Carter Lang, Cody Jordan Fayne, Daryl F. Hall, Emile Haynie, Gregory S. Jr. Landfair, Jeffrey Nath Bhasker, John William Oates, Robert Clark Bisel, Solana I. Rowe
Ooh-ooh, ooh-ooh
Split mind, don't need to decide when
Straight forward, eyes on the climbing
I decide no matter the climate
Birthing bitches in my third trimester
Shift eyes, they tell me you lying
Don't care, just lay here beside me
Hang time, chasing the rewind
Hang time
I need more space and security (security)
I need less voices, just you and me (just you and me)
I need your touch, not your scrutiny (scrutiny)
Squeezing too tight, boy, you're losing me
Boy, you're losing
Gone, gone girl, gone girl
You better learn how to face it
She's gone, gone girl, so gone girl
Never replace her
She's gone, gone girl, gone girl
You better learn how to face it
She's gone, gone girl, so gone girl
Can't think, it's too hard to process
Get around you and I regress
I decide what demons I digest
I'm just tired of repeating, I digress
Trying to find deeper meaning in nonsense
Trying to grow without hating the process
Tired of anticipating the worst, yet
Still anticipating the worst (worst)
I need more space and security (security)
I need less voices, just you and me (just you and me)
I need your touch, not your scrutiny (scrutiny)
Squeezing too tight, boy, you're losing me
Boy, you're losing
Gone, gone girl, gone girl
You better learn how to face it
She's gone, gone girl, so gone girl
Never replace her
She's gone, gone girl, gone girl
You better learn how to face it
She's gone, gone girl, so gone girl
Inward I go when there's no one around me
And memories drown me, the further I go
And ain't nobody talking 'bout the damage
Pretending like it's all okay
I tried to erase
I live to escape
Gone, gone girl, gone girl
You better learn how to face it
She's gone, gone girl, so gone girl
She's gone, gone girl, gone girl
You better learn how to face it
She's gone, gone girl, so gone girl
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Split mind, don't need to decide when
Gespaltenes Gemüt, muss mich nicht entscheiden
Straight forward, eyes on the climbing
Geradeaus, Augen auf den Aufstieg
I decide no matter the climate
Ich entscheide, egal welches Klima
Birthing bitches in my third trimester
Gebärende Hündinnen in meinem dritten Trimester
Shift eyes, they tell me you lying
Verschobene Blicke, sie sagen mir, du lügst
Don't care, just lay here beside me
Ist mir egal, leg dich einfach neben mich
Hang time, chasing the rewind
Hängezeit, verfolge das Zurückspulen
Hang time
Hängezeit
I need more space and security (security)
Ich brauche mehr Platz und Sicherheit (Sicherheit)
I need less voices, just you and me (just you and me)
Ich brauche weniger Stimmen, nur du und ich (nur du und ich)
I need your touch, not your scrutiny (scrutiny)
Ich brauche deine Berührung, nicht deine Kritik (Kritik)
Squeezing too tight, boy, you're losing me
Zu fest drücken, Junge, du verlierst mich
Boy, you're losing
Junge, du verlierst
Gone, gone girl, gone girl
Weg, weg Mädchen, weg Mädchen
You better learn how to face it
Du solltest besser lernen, damit umzugehen
She's gone, gone girl, so gone girl
Sie ist weg, weg Mädchen, so weg Mädchen
Never replace her
Ersetze sie nie
She's gone, gone girl, gone girl
Sie ist weg, weg Mädchen, weg Mädchen
You better learn how to face it
Du solltest besser lernen, damit umzugehen
She's gone, gone girl, so gone girl
Sie ist weg, weg Mädchen, so weg Mädchen
Can't think, it's too hard to process
Kann nicht denken, es ist zu schwer zu verarbeiten
Get around you and I regress
Komm um dich herum und ich gehe zurück
I decide what demons I digest
Ich entscheide, welche Dämonen ich verdauen
I'm just tired of repeating, I digress
Ich bin es einfach leid zu wiederholen, ich schweife ab
Trying to find deeper meaning in nonsense
Versuche, tieferen Sinn im Unsinn zu finden
Trying to grow without hating the process
Versuche zu wachsen, ohne den Prozess zu hassen
Tired of anticipating the worst, yet
Müde, das Schlimmste zu erwarten, und doch
Still anticipating the worst (worst)
Immer noch das Schlimmste erwartend (schlimmste)
I need more space and security (security)
Ich brauche mehr Platz und Sicherheit (Sicherheit)
I need less voices, just you and me (just you and me)
Ich brauche weniger Stimmen, nur du und ich (nur du und ich)
