You know it doesn't make much sense
There ought to be a law against
Anyone who takes offense
At a day in your celebration
'Cause we all know in our minds
That there ought to be a time
That we can set aside
To show just how much we love you
And I'm sure you would agree
What could fit more perfectly?
Than to have a world party on the day you came to be
Happy birthday to you
Happy birthday to you
Happy birthday
Happy birthday to you
Happy birthday to you
Happy birthday
I just never understood
How a man who died for good
Could not have a day that would
Be set aside for his recognition
Because it should never be
Just because some cannot see
The dream as clear as he
That they should make it become an illusion
And we all know everything
That he stood for time will bring
For in peace our hearts will sing
Thanks to Martin Luther King
Happy birthday to you
Happy birthday to you
Happy birthday
Happy birthday to you
Happy birthday to you
Happy birthday
Why has there never been a holiday, yeah
Where peace is celebrated
All throughout the world
The time is overdue
For people like me and you
Who know the way to truth
Is love and unity to all God's children
It should be a great event
And the whole day should be spent
In full remembrance
Of those who lived and died for the oneness of all people
So let us all begin
We know that love can win
Let it out don't hold it in
Say it loud as you can
Happy birthday to you
Happy birthday to you
Happy birthday
Happy birthday to you
Happy birthday to you
Happy birthday
Happy birthday to you
Happy birthday to you
Happy birthday
Happy birthday to you
Happy birthday to you
Happy birthday
Happy birthday
Happy birthday
Happy birthday
Ooh yeah
Happy birthday
Happy birthday
Happy birthday
Happy birthday
We know the key to unity of all people
Is in the dream that you had so long ago (happy birthday)
That lives in all of the hearts of people (happy birthday)
That believe in unity (happy birthday)
We'll make the dream become a reality (happy birthday)
I know we will (happy birthday)
Because our hearts tell us so (happy birthday)
Happy birthday
Happy birthday
Happy birthday
Happy birthday
Happy birthday
Happy birthday
Happy birthday
Happy birthday
Happy birthday
Happy birthday
You know it doesn't make much sense
Du weißt, dass es nicht viel Sinn macht
There ought to be a law against
Es sollte ein Gesetz gegen
Anyone who takes offense
Jeden geben, der sich an einem Tag
At a day in your celebration
In deiner Feier stört
'Cause we all know in our minds
Denn wir alle wissen im Geiste
That there ought to be a time
Dass es eine Zeit geben sollte
That we can set aside
Die wir beiseite schieben können
To show just how much we love you
Um zu zeigen, wie sehr wir dich lieben
And I'm sure you would agree
Und ich bin sicher, du würdest zustimmen
What could fit more perfectly?
Was könnte besser passen?
Than to have a world party on the day you came to be
Als eine Weltparty an dem Tag, an dem du geboren wurdest
Happy birthday to you
Alles Gute zum Geburtstag wünschen wir dir
Happy birthday to you
Alles Gute zum Geburtstag wünschen wir dir
Happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag
Happy birthday to you
Alles Gute zum Geburtstag wünschen wir dir
Happy birthday to you
Alles Gute zum Geburtstag wünschen wir dir
Happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag
I just never understood
Ich habe einfach nie verstanden
How a man who died for good
Wie ein Mann, der für das Gute starb
Could not have a day that would
Nicht einen Tag haben konnte, der
Be set aside for his recognition
Für seine Anerkennung beiseite gelegt wird
Because it should never be
Weil es niemals sein sollte
Just because some cannot see
Nur weil manche den Traum nicht sehen
The dream as clear as he
Den Traum nicht so klar sehen wie er
That they should make it become an illusion
Dass sie ihn zu einer Illusion werden lassen sollten
And we all know everything
Und wir alle wissen alles
That he stood for time will bring
Für das er stand, wird die Zeit bringen
For in peace our hearts will sing
Denn in Frieden werden unsere Herzen singen
Thanks to Martin Luther King
Dank Martin Luther King
Happy birthday to you
Alles Gute zum Geburtstag wünschen wir dir
Happy birthday to you
Alles Gute zum Geburtstag wünschen wir dir
Happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag
