O Pneu e a Lombada

Andre Mauricio Oliveira Dea, Carolina Navarro, Leonardo Bertocchi Ramos, Paulo Mauricio Vaz

Liedtexte Übersetzung

Quem dera entrar no carro
Como nos filmes de fuga
Sair sem hora pra voltar
Se a vida é uma estrada
Eu sou o acostamento
Lombada, eu te odeio

Mas não me deixa só, não me deixa só
Não me deixa sofrer

Vem, me ajuda a levantar
Soltar a âncora do ombro e voar
Talvez o mundo que precisa rodar
Um pouco mais devagar
Só se vive uma vez
Não foi dessa vez

Quem dera entrar num barco
Como nos filmes de pesca
Passar um tempo na água
Não me deixa só, não me deixa
Pois é dormindo que às vezes
A gente move montanhas
Conversa com periquitos
Tipo filmes da Disney

Nas noites em claro, não me deixa só
Não me deixa só
Não me deixa sofrer

Vem, me ajuda a levantar
Soltar a âncora do ombro e voar
Talvez o mundo que precisa rodar
Um pouco mais devagar

Só se vive uma vez
Não me deixa só
Não me deixa só
Só se vive uma vez (não me deixa)
Não me deixa
Não me deixa só

É o pneu e a lombada
É o pneu e a lombada
É o pneu e a lombada
É o pneu (não me deixa só)
Não me deixa sofrer

Vem, me ajuda a levantar (não me deixa só, não me deixa)
Soltar a âncora do ombro e voar (não me deixa só, não me deixa só)
Talvez o mundo que precisa rodar (não me deixa, não me deixa só, não me deixa, não me deixa só)
Um pouco mais devagar

