KAM Musik
Comment vous dire que, j'ai essayé d'l'oublier, essayé de m'en aller
Il a percé mon cœur et mes pensées embrouillé (il a embrouillé mes pensés)
J'ai laissé le temps passé, bae t'es trop à la bourre
Tu oses être jaloux, quand les hommes me font la cours
J'aurais pu être la reine, de ta cour, et tu m'as mis l'doute
Pas facile à dire, mais l'amour m'a aveuglé
Je décide de partir, parce que tu n'veux pas changer
Je m'attends au pire, revenir c'est pas la peine
Peut-être qu'j'étais conne ou peut-être j'suis pas la bonne
Ma loka t'as tout mon soutien, je n't'ai jamais oublié
Toujours ma loka et pour toi j'sors l'canon scié
J'suis là pour toi ou là, il n'y a qu'toi et moi loka
J'avais besoin de ton soutien, mais j'ai vu qu'tu m'as vite oublié
T'étais mon tors, t'étais mon sans, on sait dit à jamais on est lié
Mais t'es pas là ou lala
Sur le côté, j'sais qu't'as des petites nanas
Mais t'es pas là ou lala
Sur le côté, j'sais qu't'as des petites nanas
Mais je comprends pas dis-moi c'qui va pas? Parle-moi
J'sais pas pourquoi tu te mets dans des états comme ça?
Ma loka parle-moi, je serais là pour toi
J'te voyais haut c'que tu me disais bas
Chaque jour j'suis dans mon guêpier ouais, j'suis dans mon secteur
Ma chérie j'te rassure aucun obstacle me fait peur
On peut avancer, même y aller à cent à l'heure
On s'connaît, on s'côtoie, depuis nos années mineures
Entre nous la routine c'est installé, j'sais pas su gérer, j'en suis désolé
T'es mon amour, promis, j'l'ai juré, j'ai trop déconné, faut me pardonner
Ma loka t'as tout mon soutien je n't'ai jamais oublié
Toujours ma loka et pour toi j'sors l'canon scié
J'suis là pour toi ou là, il n'y a qu'toi et moi loka
J'avais besoin de ton soutien, mais j'ai vu qu'tu m'as vite oublié
T'étais mon tors, t'étais mon sans, on sait dit à jamais on est lié
Mais t'es pas là ou lala
Sur le côté, j'sais qu't'as des petites nanas
Mais t'es pas là ou lala
Sur le côté, j'sais qu't'as des petites nanas
KAM Musik
KAM Musik
Comment vous dire que, j'ai essayé d'l'oublier, essayé de m'en aller
Wie soll ich dir sagen, dass ich versucht habe, ihn zu vergessen, versucht habe, wegzugehen
Il a percé mon cœur et mes pensées embrouillé (il a embrouillé mes pensés)
Er hat mein Herz und meine Gedanken durchbohrt (er hat meine Gedanken verwirrt)
J'ai laissé le temps passé, bae t'es trop à la bourre
Ich habe die Zeit vergehen lassen, bae du bist zu spät
Tu oses être jaloux, quand les hommes me font la cours
Du wagst es, eifersüchtig zu sein, wenn Männer mir den Hof machen
J'aurais pu être la reine, de ta cour, et tu m'as mis l'doute
Ich hätte die Königin deines Hofes sein können, und du hast mich zweifeln lassen
Pas facile à dire, mais l'amour m'a aveuglé
Nicht leicht zu sagen, aber die Liebe hat mich geblendet
Je décide de partir, parce que tu n'veux pas changer
Ich entscheide mich zu gehen, weil du dich nicht ändern willst
Je m'attends au pire, revenir c'est pas la peine
Ich bereite mich auf das Schlimmste vor, zurückzukommen ist es nicht wert
Peut-être qu'j'étais conne ou peut-être j'suis pas la bonne
Vielleicht war ich dumm oder vielleicht bin ich nicht die Richtige
Ma loka t'as tout mon soutien, je n't'ai jamais oublié
Meine Loka, du hast meine volle Unterstützung, ich habe dich nie vergessen
Toujours ma loka et pour toi j'sors l'canon scié
Immer meine Loka und für dich hole ich die abgesägte Schrotflinte raus
J'suis là pour toi ou là, il n'y a qu'toi et moi loka
Ich bin für dich da oder da, es gibt nur dich und mich, Loka
J'avais besoin de ton soutien, mais j'ai vu qu'tu m'as vite oublié
Ich brauchte deine Unterstützung, aber ich habe gesehen, dass du mich schnell vergessen hast
T'étais mon tors, t'étais mon sans, on sait dit à jamais on est lié
Du warst mein Fehler, du warst mein Ohne, wir haben uns gesagt, dass wir für immer verbunden sind
Mais t'es pas là ou lala
Aber du bist nicht da oder lala
Sur le côté, j'sais qu't'as des petites nanas
Auf der Seite, ich weiß, dass du kleine Mädchen hast
Mais t'es pas là ou lala
Aber du bist nicht da oder lala
Sur le côté, j'sais qu't'as des petites nanas
Auf der Seite, ich weiß, dass du kleine Mädchen hast
Mais je comprends pas dis-moi c'qui va pas? Parle-moi
Aber ich verstehe nicht, sag mir, was nicht stimmt? Sprich mit mir
J'sais pas pourquoi tu te mets dans des états comme ça?