Happy birthday to you
Alles Gute zum Geburtstag wünschen wir dir
Happy birthday to you
Alles Gute zum Geburtstag wünschen wir dir
Happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag
Why has there never been a holiday, yeah
Why has there never been a holiday, yeah
Where peace is celebrated
Where peace is celebrated
All throughout the world
All throughout the world
The time is overdue
Die Zeit ist überfällig
For people like me and you
Für Menschen wie mich und dich
Who know the way to truth
Die wissen, dass der Weg zur Wahrheit
Is love and unity to all God's children
Ist Liebe und Einheit für alle Kinder Gottes
It should be a great event
Es sollte ein großes Ereignis sein
And the whole day should be spent
Und der ganze Tag sollte verbracht werden
In full remembrance
In vollem Gedenken
Of those who lived and died for the oneness of all people
Derer, die für die Einheit aller Menschen lebten und starben
So let us all begin
So lasst uns alle beginnen
We know that love can win
Wir wissen, dass die Liebe siegen kann
Let it out don't hold it in
Lasst sie raus, haltet sie nicht zurück
Say it loud as you can
Sagt es so laut ihr könnt
Happy birthday to you
Alles Gute zum Geburtstag wünschen wir dir
Happy birthday to you
Alles Gute zum Geburtstag wünschen wir dir
Happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag
Happy birthday to you
Alles Gute zum Geburtstag wünschen wir dir
Happy birthday to you
Alles Gute zum Geburtstag wünschen wir dir
Happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag
Happy birthday to you
Alles Gute zum Geburtstag wünschen wir dir
Happy birthday to you
Alles Gute zum Geburtstag wünschen wir dir
Happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag
Happy birthday to you
Alles Gute zum Geburtstag wünschen wir dir
Happy birthday to you
Alles Gute zum Geburtstag wünschen wir dir
Happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag
Happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag
Happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag
Happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag
Ooh yeah
Ooh ja
Happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag
Happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag
Happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag
Happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag
We know the key to unity of all people
Wir wissen, dass der Schlüssel zur Einheit aller Menschen
Is in the dream that you had so long ago (happy birthday)
In dem Traum liegt, den du vor so langer Zeit hattest (alles Gute zum Geburtstag)
That lives in all of the hearts of people (happy birthday)
Der in allen Herzen der Menschen lebt (alles Gute zum Geburtstag)
That believe in unity (happy birthday)
Die an die Einheit glauben (alles Gute zum Geburtstag)
We'll make the dream become a reality (happy birthday)
Wir werden den Traum Wirklichkeit werden lassen (alles Gute zum Geburtstag)
I know we will (happy birthday)
Ich weiß, dass wir das werden (alles Gute zum Geburtstag)
Because our hearts tell us so (happy birthday)
Weil unsere Herzen uns das sagen (alles Gute zum Geburtstag)
Happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag
Happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag
Happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag
Happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag
Happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag
Happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag
Happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag
Happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag
Happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag
Happy birthday
Alles Gute zum Geburtstag
You know it doesn't make much sense
Você sabe que não faz muito sentido
There ought to be a law against
Deveria haver uma lei contra
Anyone who takes offense
Qualquer um que se ofenda
At a day in your celebration
Por um dia que comemore você
'Cause we all know in our minds
Porque todos nós sabemos
That there ought to be a time
Que deveria existir um momento
That we can set aside
Em que podemos deixar tudo de lado
To show just how much we love you
Para mostrar o quanto te amamos
And I'm sure you would agree
E tenho certeza que você concordaria com isso
What could fit more perfectly?
