Attack

Serj Tankian, Daron V. Malakian

Liedtexte Übersetzung

Breathing each other's lives
Holding this in mind
That if we fall, we all fall
And we fall alone
The cold insincerity of steel machines
Have consumed our euphoria
Transforming us into muted dreams
Dreaming of the day that

We attack
Attack, attack your fetal servitude
We attack
Attack, attack, attack with pesticide
We attack
All the years of propaganda
We shall attack

Books illustrate what we already know
Candles cry towards the sky
Racing your flags along polluted coasts
Dreaming of the day that

We attack
Attack, attack your fetal servitude
We attack
Attack, attack, attack with pesticide
We attack
All the years of propaganda
We shall attack

Attack
Attack

Breathing each other's lives
Holding this in mind
That if we fall, we all fall
And we fall alone

Breathing each other's lives
Holding this in mind
That if we fall, we all fall
And we fall alone

What's the philosophy of displaced mines?
The bombing of all homes and villages
Truth is the only sword bleeding minds
Bleeding 'til the day that

We attack
Attack, attack your fetal servitude
We attack
Attack, attack, attack with pesticide
We attack
All the years of propaganda
We shall attack

Attack all the homes and villages
Attack all the schools and hospitals
You attacked all the rapes and pillages
We shall attack

We shall attack

Breathing each other's lives
Atmen des Lebens des anderen
Holding this in mind
Behalte dies im Kopf
That if we fall, we all fall
Wenn wir fallen, fallen wir alle
And we fall alone
Und wir fallen alleine
The cold insincerity of steel machines
Die kalte Unaufrichtigkeit von Stahlmaschinen
Have consumed our euphoria
Hat unsere Euphorie verzehrt
Transforming us into muted dreams
Verwandelt uns in stumme Träume
Dreaming of the day that
Träumen von dem Tag, an dem
We attack
Wir angreifen
Attack, attack your fetal servitude
Angriff, Angriff auf deine fötale Knechtschaft
We attack
Wir greifen an
Attack, attack, attack with pesticide
Angriff, Angriff, Angriff mit Pestizid
We attack
Wir greifen an
All the years of propaganda
All die Jahre der Propaganda
We shall attack
Wir werden angreifen
Books illustrate what we already know
Bücher illustrieren, was wir bereits wissen
Candles cry towards the sky
Kerzen weinen in den Himmel
Racing your flags along polluted coasts
Ihre Flaggen entlang verschmutzter Küsten hissen
Dreaming of the day that
Träumen von dem Tag, an dem
We attack
Wir angreifen
Attack, attack your fetal servitude
Angriff, Angriff auf deine fötale Knechtschaft
We attack
Wir greifen an
Attack, attack, attack with pesticide
Angriff, Angriff, Angriff mit Pestizid
We attack
Wir greifen an
All the years of propaganda
All die Jahre der Propaganda
We shall attack
Wir werden angreifen
Attack
Angriff
Attack
Angriff
Breathing each other's lives
Atmen des Lebens des anderen
Holding this in mind
Behalte dies im Kopf
That if we fall, we all fall
Wenn wir fallen, fallen wir alle
And we fall alone
Und wir fallen alleine
Breathing each other's lives
Atmen des Lebens des anderen
Holding this in mind
Behalte dies im Kopf
That if we fall, we all fall
Wenn wir fallen, fallen wir alle
And we fall alone
Und wir fallen alleine
What's the philosophy of displaced mines?
Was ist die Philosophie von verlegten Minen?
The bombing of all homes and villages
Das Bombardieren aller Häuser und Dörfer
Truth is the only sword bleeding minds
Die Wahrheit ist das einzige Schwert, das den Verstand bluten lässt
Bleeding 'til the day that
Bluten bis zu dem Tag, an dem
We attack
Wir angreifen
Attack, attack your fetal servitude
Angriff, Angriff auf deine fötale Knechtschaft
We attack
