg me, babe
君は俺を恋しがるさ、求めないで、ベイビー
I wish I knew you wanted me
네가 날 원한다는 걸 알았다면 좋았을 텐데
I wish I knew
내가 알았었더라면
I wish I knew you wanted me
네가 날 원한다는 걸 알았다면 좋았을 텐데
I wish I knew
내가 알았었더라면
I wish I knew you wanted me
네가 날 원한다는 걸 알았다면 좋았을 텐데
What you, ooh, uh, what you do?
넌 뭘 하고 있는 거야?
Made a move, could've made a move
한 발짝 더 나가, 더 나아갈 수 있었는데
If I knew I'd be with you
알았다면 너와 함께했을 텐데
Is it too late to pursue?
설득하기엔 너무 늦어버린 건가?
I bite my tongue, it's a bad habit
난 내 혀를 깨물어, 나쁜 습관이지
Kinda mad that I didn't take a stab at it
시도조차 안 한 나에게 좀 화가 나
Thought you were too good for me, my dear
넌 나에게 너무 과분하다고 생각했어, 자기야
Never gave me time of day, my dear
내게 시간을 절대 내어주지 않았지, 자기야
It's okay, things happen for
그래도 괜찮아, 이런 일은 일어나기도 하니까
Reasons that I think are sure, yeah
내가 확신하는 이유야
I wish I knew
내가 알았었더라면
I wish I knew you wanted me (I wish I knew)
네가 날 원한다는 걸 알았다면 좋았을 텐데 (내가 알았었더라면)
I wish I knew (oh)
내가 알았었더라면
I wish I knew you wanted me
네가 날 원한다는 걸 알았다면 좋았을 텐데
I wish I knew (yeah)
내가 알았었더라면
I wish I knew you wanted me (oh)
네가 날 원한다는 걸 알았다면 좋았을 텐데
I wish I knew
내가 알았었더라면
I wish I knew you wanted me
네가 날 원한다는 걸 알았다면 좋았을 텐데
Please say to me (please, just say to me)
나에게 말해줘 (제발 그냥 나에게 말해줘)
If you still want it
네가 아직도 날 원한다면
I wish you wouldn't play with me
네가 날 가지고 놀지 않았으면 해
I wanna know (I wanna know)
난 알고 싶어 (난 알고 싶어)
Uh, can I bite your tongue like my bad habit?
내가 가진 나쁜 버릇처럼 너의 혀를 깨물어도 될까?
Would you mind if I tried to make a pass at it?
내가 고백해도 될까?
No, you're not too good for me, my dear
아니, 넌 나에게 과분하지 않아
Funny you'd come back to me, my dear
네가 나에게 돌아왔돌아왔다는 게웃겨
It's okay, things happen for
괜찮아, 그럴수그럴 수도 일이니까
Reasons that I can't ignore, yeah
내가 무시할 수 없는 이유
I wish I knew
내가 알았었더라면
I wish I knew you wanted me
네가 날 원한다는 걸 알았다면 좋았을 텐데
I wish I knew (wish I knew)
내가 알았었더라면
I wish I knew you wanted me (oh)
네가 날 원한다는 걸 알았다면 좋았을좋았을 텐데
You can't surprise a Gemini (I wish I knew)
넌 쌍둥이자리인 사람에게 놀라지 않아 (내가 알았었더라면)
I'm everywhere, I'm cross-eyed-ed (I wish I knew you wanted me)
난 어디에나 존재해, 난 한 곳만 볼 수 없어 (네가 날 원한다는 걸 알았다면 좋았을 텐데)
Now that you're back, I can't decide (I wish I knew)
이제 넌 돌아왔네, 난 결정 할 수 없어 (내가 알았었더라면)
If I decide if you're invited (I wish I knew you wanted me)
내가 결정했다면, 네가 초대되었더라면 (네가 날 원한다는 걸 알았다면 좋았을 텐데)
You always knew the way to wow me
넌 언제나 날 놀라게 하는 방법을 알아
Fuck around, get tongue-tied-ed
날 가지고 놀아, 할 말을 잃게 하네
I turn it on, I make it rowdy
난 다시 일어나, 난 소란스럽게 만들어
Then carry on, but I'm not hidin'
그다음 계속해서 이어 나가는 거지, 하지만 난 숨기지 않아
You grabbin' me hard 'cause you know what you found
넌 날 꽉 붙잡아, 네가 찾은 게 무엇인지 아니까
It's biscuits, is gravy, babe
매력적인 남자지, 횡재한 거라고, 자기야
You can't surprise a Gemini
넌 쌍둥이자리인 나에게 놀랄 수 없을걸
But you know it's biscuits, it's gravy, babe
하지만 넌 내가 매력적인 남자라는 걸 알잖아, 횡재한 거라고
I knew you'd come back around
난 네가 나에게 다시 돌아올 거라는 걸 알았어