O que poderia se encaixar mais perfeitamente
Than to have a world party on the day you came to be
Do que ter uma festa mundial no dia em que você nasceu?
Happy birthday to you
Parabéns pra você
Happy birthday to you
Parabéns pra você
Happy birthday
Feliz Aniversário
Happy birthday to you
Parabéns pra você
Happy birthday to you
Parabéns pra você
Happy birthday
Feliz Aniversário
I just never understood
Eu simplesmente nunca entendi
How a man who died for good
Como um homem que morreu
Could not have a day that would
Não pode ter um dia que seria
Be set aside for his recognition
Reservado para ser celebrado
Because it should never be
Porque nunca deveria ser
Just because some cannot see
Apenas porque alguns não conseguem ver
The dream as clear as he
O sonho tão claro quanto ele
That they should make it become an illusion
Que eles deveriam fazer isso se tornar uma ilusão
And we all know everything
E todos nós sabemos tudo
That he stood for time will bring
Que ele defendeu o tempo irá trazer
For in peace our hearts will sing
Pois nossos corações vão cantar em paz
Thanks to Martin Luther King
Agradecimentos a Martin Luther King
Happy birthday to you
Parabéns pra você
Happy birthday to you
Parabéns pra você
Happy birthday
Feliz Aniversário
Happy birthday to you
Parabéns pra você
Happy birthday to you
Parabéns pra você
Happy birthday
Feliz Aniversário
Why has there never been a holiday, yeah
Por que nunca houve um feriado, sim
Where peace is celebrated
Onde a paz é celebrada
All throughout the world
Em todo o mundo
The time is overdue
O tempo está atrasado
For people like me and you
Para pessoas como eu e você
Who know the way to truth
Que sabe que o caminho para a verdade
Is love and unity to all God's children
É amor e união para todos os filhos de Deus
It should be a great event
Deveria ser um grande evento
And the whole day should be spent
E o dia inteiro deveria ser passado
In full remembrance
Relembrando de tudo
Of those who lived and died for the oneness of all people
Daqueles que viveram e morreram pela união de todas as pessoas
So let us all begin
Então vamos todos começar
We know that love can win
Sabemos que o amor pode vencer
Let it out don't hold it in
Deixe sair, não suprima
Say it loud as you can
Diga o mais alto que puder
Happy birthday to you
Parabéns pra você
Happy birthday to you
Parabéns pra você
Happy birthday
Feliz Aniversário
Happy birthday to you
Parabéns pra você
Happy birthday to you
Parabéns pra você
Happy birthday
Feliz Aniversário
Happy birthday to you
Parabéns pra você
Happy birthday to you
Parabéns pra você
Happy birthday
Feliz Aniversário
Happy birthday to you
Parabéns pra você
Happy birthday to you
Parabéns pra você
Happy birthday
Feliz Aniversário
Happy birthday
Feliz Aniversário
Happy birthday
Feliz Aniversário
Happy birthday
Feliz Aniversário
Ooh yeah
Uh sim
Happy birthday
Feliz Aniversário
Happy birthday
Feliz Aniversário
Happy birthday
Feliz Aniversário
Happy birthday
Feliz Aniversário
We know the key to unity of all people
Conhecemos a chave para a unidade de todas as pessoas
Is in the dream that you had so long ago (happy birthday)
Está no sonho que você teve há tanto tempo (feliz aniversário)
That lives in all of the hearts of people (happy birthday)
Que vive em todos os corações das pessoas (feliz aniversário)
That believe in unity (happy birthday)
Que acreditam na unidade (feliz aniversário)
We'll make the dream become a reality (happy birthday)
Nós vamos fazer o sonho se tornar realidade (feliz aniversário)
I know we will (happy birthday)
Eu sei que vamos (feliz aniversário)
Because our hearts tell us so (happy birthday)
Porque nossos corações nos dizem isso (feliz aniversário)
Happy birthday
Feliz Aniversário
Happy birthday
Feliz Aniversário
Happy birthday
Feliz Aniversário
Happy birthday
Feliz Aniversário
Happy birthday
Feliz Aniversário
Happy birthday
Feliz Aniversário
Happy birthday
Feliz Aniversário
Happy birthday
Feliz Aniversário
Happy birthday
Feliz Aniversário
Happy birthday
Feliz Aniversário
You know it doesn't make much sense
Sabes que no tiene mucho sentido
There ought to be a law against
Debería haber una ley en contra
Anyone who takes offense
Cualquiera que se ofenda
At a day in your celebration
En un día de tu celebración
'Cause we all know in our minds
Porque todos sabemos en nuestras mentes
That there ought to be a time
Que debería haber un tiempo
That we can set aside
Que podemos dejar
To show just how much we love you
Para mostrar cuánto te amamos
And I'm sure you would agree
Y estoy seguro de que estarías de acuerdo
What could fit more perfectly?