Ich weiß nicht, warum du dich in solche Zustände versetzt?
Ma loka parle-moi, je serais là pour toi
Meine Loka, sprich mit mir, ich werde für dich da sein
J'te voyais haut c'que tu me disais bas
Ich sah dich hoch, was du mir niedrig sagtest
Chaque jour j'suis dans mon guêpier ouais, j'suis dans mon secteur
Jeden Tag bin ich in meiner Falle ja, ich bin in meinem Bereich
Ma chérie j'te rassure aucun obstacle me fait peur
Meine Liebste, ich versichere dir, kein Hindernis macht mir Angst
On peut avancer, même y aller à cent à l'heure
Wir können vorankommen, sogar mit hundert Stundenkilometern
On s'connaît, on s'côtoie, depuis nos années mineures
Wir kennen uns, wir treffen uns, seit unseren Minderjährigen Jahren
Entre nous la routine c'est installé, j'sais pas su gérer, j'en suis désolé
Zwischen uns hat sich die Routine eingeschlichen, ich wusste nicht, wie ich damit umgehen sollte, es tut mir leid
T'es mon amour, promis, j'l'ai juré, j'ai trop déconné, faut me pardonner
Du bist meine Liebe, versprochen, ich habe es geschworen, ich habe zu viel Mist gebaut, du musst mir vergeben
Ma loka t'as tout mon soutien je n't'ai jamais oublié
Meine Loka, du hast meine volle Unterstützung, ich habe dich nie vergessen
Toujours ma loka et pour toi j'sors l'canon scié
Immer meine Loka und für dich hole ich die abgesägte Schrotflinte raus
J'suis là pour toi ou là, il n'y a qu'toi et moi loka
Ich bin für dich da oder da, es gibt nur dich und mich, Loka
J'avais besoin de ton soutien, mais j'ai vu qu'tu m'as vite oublié
Ich brauchte deine Unterstützung, aber ich habe gesehen, dass du mich schnell vergessen hast
T'étais mon tors, t'étais mon sans, on sait dit à jamais on est lié
Du warst mein Fehler, du warst mein Ohne, wir haben uns gesagt, dass wir für immer verbunden sind
Mais t'es pas là ou lala
Aber du bist nicht da oder lala
Sur le côté, j'sais qu't'as des petites nanas
Auf der Seite, ich weiß, dass du kleine Mädchen hast
Mais t'es pas là ou lala
Aber du bist nicht da oder lala
Sur le côté, j'sais qu't'as des petites nanas
Auf der Seite, ich weiß, dass du kleine Mädchen hast
KAM Musik
KAM Musik
Comment vous dire que, j'ai essayé d'l'oublier, essayé de m'en aller
Como te dizer que, tentei esquecê-lo, tentei ir embora
Il a percé mon cœur et mes pensées embrouillé (il a embrouillé mes pensés)
Ele perfurou meu coração e confundiu meus pensamentos (ele confundiu meus pensamentos)
J'ai laissé le temps passé, bae t'es trop à la bourre
Deixei o tempo passar, bae você está muito atrasado
Tu oses être jaloux, quand les hommes me font la cours
Você ousa ficar com ciúmes, quando os homens me cortejam
J'aurais pu être la reine, de ta cour, et tu m'as mis l'doute
Eu poderia ter sido a rainha, do seu tribunal, e você me fez duvidar
Pas facile à dire, mais l'amour m'a aveuglé
Não é fácil dizer, mas o amor me cegou
Je décide de partir, parce que tu n'veux pas changer
Eu decido partir, porque você não quer mudar
Je m'attends au pire, revenir c'est pas la peine
Eu espero o pior, voltar não vale a pena
Peut-être qu'j'étais conne ou peut-être j'suis pas la bonne
Talvez eu fosse estúpida ou talvez eu não seja a certa
Ma loka t'as tout mon soutien, je n't'ai jamais oublié
Minha loka, você tem todo o meu apoio, eu nunca te esqueci
Toujours ma loka et pour toi j'sors l'canon scié
Sempre minha loka e por você eu saco a espingarda serrada