Quem dera entrar no carro
Wenn ich doch nur ins Auto steigen könnte
Como nos filmes de fuga
Wie in den Flucht-Filmen
Sair sem hora pra voltar
Ohne Rückkehrzeit abfahren
Se a vida é uma estrada
Wenn das Leben eine Straße ist
Eu sou o acostamento
Bin ich der Seitenstreifen
Lombada, eu te odeio
Verkehrsberuhigung, ich hasse dich
Mas não me deixa só, não me deixa só
Aber lass mich nicht allein, lass mich nicht allein
Não me deixa sofrer
Lass mich nicht leiden
Vem, me ajuda a levantar
Komm, hilf mir aufzustehen
Soltar a âncora do ombro e voar
Den Anker von der Schulter lösen und fliegen
Talvez o mundo que precisa rodar
Vielleicht muss die Welt sich drehen
Um pouco mais devagar
Ein bisschen langsamer
Só se vive uma vez
Man lebt nur einmal
Não foi dessa vez
Dieses Mal nicht
Quem dera entrar num barco
Wenn ich doch nur in ein Boot steigen könnte
Como nos filmes de pesca
Wie in den Fischerei-Filmen
Passar um tempo na água
Eine Weile auf dem Wasser verbringen
Não me deixa só, não me deixa
Lass mich nicht allein, lass mich nicht
Pois é dormindo que às vezes
Denn manchmal, wenn wir schlafen
A gente move montanhas
Bewegen wir Berge
Conversa com periquitos
Reden mit Papageien
Tipo filmes da Disney
Wie in Disney-Filmen
Nas noites em claro, não me deixa só
In schlaflosen Nächten, lass mich nicht allein
Não me deixa só
Lass mich nicht allein
Não me deixa sofrer
Lass mich nicht leiden
Vem, me ajuda a levantar
Komm, hilf mir aufzustehen
Soltar a âncora do ombro e voar
Den Anker von der Schulter lösen und fliegen
Talvez o mundo que precisa rodar
Vielleicht muss die Welt sich drehen
Um pouco mais devagar
Ein bisschen langsamer
Só se vive uma vez
Man lebt nur einmal
Não me deixa só
Lass mich nicht allein
Não me deixa só
Lass mich nicht allein
Só se vive uma vez (não me deixa)
Man lebt nur einmal (lass mich nicht)
Não me deixa
Lass mich nicht
Não me deixa só
Lass mich nicht allein
É o pneu e a lombada
Es ist der Reifen und die Verkehrsberuhigung
É o pneu e a lombada
Es ist der Reifen und die Verkehrsberuhigung
É o pneu e a lombada
Es ist der Reifen und die Verkehrsberuhigung
É o pneu (não me deixa só)
Es ist der Reifen (lass mich nicht allein)
Não me deixa sofrer
Lass mich nicht leiden
Vem, me ajuda a levantar (não me deixa só, não me deixa)
Komm, hilf mir aufzustehen (lass mich nicht allein, lass mich nicht)
Soltar a âncora do ombro e voar (não me deixa só, não me deixa só)
Den Anker von der Schulter lösen und fliegen (lass mich nicht allein, lass mich nicht allein)
Talvez o mundo que precisa rodar (não me deixa, não me deixa só, não me deixa, não me deixa só)
Vielleicht muss die Welt sich drehen (lass mich nicht, lass mich nicht allein, lass mich nicht, lass mich nicht allein)
Um pouco mais devagar
Ein bisschen langsamer
Quem dera entrar no carro
I wish I could get in the car
Como nos filmes de fuga
Like in escape movies
Sair sem hora pra voltar
Leave without a return time
Se a vida é uma estrada
If life is a road
Eu sou o acostamento
I am the shoulder
Lombada, eu te odeio
Speed bump, I hate you
Mas não me deixa só, não me deixa só
But don't leave me alone, don't leave me alone
Não me deixa sofrer
Don't let me suffer
Vem, me ajuda a levantar
Come, help me get up
Soltar a âncora do ombro e voar
Release the anchor from the shoulder and fly
Talvez o mundo que precisa rodar
Maybe the world needs to spin
Um pouco mais devagar
A little slower
Só se vive uma vez
You only live once
Não foi dessa vez
It wasn't this time
Quem dera entrar num barco
I wish I could get on a boat
Como nos filmes de pesca
Like in fishing movies
Passar um tempo na água
Spend some time on the water
Não me deixa só, não me deixa
Don't leave me alone, don't leave me
Pois é dormindo que às vezes
Because it's while sleeping that sometimes
A gente move montanhas
We move mountains
Conversa com periquitos
Talk to parakeets
Tipo filmes da Disney
Like Disney movies
Nas noites em claro, não me deixa só
On sleepless nights, don't leave me alone
Não me deixa só
Don't leave me alone
Não me deixa sofrer
Don't let me suffer
Vem, me ajuda a levantar
Come, help me get up
Soltar a âncora do ombro e voar
Release the anchor from the shoulder and fly
Talvez o mundo que precisa rodar
Maybe the world needs to spin
Um pouco mais devagar
A little slower
Só se vive uma vez
You only live once
Não me deixa só
Don't leave me alone
Não me deixa só
Don't leave me alone
Só se vive uma vez (não me deixa)
You only live once (don't leave me)
Não me deixa
Don't leave me