¿Qué podría encajar más perfectamente?
Than to have a world party on the day you came to be
Que tener una fiesta mundial el día que viniste a ser
Happy birthday to you
Feliz cumpleaños a ti
Happy birthday to you
Feliz cumpleaños a ti
Happy birthday
Feliz cumpleaños
Happy birthday to you
Feliz cumpleaños a ti
Happy birthday to you
Feliz cumpleaños a ti
Happy birthday
Feliz cumpleaños
I just never understood
Simplemente nunca entendí
How a man who died for good
Cómo un hombre que murió para el bien
Could not have a day that would
No podría tener un día que sería
Be set aside for his recognition
Reservado para su reconocimiento
Because it should never be
Porque nunca debería ser
Just because some cannot see
Sólo porque algunos no pueden ver
The dream as clear as he
El sueño tan claro como él
That they should make it become an illusion
Que deben hacer que se convierta en una ilusión
And we all know everything
Y todos sabemos que todo
That he stood for time will bring
Que defiende el tiempo traerá
For in peace our hearts will sing
Porque en paz nuestros corazones cantarán
Thanks to Martin Luther King
Gracias a Martin Luther King
Happy birthday to you
Feliz cumpleaños a ti
Happy birthday to you
Feliz cumpleaños a ti
Happy birthday
Feliz cumpleaños
Happy birthday to you
Feliz cumpleaños a ti
Happy birthday to you
Feliz cumpleaños a ti
Happy birthday
Feliz cumpleaños
Why has there never been a holiday, yeah
Por qué nunca ha habido día festivo, sí
Where peace is celebrated
Donde se celebra la paz
All throughout the world
Por todo el mundo
The time is overdue
El tiempo está atrasado
For people like me and you
Para gente como tú y yo
Who know the way to truth
Que conocen el camino a la verdad
Is love and unity to all God's children
Es amor y unidad para todos los hijos de Dios
It should be a great event
Debe ser un gran evento
And the whole day should be spent
Y todo el día debe ser pasado
In full remembrance
En pleno recuerdo
Of those who lived and died for the oneness of all people
De aquellos que vivieron y murieron por la unidad de todas las personas
So let us all begin
Así que comencemos todos
We know that love can win
Sabemos que el amor puede ganar
Let it out don't hold it in
Déjalo salir, no lo retengas
Say it loud as you can
Dilo fuerte como puedas
Happy birthday to you
Feliz cumpleaños a ti
Happy birthday to you
Feliz cumpleaños a ti
Happy birthday
Feliz cumpleaños
Happy birthday to you
Feliz cumpleaños a ti
Happy birthday to you
Feliz cumpleaños a ti
Happy birthday
Feliz cumpleaños
Happy birthday to you
Feliz cumpleaños a ti
Happy birthday to you
Feliz cumpleaños a ti
Happy birthday
Feliz cumpleaños
Happy birthday to you
Feliz cumpleaños a ti
Happy birthday to you
Feliz cumpleaños a ti
Happy birthday
Feliz cumpleaños
Happy birthday
Feliz cumpleaños
Happy birthday
Feliz cumpleaños
Happy birthday
Feliz cumpleaños
Ooh yeah
Uh si
Happy birthday
Feliz cumpleaños
Happy birthday
Feliz cumpleaños
Happy birthday
Feliz cumpleaños
Happy birthday
Feliz cumpleaños
We know the key to unity of all people
Conocemos la clave para la unidad de todos
Is in the dream that you had so long ago (happy birthday)
Está en el sueño que tuviste hace tanto tiempo (feliz cumpleaños)