Wir greifen an
Attack, attack, attack with pesticide
Angriff, Angriff, Angriff mit Pestizid
We attack
Wir greifen an
All the years of propaganda
All die Jahre der Propaganda
We shall attack
Wir werden angreifen
Attack all the homes and villages
Angriff auf alle Häuser und Dörfer
Attack all the schools and hospitals
Angriff auf alle Schulen und Krankenhäuser
You attacked all the rapes and pillages
Du hast alle Vergewaltigungen und Plünderungen angegriffen
We shall attack
Wir werden angreifen
We shall attack
Wir werden angreifen
Breathing each other's lives
Respirando as vidas um do outro
Holding this in mind
Mantendo isso em mente
That if we fall, we all fall
Que se caímos, todos caímos
And we fall alone
E caímos sozinhos
The cold insincerity of steel machines
A fria insinceridade das máquinas de aço
Have consumed our euphoria
Consumiu nossa euforia
Transforming us into muted dreams
Transformando-nos em sonhos silenciados
Dreaming of the day that
Sonhando com o dia em que
We attack
Nós atacamos
Attack, attack your fetal servitude
Ataque, ataque sua servidão fetal
We attack
Nós atacamos
Attack, attack, attack with pesticide
Ataque, ataque, ataque com pesticida
We attack
Nós atacamos
All the years of propaganda
Todos os anos de propaganda
We shall attack
Nós vamos atacar
Books illustrate what we already know
Livros ilustram o que já sabemos
Candles cry towards the sky
Velas choram para o céu
Racing your flags along polluted coasts
Correndo suas bandeiras ao longo de costas poluídas
Dreaming of the day that
Sonhando com o dia em que
We attack
Nós atacamos
Attack, attack your fetal servitude
Ataque, ataque sua servidão fetal
We attack
Nós atacamos
Attack, attack, attack with pesticide
Ataque, ataque, ataque com pesticida
We attack
Nós atacamos
All the years of propaganda
Todos os anos de propaganda
We shall attack
Nós vamos atacar
Attack
Ataque
Attack
Ataque
Breathing each other's lives
Respirando as vidas um do outro
Holding this in mind
Mantendo isso em mente
That if we fall, we all fall
Que se caímos, todos caímos
And we fall alone
E caímos sozinhos
Breathing each other's lives
Respirando as vidas um do outro
Holding this in mind
Mantendo isso em mente
That if we fall, we all fall
Que se caímos, todos caímos
And we fall alone
E caímos sozinhos
What's the philosophy of displaced mines?
Qual é a filosofia das minas deslocadas?
The bombing of all homes and villages
O bombardeio de todas as casas e aldeias
Truth is the only sword bleeding minds
A verdade é a única espada que sangra as mentes
Bleeding 'til the day that
Sangrando até o dia em que
We attack
Nós atacamos
Attack, attack your fetal servitude
Ataque, ataque sua servidão fetal
We attack
Nós atacamos
Attack, attack, attack with pesticide
Ataque, ataque, ataque com pesticida
We attack
Nós atacamos
All the years of propaganda
Todos os anos de propaganda
We shall attack
Nós vamos atacar
Attack all the homes and villages
Ataque todas as casas e aldeias
Attack all the schools and hospitals
Ataque todas as escolas e hospitais
You attacked all the rapes and pillages
Você atacou todos os estupros e pilhagens
We shall attack
Nós vamos atacar
We shall attack
Nós vamos atacar
Breathing each other's lives
Respirando las vidas del otro
Holding this in mind
Sosteniendo esto en mente
That if we fall, we all fall
Que si caemos, todos caemos
And we fall alone
Y caemos solos
The cold insincerity of steel machines
La fría insinceridad de las máquinas de acero
Have consumed our euphoria
Han consumido nuestra euforia
Transforming us into muted dreams
Transformándonos en sueños silenciados
Dreaming of the day that
Soñando con el día en que
We attack
Atacamos
