Dans la moyenne

Benoit Constans, Jerome Achermann, Vincent Brion

Liedtexte Übersetzung

Tu fais pas partie des premières
Tu fais pas partie des dernières
Y a 2-3 trucs que tu sais faire
Mais tu t'sens pas particulière

T'as un peu connu l'amour
Mais t'as pas connu la guerre
Tes parents t'ont aimé
Ce qu'il fallait
Pour pas que t'avances dans la vie
À l'envers

Tu gères, tu fais le taf
T'es ok
T'as jamais fait de vagues
Là où tu nages, t'as pied
Parfois, j'te vois dans tes pensées
Tu t'mets à regretter
Tu dis

J'irai pas sur la lune
Je changerai pas le monde
Je sais, je suis pas nulle
Mais parfois
J'me sens comme une ombre

J'irai pas sur la lune
Je toucherai pas le ciel
Je sais, je suis pas nulle
Mais je suis
Dans la moyenne

Dans les débats, ttu sais pas
Souvent des avis, t'en as pas
Tu dis pourquoi, tu souris
Mais tu t'énerves pas

Dans les musées, tu sais pas
Tu regardes les visages en sépia
Tu prends quelques photos
De bustes, de tableaux
Qu'ensuite, tu regarderas pas

Tu gères, tu fais le taf
T'es ok
T'as jamais fait de vagues
Là où tu nages, t'as pied
Parfois, j'te vois dans tes pensées
Tu t'mets à regretter
Tu dis

J'irai pas sur la lune
Je changerai pas le monde
Je sais, je suis pas nulle
Mais parfois
J'me sens comme une ombre

J'irai pas sur la lune
Je toucherai pas le ciel
Je sais, je suis pas nulle
Mais je suis
Dans la moyenne

J'irai pas sur la lune
Je changerai pas le monde
Je sais, je suis pas nulle
Mais parfois
J'me sens comme une ombre

J'irai pas sur la lune
Je toucherai pas le ciel
Je sais, je suis pas nulle

J'irai pas sur la lune
Je changerai pas le monde
Je sais, je suis pas nulle
Mais parfois
J'me sens comme une ombre