That lives in all of the hearts of people (happy birthday)
Que vive en todos los corazones de las personas (feliz cumpleaños)
That believe in unity (happy birthday)
Que creen en la unidad (feliz cumpleaños)
We'll make the dream become a reality (happy birthday)
Haremos que el sueño se haga realidad (feliz cumpleaños)
I know we will (happy birthday)
Sé que lo haremos (feliz cumpleaños)
Because our hearts tell us so (happy birthday)
Porque nuestros corazones así lo dicen (feliz cumpleaños)
Happy birthday
Feliz cumpleaños
Happy birthday
Feliz cumpleaños
Happy birthday
Feliz cumpleaños
Happy birthday
Feliz cumpleaños
Happy birthday
Feliz cumpleaños
Happy birthday
Feliz cumpleaños
Happy birthday
Feliz cumpleaños
Happy birthday
Feliz cumpleaños
Happy birthday
Feliz cumpleaños
Happy birthday
Feliz cumpleaños
You know it doesn't make much sense
Tu sais que ça n'a pas beaucoup de sens
There ought to be a law against
Il devrait avoir une loi contre
Anyone who takes offense
N'importe qui qui est insulté par
At a day in your celebration
Une journée pour te célébrer
'Cause we all know in our minds
Parce que dans notre esprit, on le sait tous
That there ought to be a time
Qu'il devrait avoir une occasion
That we can set aside
Qu'on peut mettre de côté
To show just how much we love you
Pour te montrer à quel point on t'aime
And I'm sure you would agree
Et je suis sûr que tu serais d'accord
What could fit more perfectly?
Qu'est-ce qui pourrait être plus parfait?
Than to have a world party on the day you came to be
Que de faire une fête globale le jour de ta naissance
Happy birthday to you
Joyeux anniversaire à toi
Happy birthday to you
Joyeux anniversaire à toi
Happy birthday
Joyeux anniversaire
Happy birthday to you
Joyeux anniversaire à toi
Happy birthday to you
Joyeux anniversaire à toi
Happy birthday
Joyeux anniversaire
I just never understood
Je n'ai jamais pu comprendre
How a man who died for good
Comment un homme qui est mort pour le bien
Could not have a day that would
Ne pourrait pas avoir une journée qu'on a
Be set aside for his recognition
Mis de côté pour le reconnaître
Because it should never be
Parce que ça ne devrait jamais être le cas
Just because some cannot see
Juste parce qu'il y a des gens qui ne peuvent pas voir
The dream as clear as he
Le rêve aussi clairement que lui
That they should make it become an illusion
Qu'ils devraient faire en sorte que ça devienne une illusion
And we all know everything
Et nous, on le sait tous
That he stood for time will bring
Qu'il s'est battu pour que le temps vienne
For in peace our hearts will sing
Pour que en paix, nos cœurs chantent ensemble
Thanks to Martin Luther King
Grâce à Martin Luther King
Happy birthday to you
Joyeux anniversaire à toi
Happy birthday to you
Joyeux anniversaire à toi
Happy birthday
Joyeux anniversaire
Happy birthday to you
Joyeux anniversaire à toi
Happy birthday to you
Joyeux anniversaire à toi
Happy birthday
Joyeux anniversaire
Why has there never been a holiday, yeah
Pourquoi est-ce qu'il n'y a jamais eu de jour de fête, ouais
Where peace is celebrated
Pour célébrer la paix
All throughout the world
À travers le monde entier
The time is overdue
Ça fait trop longtemps qu'on attend ce jour
For people like me and you
Pour les gens comme moi et toi