Attack, attack your fetal servitude
Ataque, ataque a tu servidumbre fetal
We attack
Atacamos
Attack, attack, attack with pesticide
Ataque, ataque, ataque con pesticida
We attack
Atacamos
All the years of propaganda
Todos los años de propaganda
We shall attack
Atacaremos
Books illustrate what we already know
Los libros ilustran lo que ya sabemos
Candles cry towards the sky
Las velas lloran hacia el cielo
Racing your flags along polluted coasts
Corriendo tus banderas a lo largo de costas contaminadas
Dreaming of the day that
Soñando con el día en que
We attack
Atacamos
Attack, attack your fetal servitude
Ataque, ataque a tu servidumbre fetal
We attack
Atacamos
Attack, attack, attack with pesticide
Ataque, ataque, ataque con pesticida
We attack
Atacamos
All the years of propaganda
Todos los años de propaganda
We shall attack
Atacaremos
Attack
Ataque
Attack
Ataque
Breathing each other's lives
Respirando las vidas del otro
Holding this in mind
Sosteniendo esto en mente
That if we fall, we all fall
Que si caemos, todos caemos
And we fall alone
Y caemos solos
Breathing each other's lives
Respirando las vidas del otro
Holding this in mind
Sosteniendo esto en mente
That if we fall, we all fall
Que si caemos, todos caemos
And we fall alone
Y caemos solos
What's the philosophy of displaced mines?
¿Cuál es la filosofía de las minas desplazadas?
The bombing of all homes and villages
El bombardeo de todas las casas y aldeas
Truth is the only sword bleeding minds
La verdad es la única espada que sangra las mentes
Bleeding 'til the day that
Sangrando hasta el día en que
We attack
Atacamos
Attack, attack your fetal servitude
Ataque, ataque a tu servidumbre fetal
We attack
Atacamos
Attack, attack, attack with pesticide
Ataque, ataque, ataque con pesticida
We attack
Atacamos
All the years of propaganda
Todos los años de propaganda
We shall attack
Atacaremos
Attack all the homes and villages
Ataque a todas las casas y aldeas
Attack all the schools and hospitals
Ataque a todas las escuelas y hospitales
You attacked all the rapes and pillages
Atacaste todas las violaciones y pillajes
We shall attack
Atacaremos
We shall attack
Atacaremos
Breathing each other's lives
Respirant les vies de chacun
Holding this in mind
Gardant cela à l'esprit
That if we fall, we all fall
Que si nous tombons, nous tombons tous
And we fall alone
Et nous tombons seuls
The cold insincerity of steel machines
L'insincérité froide des machines d'acier
Have consumed our euphoria
A consommé notre euphorie
Transforming us into muted dreams
Nous transformant en rêves muets
Dreaming of the day that
Rêvant du jour où
We attack
Nous attaquons
Attack, attack your fetal servitude
Attaque, attaque ta servitude fœtale
We attack
Nous attaquons
Attack, attack, attack with pesticide
Attaque, attaque, attaque avec du pesticide
We attack
Nous attaquons
All the years of propaganda
Toutes les années de propagande
We shall attack
Nous attaquerons
Books illustrate what we already know
Les livres illustrent ce que nous savons déjà
Candles cry towards the sky
Les bougies pleurent vers le ciel
Racing your flags along polluted coasts
Faisant la course avec vos drapeaux le long des côtes polluées
Dreaming of the day that
Rêvant du jour où
We attack
Nous attaquons
Attack, attack your fetal servitude
Attaque, attaque ta servitude fœtale
We attack
Nous attaquons
Attack, attack, attack with pesticide
Attaque, attaque, attaque avec du pesticide
We attack
Nous attaquons
All the years of propaganda
Toutes les années de propagande
We shall attack
Nous attaquerons
Attack
Attaque
Attack
Attaque
Breathing each other's lives
Respirant les vies de chacun
Holding this in mind