I need your touch, not your scrutiny (scrutiny)
Ich brauche deine Berührung, nicht deine Kritik (Kritik)
Squeezing too tight, boy, you're losing me
Zu fest drücken, Junge, du verlierst mich
Boy, you're losing
Junge, du verlierst
Gone, gone girl, gone girl
Weg, weg Mädchen, weg Mädchen
You better learn how to face it
Du solltest besser lernen, damit umzugehen
She's gone, gone girl, so gone girl
Sie ist weg, weg Mädchen, so weg Mädchen
Never replace her
Ersetze sie nie
She's gone, gone girl, gone girl
Sie ist weg, weg Mädchen, weg Mädchen
You better learn how to face it
Du solltest besser lernen, damit umzugehen
She's gone, gone girl, so gone girl
Sie ist weg, weg Mädchen, so weg Mädchen
Inward I go when there's no one around me
Nach innen gehe ich, wenn niemand um mich herum ist
And memories drown me, the further I go
Und Erinnerungen ertränken mich, je weiter ich gehe
And ain't nobody talking 'bout the damage
Und niemand spricht über den Schaden
Pretending like it's all okay
So tun, als wäre alles in Ordnung
I tried to erase
Ich habe versucht zu löschen
I live to escape
Ich lebe, um zu entkommen
Gone, gone girl, gone girl
Weg, weg Mädchen, weg Mädchen
You better learn how to face it
Du solltest besser lernen, damit umzugehen
She's gone, gone girl, so gone girl
Sie ist weg, weg Mädchen, so weg Mädchen
She's gone, gone girl, gone girl
Sie ist weg, weg Mädchen, weg Mädchen
You better learn how to face it
Du solltest besser lernen, damit umzugehen
She's gone, gone girl, so gone girl
Sie ist weg, weg Mädchen, so weg Mädchen
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Split mind, don't need to decide when
Mente dividida, não preciso decidir quando
Straight forward, eyes on the climbing
Direto ao ponto, olhos na escalada
I decide no matter the climate
Eu decido, não importa o clima
Birthing bitches in my third trimester
Parindo cadelas no meu terceiro trimestre
Shift eyes, they tell me you lying
Olhos desviados, eles me dizem que você está mentindo
Don't care, just lay here beside me
Não me importo, apenas deite aqui ao meu lado
Hang time, chasing the rewind
Tempo suspenso, perseguindo o retrocesso
Hang time
Tempo suspenso
I need more space and security (security)
Eu preciso de mais espaço e segurança (segurança)
I need less voices, just you and me (just you and me)
Eu preciso de menos vozes, apenas você e eu (apenas você e eu)
I need your touch, not your scrutiny (scrutiny)
Eu preciso do seu toque, não do seu escrutínio (escrutínio)
Squeezing too tight, boy, you're losing me
Apertando muito forte, garoto, você está me perdendo
Boy, you're losing
Garoto, você está perdendo
Gone, gone girl, gone girl
Foi, foi garota, foi garota
You better learn how to face it
É melhor você aprender a enfrentar isso
She's gone, gone girl, so gone girl
Ela se foi, foi garota, tão foi garota
Never replace her
Nunca a substitua
She's gone, gone girl, gone girl
Ela se foi, foi garota, foi garota
You better learn how to face it
É melhor você aprender a enfrentar isso
She's gone, gone girl, so gone girl
Ela se foi, foi garota, tão foi garota
Can't think, it's too hard to process
Não consigo pensar, é muito difícil processar
Get around you and I regress
Fico ao seu redor e regredir
I decide what demons I digest
Eu decido quais demônios eu digiro
I'm just tired of repeating, I digress
Estou apenas cansada de repetir, eu desvio
Trying to find deeper meaning in nonsense
Tentando encontrar um significado mais profundo no absurdo
Trying to grow without hating the process
Tentando crescer sem odiar o processo
Tired of anticipating the worst, yet
Cansada de antecipar o pior, ainda
Still anticipating the worst (worst)
Ainda antecipando o pior (pior)
I need more space and security (security)
Eu preciso de mais espaço e segurança (segurança)
I need less voices, just you and me (just you and me)
Eu preciso de menos vozes, apenas você e eu (apenas você e eu)
I need your touch, not your scrutiny (scrutiny)
Eu preciso do seu toque, não do seu escrutínio (escrutínio)
Squeezing too tight, boy, you're losing me
Apertando muito forte, garoto, você está me perdendo
Boy, you're losing
Garoto, você está perdendo
Gone, gone girl, gone girl
Foi, foi garota, foi garota
You better learn how to face it
É melhor você aprender a enfrentar isso
She's gone, gone girl, so gone girl
Ela se foi, foi garota, tão foi garota