Who know the way to truth
Qui savent que le chemin vers la vérité
Is love and unity to all God's children
C'est l'amour et l'unification pour tous les enfants de Dieu
It should be a great event
Ça devrait être un grand évènement
And the whole day should be spent
Et la journée entière devrait être consacrée
In full remembrance
À se souvenir pleinement de
Of those who lived and died for the oneness of all people
Tous ceux qui ont vécu et qui sont morts pour l'unification de tous les gens
So let us all begin
Donc, commençons
We know that love can win
On sait que l'amour peut gagner
Let it out don't hold it in
Ressortez-le, ne le retenez pas
Say it loud as you can
Dites-le de toutes vos forces
Happy birthday to you
Joyeux anniversaire à toi
Happy birthday to you
Joyeux anniversaire à toi
Happy birthday
Joyeux anniversaire
Happy birthday to you
Joyeux anniversaire à toi
Happy birthday to you
Joyeux anniversaire à toi
Happy birthday
Joyeux anniversaire
Happy birthday to you
Joyeux anniversaire à toi
Happy birthday to you
Joyeux anniversaire à toi
Happy birthday
Joyeux anniversaire
Happy birthday to you
Joyeux anniversaire à toi
Happy birthday to you
Joyeux anniversaire à toi
Happy birthday
Joyeux anniversaire
Happy birthday
Joyeux anniversaire
Happy birthday
Joyeux anniversaire
Happy birthday
Joyeux anniversaire
Ooh yeah
Ooh, ouais
Happy birthday
Joyeux anniversaire
Happy birthday
Joyeux anniversaire
Happy birthday
Joyeux anniversaire
Happy birthday
Joyeux anniversaire
We know the key to unity of all people
On sait que la clé de l'unification de tous les gens
Is in the dream that you had so long ago (happy birthday)
Se trouve dans le rêve que tu as fait, il y a si longtemps (joyeux anniversaire)
That lives in all of the hearts of people (happy birthday)
Qui vit dans tous les cœurs des gens (joyeux anniversaire)
That believe in unity (happy birthday)
Qui croient en l'unification (joyeux anniversaire)
We'll make the dream become a reality (happy birthday)
Qui feront en sorte que le rêve devienne réalité (joyeux anniversaire)
I know we will (happy birthday)
Je sais qu'on y arrivera (joyeux anniversaire)
Because our hearts tell us so (happy birthday)
Parce que nos cœurs nous disent que c'est vrai (joyeux anniversaire)
Happy birthday
Joyeux anniversaire
Happy birthday
Joyeux anniversaire
Happy birthday
Joyeux anniversaire
Happy birthday
Joyeux anniversaire
Happy birthday
Joyeux anniversaire
Happy birthday
Joyeux anniversaire
Happy birthday
Joyeux anniversaire
Happy birthday
Joyeux anniversaire
Happy birthday
Joyeux anniversaire
Happy birthday
Joyeux anniversaire
You know it doesn't make much sense
Sai che non ha molto senso
There ought to be a law against
Ci dovrebbe essere una legge contro
Anyone who takes offense
Chiunque si offenda
At a day in your celebration
In un giorno in cui sei il festeggiato
'Cause we all know in our minds
Perché sappiamo tutti nella nostra mente
That there ought to be a time
Che ci dovrebbe essere un attimo
That we can set aside
Che possiamo mettere da parte
To show just how much we love you
Per mostrare quanto ti amiamo
And I'm sure you would agree
E sono sicuro che saresti d'accordo
What could fit more perfectly?
Cosa potrebbe essere più perfetto?