Gardant cela à l'esprit
That if we fall, we all fall
Que si nous tombons, nous tombons tous
And we fall alone
Et nous tombons seuls
Breathing each other's lives
Respirant les vies de chacun
Holding this in mind
Gardant cela à l'esprit
That if we fall, we all fall
Que si nous tombons, nous tombons tous
And we fall alone
Et nous tombons seuls
What's the philosophy of displaced mines?
Quelle est la philosophie des mines déplacées?
The bombing of all homes and villages
Le bombardement de toutes les maisons et villages
Truth is the only sword bleeding minds
La vérité est la seule épée qui saigne les esprits
Bleeding 'til the day that
Saignant jusqu'au jour où
We attack
Nous attaquons
Attack, attack your fetal servitude
Attaque, attaque ta servitude fœtale
We attack
Nous attaquons
Attack, attack, attack with pesticide
Attaque, attaque, attaque avec du pesticide
We attack
Nous attaquons
All the years of propaganda
Toutes les années de propagande
We shall attack
Nous attaquerons
Attack all the homes and villages
Attaque toutes les maisons et villages
Attack all the schools and hospitals
Attaque toutes les écoles et hôpitaux
You attacked all the rapes and pillages
Tu as attaqué tous les viols et pillages
We shall attack
Nous attaquerons
We shall attack
Nous attaquerons
Breathing each other's lives
Respirando le vite reciproche
Holding this in mind
Tenendo presente
That if we fall, we all fall
Che se cadiamo, cadiamo tutti
And we fall alone
E cadiamo da soli
The cold insincerity of steel machines
La fredda insincerità delle macchine d'acciaio
Have consumed our euphoria
Hanno consumato la nostra euforia
Transforming us into muted dreams
Trasformandoci in sogni muti
Dreaming of the day that
Sognando il giorno in cui
We attack
Attacchiamo
Attack, attack your fetal servitude
Attacca, attacca la tua servitù fetale
We attack
Attacchiamo
Attack, attack, attack with pesticide
Attacca, attacca, attacca con pesticida
We attack
Attacchiamo
All the years of propaganda
Tutti gli anni di propaganda
We shall attack
Attaccheremo
Books illustrate what we already know
I libri illustrano ciò che già sappiamo
Candles cry towards the sky
Le candele piangono verso il cielo
Racing your flags along polluted coasts
Sventolando le tue bandiere lungo coste inquinate
Dreaming of the day that
Sognando il giorno in cui
We attack
Attacchiamo
Attack, attack your fetal servitude
Attacca, attacca la tua servitù fetale
We attack
Attacchiamo
Attack, attack, attack with pesticide
Attacca, attacca, attacca con pesticida
We attack
Attacchiamo
All the years of propaganda
Tutti gli anni di propaganda
We shall attack
Attaccheremo
Attack
Attacca
Attack
Attacca
Breathing each other's lives
Respirando le vite reciproche
Holding this in mind
Tenendo presente
That if we fall, we all fall
Che se cadiamo, cadiamo tutti
And we fall alone
E cadiamo da soli
Breathing each other's lives
Respirando le vite reciproche
Holding this in mind
Tenendo presente
That if we fall, we all fall
Che se cadiamo, cadiamo tutti
And we fall alone
E cadiamo da soli
What's the philosophy of displaced mines?
Qual è la filosofia delle mine spostate?
The bombing of all homes and villages
Il bombardamento di tutte le case e i villaggi
Truth is the only sword bleeding minds
La verità è l'unica spada che sanguina le menti
Bleeding 'til the day that
Sanguinando fino al giorno in cui
We attack
Attacchiamo
Attack, attack your fetal servitude
Attacca, attacca la tua servitù fetale
We attack
Attacchiamo
Attack, attack, attack with pesticide
Attacca, attacca, attacca con pesticida
We attack
Attacchiamo
All the years of propaganda
Tutti gli anni di propaganda
We shall attack