J'suis là pour toi ou là, il n'y a qu'toi et moi loka
Estou aqui para você ou lá, só tem você e eu loka
J'avais besoin de ton soutien, mais j'ai vu qu'tu m'as vite oublié
Eu precisava do seu apoio, mas vi que você rapidamente me esqueceu
T'étais mon tors, t'étais mon sans, on sait dit à jamais on est lié
Você era meu erro, você era meu sem, dissemos que estaríamos sempre ligados
Mais t'es pas là ou lala
Mas você não está aqui ou lala
Sur le côté, j'sais qu't'as des petites nanas
De lado, sei que você tem pequenas garotas
Mais t'es pas là ou lala
Mas você não está aqui ou lala
Sur le côté, j'sais qu't'as des petites nanas
De lado, sei que você tem pequenas garotas
Mais je comprends pas dis-moi c'qui va pas? Parle-moi
Mas eu não entendo, me diga o que está errado? Fale comigo
J'sais pas pourquoi tu te mets dans des états comme ça?
Não sei por que você se coloca em estados assim?
Ma loka parle-moi, je serais là pour toi
Minha loka, fale comigo, estarei aqui para você
J'te voyais haut c'que tu me disais bas
Eu te via alto o que você me dizia baixo
Chaque jour j'suis dans mon guêpier ouais, j'suis dans mon secteur
Todo dia estou na minha armadilha sim, estou no meu setor
Ma chérie j'te rassure aucun obstacle me fait peur
Minha querida, te asseguro que nenhum obstáculo me assusta
On peut avancer, même y aller à cent à l'heure
Podemos avançar, até ir a cem por hora
On s'connaît, on s'côtoie, depuis nos années mineures
Nos conhecemos, nos frequentamos, desde nossos anos menores
Entre nous la routine c'est installé, j'sais pas su gérer, j'en suis désolé
Entre nós a rotina se instalou, não soube gerir, peço desculpas
T'es mon amour, promis, j'l'ai juré, j'ai trop déconné, faut me pardonner
Você é meu amor, prometo, jurei, brinquei demais, precisa me perdoar
Ma loka t'as tout mon soutien je n't'ai jamais oublié
Minha loka, você tem todo o meu apoio, eu nunca te esqueci
Toujours ma loka et pour toi j'sors l'canon scié
Sempre minha loka e por você eu saco a espingarda serrada
J'suis là pour toi ou là, il n'y a qu'toi et moi loka
Estou aqui para você ou lá, só tem você e eu loka
J'avais besoin de ton soutien, mais j'ai vu qu'tu m'as vite oublié
Eu precisava do seu apoio, mas vi que você rapidamente me esqueceu
T'étais mon tors, t'étais mon sans, on sait dit à jamais on est lié
Você era meu erro, você era meu sem, dissemos que estaríamos sempre ligados
Mais t'es pas là ou lala
Mas você não está aqui ou lala
Sur le côté, j'sais qu't'as des petites nanas
De lado, sei que você tem pequenas garotas
Mais t'es pas là ou lala
Mas você não está aqui ou lala
Sur le côté, j'sais qu't'as des petites nanas
De lado, sei que você tem pequenas garotas
KAM Musik
KAM Music
Comment vous dire que, j'ai essayé d'l'oublier, essayé de m'en aller
How can I tell you that, I tried to forget him, tried to leave
Il a percé mon cœur et mes pensées embrouillé (il a embrouillé mes pensés)
He pierced my heart and confused my thoughts (he confused my thoughts)
J'ai laissé le temps passé, bae t'es trop à la bourre
I let time pass, bae you're too late
Tu oses être jaloux, quand les hommes me font la cours
You dare to be jealous, when men court me
J'aurais pu être la reine, de ta cour, et tu m'as mis l'doute
I could have been the queen, of your court, and you made me doubt
Pas facile à dire, mais l'amour m'a aveuglé