Never replace her
Nunca a substitua
She's gone, gone girl, gone girl
Ela se foi, foi garota, foi garota
You better learn how to face it
É melhor você aprender a enfrentar isso
She's gone, gone girl, so gone girl
Ela se foi, foi garota, tão foi garota
Inward I go when there's no one around me
Para dentro eu vou quando não há ninguém ao meu redor
And memories drown me, the further I go
E as memórias me afogam, quanto mais eu vou
And ain't nobody talking 'bout the damage
E ninguém está falando sobre o dano
Pretending like it's all okay
Fingindo que está tudo bem
I tried to erase
Eu tentei apagar
I live to escape
Eu vivo para escapar
Gone, gone girl, gone girl
Foi, foi garota, foi garota
You better learn how to face it
É melhor você aprender a enfrentar isso
She's gone, gone girl, so gone girl
Ela se foi, foi garota, tão foi garota
She's gone, gone girl, gone girl
Ela se foi, foi garota, foi garota
You better learn how to face it
É melhor você aprender a enfrentar isso
She's gone, gone girl, so gone girl
Ela se foi, foi garota, tão foi garota
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Split mind, don't need to decide when
Mente dividida, no necesito decidir cuándo
Straight forward, eyes on the climbing
Directo al grano, ojos en la escalada
I decide no matter the climate
Decido sin importar el clima
Birthing bitches in my third trimester
Pariendo perras en mi tercer trimestre
Shift eyes, they tell me you lying
Ojos desviados, me dicen que estás mintiendo
Don't care, just lay here beside me
No me importa, solo acuéstate aquí a mi lado
Hang time, chasing the rewind
Tiempo colgado, persiguiendo el retroceso
Hang time
Tiempo colgado
I need more space and security (security)
Necesito más espacio y seguridad (seguridad)
I need less voices, just you and me (just you and me)
Necesito menos voces, solo tú y yo (solo tú y yo)
I need your touch, not your scrutiny (scrutiny)
Necesito tu toque, no tu escrutinio (escrutinio)
Squeezing too tight, boy, you're losing me
Apretando demasiado fuerte, chico, me estás perdiendo
Boy, you're losing
Chico, estás perdiendo
Gone, gone girl, gone girl
Se fue, chica desaparecida, chica desaparecida
You better learn how to face it
Mejor aprende a enfrentarlo
She's gone, gone girl, so gone girl
Ella se fue, chica desaparecida, tan desaparecida
Never replace her
Nunca la reemplazarás
She's gone, gone girl, gone girl
Ella se fue, chica desaparecida, chica desaparecida
You better learn how to face it
Mejor aprende a enfrentarlo
She's gone, gone girl, so gone girl
Ella se fue, chica desaparecida, tan desaparecida
Can't think, it's too hard to process
No puedo pensar, es demasiado difícil procesar
Get around you and I regress
Me rodeas y retrocedo
I decide what demons I digest
Decido qué demonios digiero
I'm just tired of repeating, I digress
Estoy cansada de repetir, me desvío
Trying to find deeper meaning in nonsense
Intentando encontrar un significado más profundo en tonterías
Trying to grow without hating the process
Intentando crecer sin odiar el proceso
Tired of anticipating the worst, yet
Cansada de anticipar lo peor, aún
Still anticipating the worst (worst)
Aún anticipando lo peor (peor)
I need more space and security (security)
Necesito más espacio y seguridad (seguridad)
I need less voices, just you and me (just you and me)
Necesito menos voces, solo tú y yo (solo tú y yo)
I need your touch, not your scrutiny (scrutiny)
Necesito tu toque, no tu escrutinio (escrutinio)
Squeezing too tight, boy, you're losing me
Apretando demasiado fuerte, chico, me estás perdiendo
Boy, you're losing
Chico, estás perdiendo
Gone, gone girl, gone girl
Se fue, chica desaparecida, chica desaparecida
You better learn how to face it
Mejor aprende a enfrentarlo
She's gone, gone girl, so gone girl
Ella se fue, chica desaparecida, tan desaparecida
Never replace her
Nunca la reemplazarás
She's gone, gone girl, gone girl
Ella se fue, chica desaparecida, chica desaparecida
You better learn how to face it
Mejor aprende a enfrentarlo
She's gone, gone girl, so gone girl
Ella se fue, chica desaparecida, tan desaparecida
Inward I go when there's no one around me
Hacia adentro voy cuando no hay nadie a mi alrededor
And memories drown me, the further I go
Y los recuerdos me ahogan, cuanto más voy
And ain't nobody talking 'bout the damage
Y nadie está hablando del daño