Attaccheremo
Attack all the homes and villages
Attacca tutte le case e i villaggi
Attack all the schools and hospitals
Attacca tutte le scuole e gli ospedali
You attacked all the rapes and pillages
Hai attaccato tutti gli stupri e le razzie
We shall attack
Attaccheremo
We shall attack
Attaccheremo
Breathing each other's lives
Bernapas dalam kehidupan satu sama lain
Holding this in mind
Menyimpan ini dalam pikiran
That if we fall, we all fall
Bahwa jika kita jatuh, kita semua jatuh
And we fall alone
Dan kita jatuh sendirian
The cold insincerity of steel machines
Ketidakiklasan dingin dari mesin baja
Have consumed our euphoria
Telah mengkonsumsi euforia kita
Transforming us into muted dreams
Mengubah kita menjadi mimpi yang teredam
Dreaming of the day that
Bermimpi tentang hari itu
We attack
Kita menyerang
Attack, attack your fetal servitude
Serang, serang perbudakan janinmu
We attack
Kita menyerang
Attack, attack, attack with pesticide
Serang, serang, serang dengan pestisida
We attack
Kita menyerang
All the years of propaganda
Semua tahun propaganda
We shall attack
Kita akan menyerang
Books illustrate what we already know
Buku menggambarkan apa yang kita sudah tahu
Candles cry towards the sky
Lilin menangis ke arah langit
Racing your flags along polluted coasts
Mengibarkan bendera Anda di sepanjang pantai yang tercemar
Dreaming of the day that
Bermimpi tentang hari itu
We attack
Kita menyerang
Attack, attack your fetal servitude
Serang, serang perbudakan janinmu
We attack
Kita menyerang
Attack, attack, attack with pesticide
Serang, serang, serang dengan pestisida
We attack
Kita menyerang
All the years of propaganda
Semua tahun propaganda
We shall attack
Kita akan menyerang
Attack
Serang
Attack
Serang
Breathing each other's lives
Bernapas dalam kehidupan satu sama lain
Holding this in mind
Menyimpan ini dalam pikiran
That if we fall, we all fall
Bahwa jika kita jatuh, kita semua jatuh
And we fall alone
Dan kita jatuh sendirian
Breathing each other's lives
Bernapas dalam kehidupan satu sama lain
Holding this in mind
Menyimpan ini dalam pikiran
That if we fall, we all fall
Bahwa jika kita jatuh, kita semua jatuh
And we fall alone
Dan kita jatuh sendirian
What's the philosophy of displaced mines?
Apa filosofi dari ranjau yang terpindahkan?
The bombing of all homes and villages
Pemboman semua rumah dan desa
Truth is the only sword bleeding minds
Kebenaran adalah satu-satunya pedang yang membuat pikiran berdarah
Bleeding 'til the day that
Berdarah sampai hari itu
We attack
Kita menyerang
Attack, attack your fetal servitude
Serang, serang perbudakan janinmu
We attack
Kita menyerang
Attack, attack, attack with pesticide
Serang, serang, serang dengan pestisida
We attack
Kita menyerang
All the years of propaganda
Semua tahun propaganda
We shall attack
Kita akan menyerang
Attack all the homes and villages
Serang semua rumah dan desa
Attack all the schools and hospitals
Serang semua sekolah dan rumah sakit
You attacked all the rapes and pillages
Kamu menyerang semua pemerkosaan dan penjarahan
We shall attack
Kita akan menyerang
We shall attack
Kita akan menyerang
Breathing each other's lives
หายใจเข้าออกด้วยชีวิตของกันและกัน
Holding this in mind
เก็บไว้ในใจ
That if we fall, we all fall
ว่าถ้าเราตก ทุกคนก็จะตก
And we fall alone
และเราตกลงอย่างเดียวดาย
The cold insincerity of steel machines
ความเย็นชาของเครื่องจักรเหล็ก
Have consumed our euphoria
ได้บริโภคความสุขของเรา
Transforming us into muted dreams
แปลงเราเป็นฝันที่ถูกปิดเสียง
Dreaming of the day that
ฝันถึงวันที่
We attack
เราจะโจมตี
Attack, attack your fetal servitude
โจมตี, โจมตีความเป็นทาสของคุณที่ยังอยู่ในครรภ์
We attack
เราจะโจมตี