'Cause you know it's biscuits, it's gravy, babe
넌 내가 매력적인 남자라는 걸 아니까, 횡재한 거라고
Let's fuck in the back of the mall, lose control
쇼핑몰 뒤에서 사랑을 나누자, 통제하기가 힘드네
Go stupid, go crazy, babe
멍청하게, 난 너에게 미쳐가
I know I'll be in your heart 'til the end
난 너의 마음속에 있을 거야, 마지막까지
You'll miss me, don't beg me, babe
넌 내가 그리울 거야, 나에게 빌지 마, 자기야
[Перевод песни Steve Lacy - «Bad Habit»]
[Интро: Steve Lacy & Fousheé]
Я хотел бы знать, что ты хотела меня
Я хотел бы знать
Я хотел бы знать, что ты хотела меня
Я хотел бы знать
Я хотел бы знать, что ты хотела меня
[Куплет 1: Steve Lacy]
Что ты у, а, что ты делаешь?
Сделал шаг, должен был сделать шаг
Если бы я знал, что буду с тобой
Уже слишком поздно, чтобы добиваться?
[Припев: Steve Lacy]
Я держу язык за зубами, это плохая привычка
Немного злюсь, что не попробовал сделать это
Думал, что ты слишком хороша для меня, моя дорогая
Никогда не уделяла мне времени, моя дорогая
Всё нормально, всё происходит по
Причинам, которые кажутся мне очевидными, да
[Постприпев: Steve Lacy & Fousheé]
Я хотел бы знать
Я хотел бы знать, что ты хотела меня (Я хотел бы знать)
Я хотел бы знать (У)
Я хотел бы знать, что ты хотела меня
Я хотел бы знать (Да)
Я хотел бы знать, что ты хотела меня (У)
Я хотел бы знать
Я хотел бы знать, что ты хотела меня
[Куплет 2: Steve Lacy]
Пожалуйста, говори со мной (Пожалуйста, говори со мной)
Если ты всё ещё хочешь этого
Я хотел бы, чтобы ты не играла со мной
Я хочу знать (Я хочу знать)
[Припев: Steve Lacy]
Можно мне кусать твой язык, как моя плохая привычка?
Ты не будешь возражать, если я попытаюсь заигрывать с тобой?
Нет, ты не слишком хороша для меня, моя дорога
Забавно, ты вернулась ко мне, моя дорогая
Всё нормально, всё происходит по
Причинам, которые я не могу игнорировать, да
[Постприпев: Steve Lacy & Fousheé]
Я хотел бы знать
Я хотел бы знать, что ты хотела меня
Я хотел бы знать (Я хотел бы знать)
Я хотел бы знать, что ты хотела меня (У)
[Бридж: Steve Lacy]
Ты не можешь удивить Близнецов (Я хотел бы знать)
Я повсюду, у меня косоглазие, и (Я хотел бы знать, что ты хотела меня)
Теперь, когда ты вернулась, я не могу решить (Я хотел бы знать)
Если я решаю, приглашать ли тебя (Я хотел бы знать, что ты хотела меня)
Ты всегда знала способ удивить меня
Молчу, держа язык за зубами, и
Начинаю скандал, делаю это шумно
Тогда продолжаю, а не прячусь
Ты обнимаешь меня крепко, потому что знаешь, что ты нашла
Это бисквиты, это соус, детка
[Проигрыш]
[Аутро: Steve Lacy, Steve Lacy & Fousheé]
Ты не можешь удивить Близнецов
Но ты знаешь, это бисквиты, это соус, детка
Я знал, что ты вернёшься
Потому что ты знаешь, это бисквиты, это соус, детка
Давай потрахаемся за торговым центром, отдадимся эмоциям
Сойди с ума, сойди с ума, детка
Я знаю, что буду в твоём сердце до конца
Ты будешь скучать по мне, не умоляй меня, детка