Não me deixa só
Don't leave me alone
É o pneu e a lombada
It's the tire and the speed bump
É o pneu e a lombada
It's the tire and the speed bump
É o pneu e a lombada
It's the tire and the speed bump
É o pneu (não me deixa só)
It's the tire (don't leave me alone)
Não me deixa sofrer
Don't let me suffer
Vem, me ajuda a levantar (não me deixa só, não me deixa)
Come, help me get up (don't leave me alone, don't leave me)
Soltar a âncora do ombro e voar (não me deixa só, não me deixa só)
Release the anchor from the shoulder and fly (don't leave me alone, don't leave me alone)
Talvez o mundo que precisa rodar (não me deixa, não me deixa só, não me deixa, não me deixa só)
Maybe the world needs to spin (don't leave me, don't leave me alone, don't leave me, don't leave me alone)
Um pouco mais devagar
A little slower
Quem dera entrar no carro
Ojalá pudiera entrar en el coche
Como nos filmes de fuga
Como en las películas de fuga
Sair sem hora pra voltar
Salir sin hora para volver
Se a vida é uma estrada
Si la vida es una carretera
Eu sou o acostamento
Yo soy el arcén
Lombada, eu te odeio
Badén, te odio
Mas não me deixa só, não me deixa só
Pero no me dejes solo, no me dejes solo
Não me deixa sofrer
No me dejes sufrir
Vem, me ajuda a levantar
Ven, ayúdame a levantarme
Soltar a âncora do ombro e voar
Soltar el ancla del hombro y volar
Talvez o mundo que precisa rodar
Quizás el mundo necesita girar
Um pouco mais devagar
Un poco más despacio
Só se vive uma vez
Sólo se vive una vez
Não foi dessa vez
No fue esta vez
Quem dera entrar num barco
Ojalá pudiera entrar en un barco
Como nos filmes de pesca
Como en las películas de pesca
Passar um tempo na água
Pasar un tiempo en el agua
Não me deixa só, não me deixa
No me dejes solo, no me dejes
Pois é dormindo que às vezes
Porque es durmiendo que a veces
A gente move montanhas
Movemos montañas
Conversa com periquitos
Hablamos con periquitos
Tipo filmes da Disney
Como en las películas de Disney
Nas noites em claro, não me deixa só
En las noches en vela, no me dejes solo
Não me deixa só
No me dejes solo
Não me deixa sofrer
No me dejes sufrir
Vem, me ajuda a levantar
Ven, ayúdame a levantarme
Soltar a âncora do ombro e voar
Soltar el ancla del hombro y volar
Talvez o mundo que precisa rodar
Quizás el mundo necesita girar
Um pouco mais devagar
Un poco más despacio
Só se vive uma vez
Sólo se vive una vez
Não me deixa só
No me dejes solo
Não me deixa só
No me dejes solo
Só se vive uma vez (não me deixa)
Sólo se vive una vez (no me dejes)
Não me deixa
No me dejes
Não me deixa só
No me dejes solo
É o pneu e a lombada
Es el neumático y el badén
É o pneu e a lombada
Es el neumático y el badén
É o pneu e a lombada
Es el neumático y el badén
É o pneu (não me deixa só)
Es el neumático (no me dejes solo)
Não me deixa sofrer
No me dejes sufrir
Vem, me ajuda a levantar (não me deixa só, não me deixa)
Ven, ayúdame a levantarme (no me dejes solo, no me dejes)
Soltar a âncora do ombro e voar (não me deixa só, não me deixa só)
Soltar el ancla del hombro y volar (no me dejes solo, no me dejes solo)
Talvez o mundo que precisa rodar (não me deixa, não me deixa só, não me deixa, não me deixa só)
Quizás el mundo necesita girar (no me dejes, no me dejes solo, no me dejes, no me dejes solo)
Um pouco mais devagar
Un poco más despacio
Quem dera entrar no carro
Si seulement je pouvais monter dans la voiture
Como nos filmes de fuga
Comme dans les films d'évasion
Sair sem hora pra voltar
Partir sans heure de retour
Se a vida é uma estrada
Si la vie est une route
Eu sou o acostamento
Je suis l'accotement
Lombada, eu te odeio
Ralentisseur, je te déteste
Mas não me deixa só, não me deixa só
Mais ne me laisse pas seul, ne me laisse pas seul
Não me deixa sofrer
Ne me laisse pas souffrir
Vem, me ajuda a levantar
Viens, aide-moi à me lever
Soltar a âncora do ombro e voar
Lâcher l'ancre de l'épaule et voler
Talvez o mundo que precisa rodar
Peut-être que le monde a besoin de tourner
Um pouco mais devagar
Un peu plus lentement
Só se vive uma vez
On ne vit qu'une fois
Não foi dessa vez
Ce n'était pas cette fois
Quem dera entrar num barco
Si seulement je pouvais monter dans un bateau
Como nos filmes de pesca
Comme dans les films de pêche
Passar um tempo na água
Passer un moment sur l'eau
Não me deixa só, não me deixa
Ne me laisse pas seul, ne me laisse pas
Pois é dormindo que às vezes
Car c'est en dormant que parfois
A gente move montanhas
On déplace des montagnes
Conversa com periquitos
On parle aux perroquets