Not easy to say, but love blinded me
Je décide de partir, parce que tu n'veux pas changer
I decide to leave, because you don't want to change
Je m'attends au pire, revenir c'est pas la peine
I expect the worst, coming back is not worth it
Peut-être qu'j'étais conne ou peut-être j'suis pas la bonne
Maybe I was stupid or maybe I'm not the right one
Ma loka t'as tout mon soutien, je n't'ai jamais oublié
My loka you have all my support, I never forgot you
Toujours ma loka et pour toi j'sors l'canon scié
Always my loka and for you I bring out the sawed-off shotgun
J'suis là pour toi ou là, il n'y a qu'toi et moi loka
I'm here for you or there, it's only you and me loka
J'avais besoin de ton soutien, mais j'ai vu qu'tu m'as vite oublié
I needed your support, but I saw that you quickly forgot me
T'étais mon tors, t'étais mon sans, on sait dit à jamais on est lié
You were my wrong, you were my without, we said forever we are linked
Mais t'es pas là ou lala
But you're not there or lala
Sur le côté, j'sais qu't'as des petites nanas
On the side, I know you have little girls
Mais t'es pas là ou lala
But you're not there or lala
Sur le côté, j'sais qu't'as des petites nanas
On the side, I know you have little girls
Mais je comprends pas dis-moi c'qui va pas? Parle-moi
But I don't understand tell me what's wrong? Talk to me
J'sais pas pourquoi tu te mets dans des états comme ça?
I don't know why you get yourself in states like that?
Ma loka parle-moi, je serais là pour toi
My loka talk to me, I'll be there for you
J'te voyais haut c'que tu me disais bas
I saw you high what you told me low
Chaque jour j'suis dans mon guêpier ouais, j'suis dans mon secteur
Every day I'm in my trap yeah, I'm in my area
Ma chérie j'te rassure aucun obstacle me fait peur
My darling I reassure you no obstacle scares me
On peut avancer, même y aller à cent à l'heure
We can move forward, even go at a hundred miles an hour
On s'connaît, on s'côtoie, depuis nos années mineures
We know each other, we rub shoulders, since our minor years
Entre nous la routine c'est installé, j'sais pas su gérer, j'en suis désolé
Between us the routine has set in, I didn't know how to manage, I'm sorry
T'es mon amour, promis, j'l'ai juré, j'ai trop déconné, faut me pardonner
You're my love, promised, I swore, I messed up too much, you have to forgive me
Ma loka t'as tout mon soutien je n't'ai jamais oublié
My loka you have all my support I never forgot you
Toujours ma loka et pour toi j'sors l'canon scié
Always my loka and for you I bring out the sawed-off shotgun
J'suis là pour toi ou là, il n'y a qu'toi et moi loka
I'm here for you or there, it's only you and me loka
J'avais besoin de ton soutien, mais j'ai vu qu'tu m'as vite oublié
I needed your support, but I saw that you quickly forgot me
T'étais mon tors, t'étais mon sans, on sait dit à jamais on est lié
You were my wrong, you were my without, we said forever we are linked
Mais t'es pas là ou lala
But you're not there or lala
Sur le côté, j'sais qu't'as des petites nanas
On the side, I know you have little girls
Mais t'es pas là ou lala
But you're not there or lala
Sur le côté, j'sais qu't'as des petites nanas
On the side, I know you have little girls
KAM Musik
KAM Música
Comment vous dire que, j'ai essayé d'l'oublier, essayé de m'en aller
¿Cómo te digo que, intenté olvidarlo, intenté irme?