J'irai pas sur la lune
Je toucherai pas le ciel
Je sais, je suis pas nulle

Tu fais pas partie des premières
Tu não faz parte das primeiras
Tu fais pas partie des dernières
Tu não faz parte das últimas
Y a 2-3 trucs que tu sais faire
Há 2-3 coisas que sabes fazer
Mais tu t'sens pas particulière
Mas não te sentes especial
T'as un peu connu l'amour
Conheceste um pouco o amor
Mais t'as pas connu la guerre
Mas não conheceste a guerra
Tes parents t'ont aimé
Teus pais te amaram
Ce qu'il fallait
O que era necessário
Pour pas que t'avances dans la vie
Para não avançares na vida
À l'envers
Ao contrário
Tu gères, tu fais le taf
Tu te viras, fazes o trabalho
T'es ok
Estás bem
T'as jamais fait de vagues
Nunca fizeste ondas
Là où tu nages, t'as pied
Onde nadas, tens pé
Parfois, j'te vois dans tes pensées
Às vezes, vejo-te nos teus pensamentos
Tu t'mets à regretter
Começas a te arrepender
Tu dis
Dizes
J'irai pas sur la lune
Não irei à lua
Je changerai pas le monde
Não mudarei o mundo
Je sais, je suis pas nulle
Sei, não sou nula
Mais parfois
Mas às vezes
J'me sens comme une ombre
Sinto-me como uma sombra
J'irai pas sur la lune
Não irei à lua
Je toucherai pas le ciel
Não tocarei o céu
Je sais, je suis pas nulle
Sei, não sou nula
Mais je suis
Mas estou
Dans la moyenne
Na média
Dans les débats, ttu sais pas
Nos debates, não sabes
Souvent des avis, t'en as pas
Muitas vezes, não tens opiniões
Tu dis pourquoi, tu souris
Dizes porquê, sorris
Mais tu t'énerves pas
Mas não te irritas
Dans les musées, tu sais pas
Nos museus, não sabes
Tu regardes les visages en sépia
Olhas para os rostos em sépia
Tu prends quelques photos
Tiras algumas fotos
De bustes, de tableaux
De bustos, de quadros
Qu'ensuite, tu regarderas pas
Que depois, não olharás
Tu gères, tu fais le taf
Tu te viras, fazes o trabalho
T'es ok
Estás bem
T'as jamais fait de vagues
Nunca fizeste ondas
Là où tu nages, t'as pied
Onde nadas, tens pé
Parfois, j'te vois dans tes pensées
Às vezes, vejo-te nos teus pensamentos
Tu t'mets à regretter
Começas a te arrepender
Tu dis
Dizes
J'irai pas sur la lune
Não irei à lua
Je changerai pas le monde
Não mudarei o mundo
Je sais, je suis pas nulle
Sei, não sou nula
Mais parfois
Mas às vezes
J'me sens comme une ombre
Sinto-me como uma sombra
J'irai pas sur la lune
Não irei à lua
Je toucherai pas le ciel
Não tocarei o céu
Je sais, je suis pas nulle
Sei, não sou nula
Mais je suis
Mas estou
Dans la moyenne
Na média
J'irai pas sur la lune
Não irei à lua
Je changerai pas le monde
Não mudarei o mundo
Je sais, je suis pas nulle
Sei, não sou nula
Mais parfois
Mas às vezes
J'me sens comme une ombre
Sinto-me como uma sombra
J'irai pas sur la lune
Não irei à lua
Je toucherai pas le ciel
Não tocarei o céu
Je sais, je suis pas nulle
Sei, não sou nula
J'irai pas sur la lune
Não irei à lua
Je changerai pas le monde
Não mudarei o mundo
Je sais, je suis pas nulle
Sei, não sou nula
Mais parfois
Mas às vezes
J'me sens comme une ombre
Sinto-me como uma sombra
J'irai pas sur la lune
Não irei à lua
Je toucherai pas le ciel
Não tocarei o céu
Je sais, je suis pas nulle
Sei, não sou nula
Tu fais pas partie des premières
You're not part of the first
Tu fais pas partie des dernières
You're not part of the last
Y a 2-3 trucs que tu sais faire
There are 2-3 things you know how to do
Mais tu t'sens pas particulière
But you don't feel special
T'as un peu connu l'amour
You've known a bit of love
Mais t'as pas connu la guerre
But you haven't known war
Tes parents t'ont aimé
Your parents loved you
Ce qu'il fallait
Just enough
Pour pas que t'avances dans la vie
So you don't go through life
À l'envers
Backwards
Tu gères, tu fais le taf
You manage, you do the job
T'es ok
You're okay
T'as jamais fait de vagues
You've never made waves
Là où tu nages, t'as pied
Where you swim, you're standing
Parfois, j'te vois dans tes pensées
Sometimes, I see you in your thoughts
Tu t'mets à regretter
You start to regret
Tu dis
You say
J'irai pas sur la lune
I won't go to the moon
Je changerai pas le monde
I won't change the world
Je sais, je suis pas nulle
I know, I'm not worthless
Mais parfois
But sometimes
J'me sens comme une ombre
I feel like a shadow
J'irai pas sur la lune
I won't go to the moon
Je toucherai pas le ciel
I won't touch the sky