Tipo filmes da Disney
Comme dans les films de Disney
Nas noites em claro, não me deixa só
Dans les nuits blanches, ne me laisse pas seul
Não me deixa só
Ne me laisse pas seul
Não me deixa sofrer
Ne me laisse pas souffrir
Vem, me ajuda a levantar
Viens, aide-moi à me lever
Soltar a âncora do ombro e voar
Lâcher l'ancre de l'épaule et voler
Talvez o mundo que precisa rodar
Peut-être que le monde a besoin de tourner
Um pouco mais devagar
Un peu plus lentement
Só se vive uma vez
On ne vit qu'une fois
Não me deixa só
Ne me laisse pas seul
Não me deixa só
Ne me laisse pas seul
Só se vive uma vez (não me deixa)
On ne vit qu'une fois (ne me laisse pas)
Não me deixa
Ne me laisse pas
Não me deixa só
Ne me laisse pas seul
É o pneu e a lombada
C'est le pneu et le ralentisseur
É o pneu e a lombada
C'est le pneu et le ralentisseur
É o pneu e a lombada
C'est le pneu et le ralentisseur
É o pneu (não me deixa só)
C'est le pneu (ne me laisse pas seul)
Não me deixa sofrer
Ne me laisse pas souffrir
Vem, me ajuda a levantar (não me deixa só, não me deixa)
Viens, aide-moi à me lever (ne me laisse pas seul, ne me laisse pas)
Soltar a âncora do ombro e voar (não me deixa só, não me deixa só)
Lâcher l'ancre de l'épaule et voler (ne me laisse pas seul, ne me laisse pas seul)
Talvez o mundo que precisa rodar (não me deixa, não me deixa só, não me deixa, não me deixa só)
Peut-être que le monde a besoin de tourner (ne me laisse pas, ne me laisse pas seul, ne me laisse pas, ne me laisse pas seul)
Um pouco mais devagar
Un peu plus lentement
Quem dera entrar no carro
Magari potessi entrare in macchina
Como nos filmes de fuga
Come nei film di fuga
Sair sem hora pra voltar
Andare via senza un orario di ritorno
Se a vida é uma estrada
Se la vita è una strada
Eu sou o acostamento
Io sono la piazzola di sosta
Lombada, eu te odeio
Dosso, ti odio
Mas não me deixa só, não me deixa só
Ma non lasciarmi solo, non lasciarmi solo
Não me deixa sofrer
Non lasciarmi soffrire
Vem, me ajuda a levantar
Vieni, aiutami a rialzarmi
Soltar a âncora do ombro e voar
Lasciare l'ancora sulla spalla e volare
Talvez o mundo que precisa rodar
Forse il mondo ha bisogno di girare
Um pouco mais devagar
Un po' più lentamente
Só se vive uma vez
Si vive solo una volta
Não foi dessa vez
Non è stata questa volta
Quem dera entrar num barco
Magari potessi entrare in una barca
Como nos filmes de pesca
Come nei film di pesca
Passar um tempo na água
Passare un po' di tempo sull'acqua
Não me deixa só, não me deixa
Non lasciarmi solo, non lasciarmi
Pois é dormindo que às vezes
Perché è dormendo che a volte
A gente move montanhas
Spostiamo montagne
Conversa com periquitos
Parliamo con i pappagalli
Tipo filmes da Disney
Come nei film della Disney
Nas noites em claro, não me deixa só
Nelle notti insonni, non lasciarmi solo
Não me deixa só
Non lasciarmi solo
Não me deixa sofrer
Non lasciarmi soffrire
Vem, me ajuda a levantar
Vieni, aiutami a rialzarmi
Soltar a âncora do ombro e voar
Lasciare l'ancora sulla spalla e volare
Talvez o mundo que precisa rodar
Forse il mondo ha bisogno di girare
Um pouco mais devagar
Un po' più lentamente
Só se vive uma vez
Si vive solo una volta
Não me deixa só
Non lasciarmi solo
Não me deixa só
Non lasciarmi solo
Só se vive uma vez (não me deixa)
Si vive solo una volta (non lasciarmi)
Não me deixa
Non lasciarmi
Não me deixa só
Non lasciarmi solo
É o pneu e a lombada
È la gomma e il dosso
É o pneu e a lombada
È la gomma e il dosso
É o pneu e a lombada
È la gomma e il dosso
É o pneu (não me deixa só)
È la gomma (non lasciarmi solo)
Não me deixa sofrer
Non lasciarmi soffrire
Vem, me ajuda a levantar (não me deixa só, não me deixa)
Vieni, aiutami a rialzarmi (non lasciarmi solo, non lasciarmi)
Soltar a âncora do ombro e voar (não me deixa só, não me deixa só)
Lasciare l'ancora sulla spalla e volare (non lasciarmi solo, non lasciarmi solo)
Talvez o mundo que precisa rodar (não me deixa, não me deixa só, não me deixa, não me deixa só)
Forse il mondo ha bisogno di girare (non lasciarmi, non lasciarmi solo, non lasciarmi, non lasciarmi solo)
Um pouco mais devagar
Un po' più lentamente

Wissenswertes über das Lied O Pneu e a Lombada von Supercombo

Wer hat das Lied “O Pneu e a Lombada” von Supercombo komponiert?
Das Lied “O Pneu e a Lombada” von Supercombo wurde von Andre Mauricio Oliveira Dea, Carolina Navarro, Leonardo Bertocchi Ramos, Paulo Mauricio Vaz komponiert.

Beliebteste Lieder von Supercombo

Andere Künstler von Pop rock