Il a percé mon cœur et mes pensées embrouillé (il a embrouillé mes pensés)
Perforó mi corazón y mis pensamientos confusos (confundió mis pensamientos)
J'ai laissé le temps passé, bae t'es trop à la bourre
Dejé pasar el tiempo, cariño, estás demasiado tarde
Tu oses être jaloux, quand les hommes me font la cours
Te atreves a estar celoso, cuando los hombres me cortejan
J'aurais pu être la reine, de ta cour, et tu m'as mis l'doute
Podría haber sido la reina, de tu corte, y me hiciste dudar
Pas facile à dire, mais l'amour m'a aveuglé
No es fácil de decir, pero el amor me cegó
Je décide de partir, parce que tu n'veux pas changer
Decido irme, porque no quieres cambiar
Je m'attends au pire, revenir c'est pas la peine
Espero lo peor, no vale la pena volver
Peut-être qu'j'étais conne ou peut-être j'suis pas la bonne
Quizás era tonta o quizás no soy la correcta
Ma loka t'as tout mon soutien, je n't'ai jamais oublié
Mi loca, tienes todo mi apoyo, nunca te olvidé
Toujours ma loka et pour toi j'sors l'canon scié
Siempre mi loca y por ti saco la escopeta recortada
J'suis là pour toi ou là, il n'y a qu'toi et moi loka
Estoy aquí para ti o allí, solo estamos tú y yo, loca
J'avais besoin de ton soutien, mais j'ai vu qu'tu m'as vite oublié
Necesitaba tu apoyo, pero vi que me olvidaste rápidamente
T'étais mon tors, t'étais mon sans, on sait dit à jamais on est lié
Eras mi error, eras mi sin, nos dijimos que siempre estaríamos unidos
Mais t'es pas là ou lala
Pero no estás aquí o lala
Sur le côté, j'sais qu't'as des petites nanas
A un lado, sé que tienes chicas pequeñas
Mais t'es pas là ou lala
Pero no estás aquí o lala
Sur le côté, j'sais qu't'as des petites nanas
A un lado, sé que tienes chicas pequeñas
Mais je comprends pas dis-moi c'qui va pas? Parle-moi
Pero no entiendo, dime qué está mal? Háblame
J'sais pas pourquoi tu te mets dans des états comme ça?
No sé por qué te pones en estados así?
Ma loka parle-moi, je serais là pour toi
Mi loca, háblame, estaré aquí para ti
J'te voyais haut c'que tu me disais bas
Te veía alto lo que me decías bajo
Chaque jour j'suis dans mon guêpier ouais, j'suis dans mon secteur
Cada día estoy en mi madriguera sí, estoy en mi sector
Ma chérie j'te rassure aucun obstacle me fait peur
Cariño, te aseguro que ningún obstáculo me asusta
On peut avancer, même y aller à cent à l'heure
Podemos avanzar, incluso ir a cien por hora
On s'connaît, on s'côtoie, depuis nos années mineures
Nos conocemos, nos frecuentamos, desde nuestros años menores
Entre nous la routine c'est installé, j'sais pas su gérer, j'en suis désolé
Entre nosotros la rutina se instaló, no supe manejarlo, lo siento
T'es mon amour, promis, j'l'ai juré, j'ai trop déconné, faut me pardonner
Eres mi amor, lo prometo, lo juré, me equivoqué demasiado, debes perdonarme
Ma loka t'as tout mon soutien je n't'ai jamais oublié
Mi loca, tienes todo mi apoyo, nunca te olvidé
Toujours ma loka et pour toi j'sors l'canon scié
Siempre mi loca y por ti saco la escopeta recortada
J'suis là pour toi ou là, il n'y a qu'toi et moi loka
Estoy aquí para ti o allí, solo estamos tú y yo, loca
J'avais besoin de ton soutien, mais j'ai vu qu'tu m'as vite oublié
Necesitaba tu apoyo, pero vi que me olvidaste rápidamente
T'étais mon tors, t'étais mon sans, on sait dit à jamais on est lié
Eras mi error, eras mi sin, nos dijimos que siempre estaríamos unidos
Mais t'es pas là ou lala
Pero no estás aquí o lala
Sur le côté, j'sais qu't'as des petites nanas
A un lado, sé que tienes chicas pequeñas
Mais t'es pas là ou lala
Pero no estás aquí o lala
Sur le côté, j'sais qu't'as des petites nanas
A un lado, sé que tienes chicas pequeñas
KAM Musik
KAM Musica
Comment vous dire que, j'ai essayé d'l'oublier, essayé de m'en aller
Come dirti che, ho provato a dimenticarlo, ho provato ad andarmene