Je sais, je suis pas nulle
I know, I'm not worthless
Mais je suis
But I am
Dans la moyenne
Average
Dans les débats, ttu sais pas
In debates, you don't know
Souvent des avis, t'en as pas
Often opinions, you don't have
Tu dis pourquoi, tu souris
You ask why, you smile
Mais tu t'énerves pas
But you don't get angry
Dans les musées, tu sais pas
In museums, you don't know
Tu regardes les visages en sépia
You look at the sepia faces
Tu prends quelques photos
You take a few photos
De bustes, de tableaux
Of busts, of paintings
Qu'ensuite, tu regarderas pas
That later, you won't look at
Tu gères, tu fais le taf
You manage, you do the job
T'es ok
You're okay
T'as jamais fait de vagues
You've never made waves
Là où tu nages, t'as pied
Where you swim, you're standing
Parfois, j'te vois dans tes pensées
Sometimes, I see you in your thoughts
Tu t'mets à regretter
You start to regret
Tu dis
You say
J'irai pas sur la lune
I won't go to the moon
Je changerai pas le monde
I won't change the world
Je sais, je suis pas nulle
I know, I'm not worthless
Mais parfois
But sometimes
J'me sens comme une ombre
I feel like a shadow
J'irai pas sur la lune
I won't go to the moon
Je toucherai pas le ciel
I won't touch the sky
Je sais, je suis pas nulle
I know, I'm not worthless
Mais je suis
But I am
Dans la moyenne
Average
J'irai pas sur la lune
I won't go to the moon
Je changerai pas le monde
I won't change the world
Je sais, je suis pas nulle
I know, I'm not worthless
Mais parfois
But sometimes
J'me sens comme une ombre
I feel like a shadow
J'irai pas sur la lune
I won't go to the moon
Je toucherai pas le ciel
I won't touch the sky
Je sais, je suis pas nulle
I know, I'm not worthless
J'irai pas sur la lune
I won't go to the moon
Je changerai pas le monde
I won't change the world
Je sais, je suis pas nulle
I know, I'm not worthless
Mais parfois
But sometimes
J'me sens comme une ombre
I feel like a shadow
J'irai pas sur la lune
I won't go to the moon
Je toucherai pas le ciel
I won't touch the sky
Je sais, je suis pas nulle
I know, I'm not worthless
Tu fais pas partie des premières
No eres de las primeras
Tu fais pas partie des dernières
No eres de las últimas
Y a 2-3 trucs que tu sais faire
Hay 2-3 cosas que sabes hacer
Mais tu t'sens pas particulière
Pero no te sientes especial
T'as un peu connu l'amour
Has conocido un poco el amor
Mais t'as pas connu la guerre
Pero no has conocido la guerra
Tes parents t'ont aimé
Tus padres te amaron
Ce qu'il fallait
Lo que era necesario
Pour pas que t'avances dans la vie
Para que no avanzaras en la vida
À l'envers
Al revés
Tu gères, tu fais le taf
Lo manejas, haces el trabajo
T'es ok
Estás bien
T'as jamais fait de vagues
Nunca has hecho olas
Là où tu nages, t'as pied
Donde nadas, tienes pie
Parfois, j'te vois dans tes pensées
A veces, te veo en tus pensamientos
Tu t'mets à regretter
Empiezas a arrepentirte
Tu dis
Dices
J'irai pas sur la lune
No iré a la luna
Je changerai pas le monde
No cambiaré el mundo
Je sais, je suis pas nulle
Sé que no soy nula
Mais parfois
Pero a veces
J'me sens comme une ombre
Me siento como una sombra
J'irai pas sur la lune
No iré a la luna
Je toucherai pas le ciel
No tocaré el cielo
Je sais, je suis pas nulle
Sé que no soy nula
Mais je suis
Pero estoy
Dans la moyenne
En la media
Dans les débats, ttu sais pas
En los debates, no sabes
Souvent des avis, t'en as pas
A menudo no tienes opiniones
Tu dis pourquoi, tu souris
Dices por qué, sonríes
Mais tu t'énerves pas
Pero no te enfadas
Dans les musées, tu sais pas
En los museos, no sabes
Tu regardes les visages en sépia
Miras los rostros en sepia
Tu prends quelques photos
Tomas algunas fotos
De bustes, de tableaux
De bustos, de cuadros
Qu'ensuite, tu regarderas pas
Que luego, no mirarás
Tu gères, tu fais le taf
Lo manejas, haces el trabajo
T'es ok
Estás bien
T'as jamais fait de vagues
Nunca has hecho olas
Là où tu nages, t'as pied
Donde nadas, tienes pie
Parfois, j'te vois dans tes pensées
A veces, te veo en tus pensamientos
Tu t'mets à regretter
Empiezas a arrepentirte
Tu dis
Dices
J'irai pas sur la lune
No iré a la luna
Je changerai pas le monde
No cambiaré el mundo
Je sais, je suis pas nulle
Sé que no soy nula
Mais parfois
Pero a veces
J'me sens comme une ombre
Me siento como una sombra