Attack, attack, attack with pesticide
โจมตี, โจมตี, โจมตีด้วยยาฆ่าแมลง
We attack
เราจะโจมตี
All the years of propaganda
ปีทั้งหลายของการโฆษณา
We shall attack
เราจะโจมตี
Books illustrate what we already know
หนังสือวาดภาพสิ่งที่เรารู้อยู่แล้ว
Candles cry towards the sky
เทียนร้องไห้ขึ้นสู่ท้องฟ้า
Racing your flags along polluted coasts
วิ่งด้วยธงของคุณตามชายฝั่งที่มีมลพิษ
Dreaming of the day that
ฝันถึงวันที่
We attack
เราจะโจมตี
Attack, attack your fetal servitude
โจมตี, โจมตีความเป็นทาสของคุณที่ยังอยู่ในครรภ์
We attack
เราจะโจมตี
Attack, attack, attack with pesticide
โจมตี, โจมตี, โจมตีด้วยยาฆ่าแมลง
We attack
เราจะโจมตี
All the years of propaganda
ปีทั้งหลายของการโฆษณา
We shall attack
เราจะโจมตี
Attack
โจมตี
Attack
โจมตี
Breathing each other's lives
หายใจเข้าออกด้วยชีวิตของกันและกัน
Holding this in mind
เก็บไว้ในใจ
That if we fall, we all fall
ว่าถ้าเราตก ทุกคนก็จะตก
And we fall alone
และเราตกลงอย่างเดียวดาย
Breathing each other's lives
หายใจเข้าออกด้วยชีวิตของกันและกัน
Holding this in mind
เก็บไว้ในใจ
That if we fall, we all fall
ว่าถ้าเราตก ทุกคนก็จะตก
And we fall alone
และเราตกลงอย่างเดียวดาย
What's the philosophy of displaced mines?
ปรัชญาของระเบิดที่ถูกย้ายที่คืออะไร?
The bombing of all homes and villages
การทุ่มระเบิดทุกบ้านและหมู่บ้าน
Truth is the only sword bleeding minds
ความจริงคือดาบเดียวที่ทำให้จิตใจเลือดออก
Bleeding 'til the day that
เลือดออกจนถึงวันที่
We attack
เราจะโจมตี
Attack, attack your fetal servitude
โจมตี, โจมตีความเป็นทาสของคุณที่ยังอยู่ในครรภ์
We attack
เราจะโจมตี
Attack, attack, attack with pesticide
โจมตี, โจมตี, โจมตีด้วยยาฆ่าแมลง
We attack
เราจะโจมตี
All the years of propaganda
ปีทั้งหลายของการโฆษณา
We shall attack
เราจะโจมตี
Attack all the homes and villages
โจมตีทุกบ้านและหมู่บ้าน
Attack all the schools and hospitals
โจมตีทุกโรงเรียนและโรงพยาบาล
You attacked all the rapes and pillages
คุณโจมตีทุกการข่มขืนและปล้น
We shall attack
เราจะโจมตี
We shall attack
เราจะโจมตี
Breathing each other's lives
呼吸彼此的生活
Holding this in mind
牢记在心
That if we fall, we all fall
如果我们跌倒,我们都会跌倒
And we fall alone
我们独自跌倒
The cold insincerity of steel machines
冷酷无情的钢铁机器
Have consumed our euphoria
已经消耗了我们的欢愉
Transforming us into muted dreams
将我们变成了沉默的梦
Dreaming of the day that
梦想着那一天
We attack
我们攻击
Attack, attack your fetal servitude
攻击,攻击你的胎儿奴役
We attack
我们攻击
Attack, attack, attack with pesticide
攻击,攻击,用杀虫剂攻击
We attack
我们攻击
All the years of propaganda
所有的宣传年代
We shall attack
我们将攻击
Books illustrate what we already know
书籍描绘了我们已经知道的
Candles cry towards the sky
蜡烛向天空哭泣
Racing your flags along polluted coasts
在污染的海岸线上竞速你的旗帜
Dreaming of the day that
梦想着那一天
We attack
我们攻击
Attack, attack your fetal servitude
攻击,攻击你的胎儿奴役
We attack
我们攻击
Attack, attack, attack with pesticide
攻击,攻击,用杀虫剂攻击
We attack
我们攻击
All the years of propaganda
所有的宣传年代
We shall attack
我们将攻击
Attack
攻击
Attack
攻击
Breathing each other's lives
呼吸彼此的生活
Holding this in mind
牢记在心
That if we fall, we all fall
如果我们跌倒,我们都会跌倒
And we fall alone
我们独自跌倒
Breathing each other's lives
呼吸彼此的生活
Holding this in mind
牢记在心
That if we fall, we all fall
如果我们跌倒,我们都会跌倒
And we fall alone
我们独自跌倒
What's the philosophy of displaced mines?
被驱逐的地雷的哲学是什么?
The bombing of all homes and villages
轰炸所有的家园和村庄
Truth is the only sword bleeding minds
真理是唯一割伤思想的剑
Bleeding 'til the day that
流血直到那一天
We attack
我们攻击
Attack, attack your fetal servitude
攻击,攻击你的胎儿奴役
We attack
我们攻击
Attack, attack, attack with pesticide
攻击,攻击,用杀虫剂攻击
We attack
我们攻击
All the years of propaganda
所有的宣传年代
We shall attack
我们将攻击
Attack all the homes and villages
攻击所有的家园和村庄
Attack all the schools and hospitals
攻击所有的学校和医院
You attacked all the rapes and pillages
你攻击了所有的强奸和掠夺
We shall attack
我们将攻击
We shall attack
我们将攻击