Pretending like it's all okay
Pretendiendo que todo está bien
I tried to erase
Intenté borrar
I live to escape
Vivo para escapar
Gone, gone girl, gone girl
Se fue, chica desaparecida, chica desaparecida
You better learn how to face it
Mejor aprende a enfrentarlo
She's gone, gone girl, so gone girl
Ella se fue, chica desaparecida, tan desaparecida
She's gone, gone girl, gone girl
Ella se fue, chica desaparecida, chica desaparecida
You better learn how to face it
Mejor aprende a enfrentarlo
She's gone, gone girl, so gone girl
Ella se fue, chica desaparecida, tan desaparecida
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Split mind, don't need to decide when
Esprit divisé, pas besoin de décider quand
Straight forward, eyes on the climbing
En avant toute, les yeux sur l'escalade
I decide no matter the climate
Je décide peu importe le climat
Birthing bitches in my third trimester
Accouchant des chiennes dans mon troisième trimestre
Shift eyes, they tell me you lying
Yeux déviants, ils me disent que tu mens
Don't care, just lay here beside me
Je m'en fiche, allonge-toi juste ici à côté de moi
Hang time, chasing the rewind
Temps suspendu, à la poursuite du retour en arrière
Hang time
Temps suspendu
I need more space and security (security)
J'ai besoin de plus d'espace et de sécurité (sécurité)
I need less voices, just you and me (just you and me)
J'ai besoin de moins de voix, juste toi et moi (juste toi et moi)
I need your touch, not your scrutiny (scrutiny)
J'ai besoin de ton toucher, pas de ton examen minutieux (examen minutieux)
Squeezing too tight, boy, you're losing me
Tu serres trop fort, garçon, tu me perds
Boy, you're losing
Garçon, tu perds
Gone, gone girl, gone girl
Partie, partie fille, partie fille
You better learn how to face it
Tu ferais mieux d'apprendre à y faire face
She's gone, gone girl, so gone girl
Elle est partie, partie fille, tellement partie fille
Never replace her
Ne la remplace jamais
She's gone, gone girl, gone girl
Elle est partie, partie fille, partie fille
You better learn how to face it
Tu ferais mieux d'apprendre à y faire face
She's gone, gone girl, so gone girl
Elle est partie, partie fille, tellement partie fille
Can't think, it's too hard to process
Je ne peux pas penser, c'est trop dur à traiter
Get around you and I regress
Je tourne autour de toi et je régresse
I decide what demons I digest
Je décide quels démons je digère
I'm just tired of repeating, I digress
Je suis juste fatigué de répéter, je digresse
Trying to find deeper meaning in nonsense
Essayer de trouver un sens plus profond dans des absurdités
Trying to grow without hating the process
Essayer de grandir sans détester le processus
Tired of anticipating the worst, yet
Fatigué d'anticiper le pire, pourtant
Still anticipating the worst (worst)
Toujours en train d'anticiper le pire (pire)
I need more space and security (security)
J'ai besoin de plus d'espace et de sécurité (sécurité)
I need less voices, just you and me (just you and me)
J'ai besoin de moins de voix, juste toi et moi (juste toi et moi)
I need your touch, not your scrutiny (scrutiny)
J'ai besoin de ton toucher, pas de ton examen minutieux (examen minutieux)
Squeezing too tight, boy, you're losing me
Tu serres trop fort, garçon, tu me perds
Boy, you're losing
Garçon, tu perds
Gone, gone girl, gone girl
Partie, partie fille, partie fille
You better learn how to face it
Tu ferais mieux d'apprendre à y faire face
She's gone, gone girl, so gone girl
Elle est partie, partie fille, tellement partie fille
Never replace her
Ne la remplace jamais
She's gone, gone girl, gone girl
Elle est partie, partie fille, partie fille
You better learn how to face it
Tu ferais mieux d'apprendre à y faire face
She's gone, gone girl, so gone girl
Elle est partie, partie fille, tellement partie fille
Inward I go when there's no one around me
Je me replie sur moi-même quand il n'y a personne autour de moi
And memories drown me, the further I go
Et les souvenirs me noient, plus je vais loin
And ain't nobody talking 'bout the damage
Et personne ne parle des dégâts
Pretending like it's all okay
Faisant semblant que tout va bien
I tried to erase
J'ai essayé d'effacer
I live to escape
Je vis pour échapper
Gone, gone girl, gone girl
Partie, partie fille, partie fille
You better learn how to face it