Il a percé mon cœur et mes pensées embrouillé (il a embrouillé mes pensés)
Ha perforato il mio cuore e i miei pensieri confusi (ha confuso i miei pensieri)
J'ai laissé le temps passé, bae t'es trop à la bourre
Ho lasciato passare il tempo, bae sei troppo in ritardo
Tu oses être jaloux, quand les hommes me font la cours
Osi essere geloso, quando gli uomini mi corteggiano
J'aurais pu être la reine, de ta cour, et tu m'as mis l'doute
Avrei potuto essere la regina, del tuo cortile, e mi hai messo il dubbio
Pas facile à dire, mais l'amour m'a aveuglé
Non è facile da dire, ma l'amore mi ha accecato
Je décide de partir, parce que tu n'veux pas changer
Decido di andarmene, perché non vuoi cambiare
Je m'attends au pire, revenir c'est pas la peine
Mi aspetto il peggio, non vale la pena tornare
Peut-être qu'j'étais conne ou peut-être j'suis pas la bonne
Forse ero stupida o forse non sono la giusta
Ma loka t'as tout mon soutien, je n't'ai jamais oublié
Ma loka hai tutto il mio sostegno, non ti ho mai dimenticato
Toujours ma loka et pour toi j'sors l'canon scié
Sempre la mia loka e per te tiro fuori il fucile a canna mozza
J'suis là pour toi ou là, il n'y a qu'toi et moi loka
Sono qui per te o là, ci sei solo tu e me loka
J'avais besoin de ton soutien, mais j'ai vu qu'tu m'as vite oublié
Avevo bisogno del tuo sostegno, ma ho visto che mi hai dimenticato in fretta
T'étais mon tors, t'étais mon sans, on sait dit à jamais on est lié
Eri il mio torto, eri il mio senza, ci siamo detti che saremo legati per sempre
Mais t'es pas là ou lala
Ma non sei qui o lala
Sur le côté, j'sais qu't'as des petites nanas
Da parte, so che hai delle piccole ragazze
Mais t'es pas là ou lala
Ma non sei qui o lala
Sur le côté, j'sais qu't'as des petites nanas
Da parte, so che hai delle piccole ragazze
Mais je comprends pas dis-moi c'qui va pas? Parle-moi
Ma non capisco, dimmi cosa non va? Parlami
J'sais pas pourquoi tu te mets dans des états comme ça?
Non so perché ti metti in stati come questo?
Ma loka parle-moi, je serais là pour toi
La mia loka parlami, sarò qui per te
J'te voyais haut c'que tu me disais bas
Ti vedevo in alto quello che mi dicevi in basso
Chaque jour j'suis dans mon guêpier ouais, j'suis dans mon secteur
Ogni giorno sono nella mia trappola sì, sono nel mio settore
Ma chérie j'te rassure aucun obstacle me fait peur
Amore mio ti rassicuro nessun ostacolo mi fa paura
On peut avancer, même y aller à cent à l'heure
Possiamo andare avanti, anche andare a cento all'ora
On s'connaît, on s'côtoie, depuis nos années mineures
Ci conosciamo, ci frequentiamo, fin dai nostri anni minori
Entre nous la routine c'est installé, j'sais pas su gérer, j'en suis désolé
Tra noi la routine si è installata, non so come gestirla, mi dispiace
T'es mon amour, promis, j'l'ai juré, j'ai trop déconné, faut me pardonner
Sei il mio amore, promesso, l'ho giurato, ho fatto troppi errori, devi perdonarmi
Ma loka t'as tout mon soutien je n't'ai jamais oublié
Ma loka hai tutto il mio sostegno, non ti ho mai dimenticato
Toujours ma loka et pour toi j'sors l'canon scié
Sempre la mia loka e per te tiro fuori il fucile a canna mozza
J'suis là pour toi ou là, il n'y a qu'toi et moi loka
Sono qui per te o là, ci sei solo tu e me loka
J'avais besoin de ton soutien, mais j'ai vu qu'tu m'as vite oublié
Avevo bisogno del tuo sostegno, ma ho visto che mi hai dimenticato in fretta
T'étais mon tors, t'étais mon sans, on sait dit à jamais on est lié
Eri il mio torto, eri il mio senza, ci siamo detti che saremo legati per sempre
Mais t'es pas là ou lala
Ma non sei qui o lala
Sur le côté, j'sais qu't'as des petites nanas
Da parte, so che hai delle piccole ragazze
Mais t'es pas là ou lala
Ma non sei qui o lala
Sur le côté, j'sais qu't'as des petites nanas
Da parte, so che hai delle piccole ragazze