J'irai pas sur la lune
No iré a la luna
Je toucherai pas le ciel
No tocaré el cielo
Je sais, je suis pas nulle
Sé que no soy nula
Mais je suis
Pero estoy
Dans la moyenne
En la media
J'irai pas sur la lune
No iré a la luna
Je changerai pas le monde
No cambiaré el mundo
Je sais, je suis pas nulle
Sé que no soy nula
Mais parfois
Pero a veces
J'me sens comme une ombre
Me siento como una sombra
J'irai pas sur la lune
No iré a la luna
Je toucherai pas le ciel
No tocaré el cielo
Je sais, je suis pas nulle
Sé que no soy nula
J'irai pas sur la lune
No iré a la luna
Je changerai pas le monde
No cambiaré el mundo
Je sais, je suis pas nulle
Sé que no soy nula
Mais parfois
Pero a veces
J'me sens comme une ombre
Me siento como una sombra
J'irai pas sur la lune
No iré a la luna
Je toucherai pas le ciel
No tocaré el cielo
Je sais, je suis pas nulle
Sé que no soy nula
Tu fais pas partie des premières
Non fai parte delle prime
Tu fais pas partie des dernières
Non fai parte delle ultime
Y a 2-3 trucs que tu sais faire
Ci sono 2-3 cose che sai fare
Mais tu t'sens pas particulière
Ma non ti senti speciale
T'as un peu connu l'amour
Hai conosciuto un po' l'amore
Mais t'as pas connu la guerre
Ma non hai conosciuto la guerra
Tes parents t'ont aimé
I tuoi genitori ti hanno amato
Ce qu'il fallait
Quanto bastava
Pour pas que t'avances dans la vie
Per non farti avanzare nella vita
À l'envers
Al contrario
Tu gères, tu fais le taf
Gestisci, fai il lavoro
T'es ok
Stai bene
T'as jamais fait de vagues
Non hai mai fatto onde
Là où tu nages, t'as pied
Dove nuoti, hai piede
Parfois, j'te vois dans tes pensées
A volte, ti vedo nei tuoi pensieri
Tu t'mets à regretter
Inizi a rimpiangere
Tu dis
Dici
J'irai pas sur la lune
Non andrò sulla luna
Je changerai pas le monde
Non cambierò il mondo
Je sais, je suis pas nulle
Lo so, non sono nulla
Mais parfois
Ma a volte
J'me sens comme une ombre
Mi sento come un'ombra
J'irai pas sur la lune
Non andrò sulla luna
Je toucherai pas le ciel
Non toccherò il cielo
Je sais, je suis pas nulle
Lo so, non sono nulla
Mais je suis
Ma sono
Dans la moyenne
Nella media
Dans les débats, ttu sais pas
Nei dibattiti, non sai
Souvent des avis, t'en as pas
Spesso non hai opinioni
Tu dis pourquoi, tu souris
Chiedi perché, sorridi
Mais tu t'énerves pas
Ma non ti arrabbi
Dans les musées, tu sais pas
Nei musei, non sai
Tu regardes les visages en sépia
Guardi i volti in seppia
Tu prends quelques photos
Scatti qualche foto
De bustes, de tableaux
Di busti, di quadri
Qu'ensuite, tu regarderas pas
Che poi, non guarderai
Tu gères, tu fais le taf
Gestisci, fai il lavoro
T'es ok
Stai bene
T'as jamais fait de vagues
Non hai mai fatto onde
Là où tu nages, t'as pied
Dove nuoti, hai piede
Parfois, j'te vois dans tes pensées
A volte, ti vedo nei tuoi pensieri
Tu t'mets à regretter
Inizi a rimpiangere
Tu dis
Dici
J'irai pas sur la lune
Non andrò sulla luna
Je changerai pas le monde
Non cambierò il mondo
Je sais, je suis pas nulle
Lo so, non sono nulla
Mais parfois
Ma a volte
J'me sens comme une ombre
Mi sento come un'ombra
J'irai pas sur la lune
Non andrò sulla luna
Je toucherai pas le ciel
Non toccherò il cielo
Je sais, je suis pas nulle
Lo so, non sono nulla
Mais je suis
Ma sono
Dans la moyenne
Nella media
J'irai pas sur la lune
Non andrò sulla luna
Je changerai pas le monde
Non cambierò il mondo
Je sais, je suis pas nulle
Lo so, non sono nulla
Mais parfois
Ma a volte
J'me sens comme une ombre
Mi sento come un'ombra
J'irai pas sur la lune
Non andrò sulla luna
Je toucherai pas le ciel
Non toccherò il cielo
Je sais, je suis pas nulle
Lo so, non sono nulla
J'irai pas sur la lune
Non andrò sulla luna
Je changerai pas le monde
Non cambierò il mondo
Je sais, je suis pas nulle
Lo so, non sono nulla
Mais parfois
Ma a volte
J'me sens comme une ombre
Mi sento come un'ombra
J'irai pas sur la lune
Non andrò sulla luna
Je toucherai pas le ciel
Non toccherò il cielo
Je sais, je suis pas nulle
Lo so, non sono nulla

Wissenswertes über das Lied Dans la moyenne von Styleto

Wer hat das Lied “Dans la moyenne” von Styleto komponiert?
Das Lied “Dans la moyenne” von Styleto wurde von Benoit Constans, Jerome Achermann, Vincent Brion komponiert.

Beliebteste Lieder von Styleto

Andere Künstler von Urban pop music