Tu ferais mieux d'apprendre à y faire face
She's gone, gone girl, so gone girl
Elle est partie, partie fille, tellement partie fille
She's gone, gone girl, gone girl
Elle est partie, partie fille, partie fille
You better learn how to face it
Tu ferais mieux d'apprendre à y faire face
She's gone, gone girl, so gone girl
Elle est partie, partie fille, tellement partie fille
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Split mind, don't need to decide when
Mente divisa, non c'è bisogno di decidere quando
Straight forward, eyes on the climbing
Dritto avanti, gli occhi sulla salita
I decide no matter the climate
Decido non importa il clima
Birthing bitches in my third trimester
Partorisco cagne nel mio terzo trimestre
Shift eyes, they tell me you lying
Occhi spostati, mi dicono che stai mentendo
Don't care, just lay here beside me
Non mi importa, giusto sdraiati qui accanto a me
Hang time, chasing the rewind
Tempo sospeso, inseguendo il rewind
Hang time
Tempo sospeso
I need more space and security (security)
Ho bisogno di più spazio e sicurezza (sicurezza)
I need less voices, just you and me (just you and me)
Ho bisogno di meno voci, solo tu ed io (solo tu ed io)
I need your touch, not your scrutiny (scrutiny)
Ho bisogno del tuo tocco, non del tuo scrutinio (scrutinio)
Squeezing too tight, boy, you're losing me
Stringi troppo forte, ragazzo, mi stai perdendo
Boy, you're losing
Ragazzo, stai perdendo
Gone, gone girl, gone girl
Andata, andata ragazza, andata ragazza
You better learn how to face it
Faresti meglio a imparare come affrontarlo
She's gone, gone girl, so gone girl
Lei è andata, andata ragazza, così andata ragazza
Never replace her
Mai la sostituirai
She's gone, gone girl, gone girl
Lei è andata, andata ragazza, andata ragazza
You better learn how to face it
Faresti meglio a imparare come affrontarlo
She's gone, gone girl, so gone girl
Lei è andata, andata ragazza, così andata ragazza
Can't think, it's too hard to process
Non riesco a pensare, è troppo difficile da elaborare
Get around you and I regress
Mi giro intorno a te e regredisco
I decide what demons I digest
Decido quali demoni devo digerire
I'm just tired of repeating, I digress
Sono solo stanco di ripetere, mi correggo
Trying to find deeper meaning in nonsense
Cercando di trovare un significato più profondo nel nonsenso
Trying to grow without hating the process
Cercando di crescere senza odiare il processo
Tired of anticipating the worst, yet
Stanco di anticipare il peggio, eppure
Still anticipating the worst (worst)
Ancora anticipando il peggio (peggio)
I need more space and security (security)
Ho bisogno di più spazio e sicurezza (sicurezza)
I need less voices, just you and me (just you and me)
Ho bisogno di meno voci, solo tu ed io (solo tu ed io)
I need your touch, not your scrutiny (scrutiny)
Ho bisogno del tuo tocco, non del tuo scrutinio (scrutinio)
Squeezing too tight, boy, you're losing me
Stringi troppo forte, ragazzo, mi stai perdendo
Boy, you're losing
Ragazzo, stai perdendo
Gone, gone girl, gone girl
Andata, andata ragazza, andata ragazza
You better learn how to face it
Faresti meglio a imparare come affrontarlo
She's gone, gone girl, so gone girl
Lei è andata, andata ragazza, così andata ragazza
Never replace her
Mai la sostituirai
She's gone, gone girl, gone girl
Lei è andata, andata ragazza, andata ragazza
You better learn how to face it
Faresti meglio a imparare come affrontarlo
She's gone, gone girl, so gone girl
Lei è andata, andata ragazza, così andata ragazza
Inward I go when there's no one around me
Vado dentro quando non c'è nessuno intorno a me
And memories drown me, the further I go
E i ricordi mi annegano, più vado avanti
And ain't nobody talking 'bout the damage
E nessuno parla del danno
Pretending like it's all okay
Fingendo che sia tutto a posto
I tried to erase
Ho provato a cancellare
I live to escape
Vivo per sfuggire
Gone, gone girl, gone girl
Andata, andata ragazza, andata ragazza
You better learn how to face it
Faresti meglio a imparare come affrontarlo
She's gone, gone girl, so gone girl
Lei è andata, andata ragazza, così andata ragazza
She's gone, gone girl, gone girl
Lei è andata, andata ragazza, andata ragazza
You better learn how to face it
Faresti meglio a imparare come affrontarlo
She's gone, gone girl, so gone girl
Lei è andata, andata ragazza, così andata ragazza