Than to have a world party on the day you came to be
Che fare una festa mondiale il giorno in cui sei nato
Happy birthday to you
Buon compleanno
Happy birthday to you
Buon compleanno
Happy birthday
Buon compleanno
Happy birthday to you
Buon compleanno
Happy birthday to you
Buon compleanno
Happy birthday
Buon compleanno
I just never understood
Non ho mai capito
How a man who died for good
Come un uomo che è morto
Could not have a day that would
Non potesse avere un giorno
Be set aside for his recognition
Messo da parte per il suo riconoscimento
Because it should never be
Perché non dovrebbe mai essere
Just because some cannot see
Solo perché alcuni non possono vedere
The dream as clear as he
Il sogno chiaramente come lui
That they should make it become an illusion
Che dovrebbero farlo diventare un'illusione
And we all know everything
E tutti sappiamo tutto
That he stood for time will bring
Quello per cui si è fatto valere, il tempo porterà
For in peace our hearts will sing
Perché i nostri cuori canteranno in pace
Thanks to Martin Luther King
Grazie a Martin Luther King
Happy birthday to you
Buon compleanno
Happy birthday to you
Buon compleanno
Happy birthday
Buon compleanno
Happy birthday to you
Buon compleanno
Happy birthday to you
Buon compleanno
Happy birthday
Buon compleanno
Why has there never been a holiday, yeah
Perché non c'è mai stata un'occasione, sì
Where peace is celebrated
Dove si celebra la pace
All throughout the world
In tutto il mondo
The time is overdue
Il tempo è scaduto
For people like me and you
Per persone come me e te
Who know the way to truth
Che sanno che la via della verità
Is love and unity to all God's children
È amore e unità per tutti i figli di Dio
It should be a great event
Dovrebbe essere un grande evento
And the whole day should be spent
E l'intera giornata dovrebbe essere spesa
In full remembrance
In pieno ricordo
Of those who lived and died for the oneness of all people
Di coloro che vissero e morirono per l'unità di tutte le persone
So let us all begin
Allora cominciamo tutti
We know that love can win
Sappiamo che l'amore può vincere
Let it out don't hold it in
Lascialo uscire, non trattenerlo
Say it loud as you can
Dillo più forte che puoi
Happy birthday to you
Buon compleanno
Happy birthday to you
Buon compleanno
Happy birthday
Buon compleanno
Happy birthday to you
Buon compleanno
Happy birthday to you
Buon compleanno
Happy birthday
Buon compleanno
Happy birthday to you
Buon compleanno
Happy birthday to you
Buon compleanno
Happy birthday
Buon compleanno
Happy birthday to you
Buon compleanno
Happy birthday to you
Buon compleanno
Happy birthday
Buon compleanno
Happy birthday
Buon compleanno
Happy birthday
Buon compleanno
Happy birthday
Buon compleanno
Ooh yeah
Ooh si
Happy birthday
Buon compleanno
Happy birthday
Buon compleanno
Happy birthday
Buon compleanno
Happy birthday
Buon compleanno
We know the key to unity of all people
Sappiamo che la chiave dell'unità di tutte le persone
Is in the dream that you had so long ago (happy birthday)
È nel sogno che hai fatto tanto tempo fa (buon compleanno)
That lives in all of the hearts of people (happy birthday)
Che vive in tutti i cuori delle persone (buon compleanno)
That believe in unity (happy birthday)
Che credono nell'unità (buon compleanno)
We'll make the dream become a reality (happy birthday)
Realizzeremo il sogno (buon compleanno)
I know we will (happy birthday)
So che lo faremo (buon compleanno)
Because our hearts tell us so (happy birthday)
Perché i nostri cuori ce lo dicono (buon compleanno)
Happy birthday
Buon compleanno
Happy birthday
Buon compleanno
Happy birthday
Buon compleanno
Happy birthday
Buon compleanno
Happy birthday
Buon compleanno
Happy birthday
Buon compleanno
Happy birthday
Buon compleanno
Happy birthday
Buon compleanno
Happy birthday
Buon compleanno
Happy birthday
Buon compleanno