[Перевод песни System of a Down — «Attack»]

[Интро: Дарон Малакян и Серж Танкян]
Вдыхая жизни друг друга
Имея это в виду
Что если мы упадем, мы все упадем
И мы падаем одни

[Куплет 1: Серж Танкян]
Холодная неискренность стальных машин
Поглотили нашу эйфорию
Превращая нас в приглушенные мечты
Мечтая о том дне

[Припев: Серж Танкян]
Мы атакуем, атакуем, атакуем ваше рабство плода
Мы атакуем, атакуем, атакуем, атакуем пестицидами
Мы атакуем, все годы пропаганды
Мы будем атаковать

[Куплет 2: Серж Танкян]
Книги иллюстрируют то, что мы уже знаем
Свечи плачут к небу
Гоняйте свои флаги по загрязненному побережью
Мечтая о том дне

[Припев: Серж Танкян]
Мы атакуем, атакуем, атакуем ваше рабство плода
Мы атакуем, атакуем, атакуем, атакуем пестицидами
Мы атакуем, все годы пропаганды
Мы будем атаковать

[Пост-припев: Серж Танкян]
Атака
Атака

[Бридж: Дарон Малакян с Сержем Танкяном]
Вдыхая жизни друг друга
Имея это в виду
Что если мы упадем, мы все упадем
И мы падаем одни
Вдыхая жизни друг друга
Имея это в виду
Что если мы упадем, мы все упадем
И мы падаем одни

[Куплет 3: Серж Танкян]
Какова философия перемещенных мин?
Бомбардировки всех домов и деревень
Истина - единственный меч, истекающий кровью
Кровотечение до того дня, когда

[Припев: Серж Танкян]
Мы атакуем, атакуем, атакуем ваше рабство плода
Мы атакуем, атакуем, атакуем, атакуем пестицидами
Мы атакуем, все годы пропаганды
Мы будем атаковать

[Аутро: Серж Танкян]
Нападите на все дома и деревни
Атакуйте все школы и больницы
Вы нападаете на все изнасилования и грабежи
Мы атакуем, мы атакуем

Wissenswertes über das Lied Attack von System of a Down

Wann wurde das Lied “Attack” von System of a Down veröffentlicht?
Das Lied Attack wurde im Jahr 2005, auf dem Album “Hypnotize” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Attack” von System of a Down komponiert?
Das Lied “Attack” von System of a Down wurde von Serj Tankian, Daron V. Malakian komponiert.

Beliebteste Lieder von System of a Down

Andere Künstler von Heavy metal