Quer saber quem eu fui
Toda minha história
Passado e glória
Estrela perdida
Quer saber quem eu fui
Olhe na estante
Meus troféus brilhantes
Refletem minha vida
Fui o medo no olhar de alguém
Mas fui inspiração também
Pra quem quis ser um bom vaqueiro
Fui uma história linda e bem contada
Campeão de vaquejada
Mas nem sempre fui o primeiro
Fui no amor quem nunca quis amar
E pra não me apegar
Fui pegando todo mundo
E eu que tinha um coração de aço
Me prendi logo no laço
De um coração vagabundo
Quer saber quem eu sou
Olhe na parede
O retrato dela
Todo empoeirado
Quer saber quem eu sou
Veja aqui do lado
Pendurei minha sela
E o meu gibão rasgado
Sou apenas a outra metade
Da história de verdade
Que ninguém nunca contou
Sou a parte triste de um roteiro
O fracasso de um vaqueiro
Que perdeu seu grande amor
Sou ponto final sou despedida
De alguém que perdeu na vida
Por amor sem ser amado
E hoje restou só lamentação
Eu perdi pra solidão
O prazer de correr gado
Quer saber quem eu fui
Möchten Sie wissen, wer ich war
Toda minha história
Meine ganze Geschichte
Passado e glória
Vergangenheit und Ruhm
Estrela perdida
Verlorener Stern
Quer saber quem eu fui
Möchten Sie wissen, wer ich war
Olhe na estante
Schau ins Regal
Meus troféus brilhantes
Meine glänzenden Trophäen
Refletem minha vida
Reflektieren mein Leben
Fui o medo no olhar de alguém
Ich war die Angst in jemandes Blick
Mas fui inspiração também
Aber ich war auch Inspiration
Pra quem quis ser um bom vaqueiro
Für den, der ein guter Cowboy sein wollte
Fui uma história linda e bem contada
Ich war eine schöne und gut erzählte Geschichte
Campeão de vaquejada
Champion der Rodeo
Mas nem sempre fui o primeiro
Aber ich war nicht immer der Erste
Fui no amor quem nunca quis amar
Ich war in der Liebe, der nie lieben wollte
E pra não me apegar
Und um mich nicht zu binden
Fui pegando todo mundo
Habe ich jeden genommen
E eu que tinha um coração de aço
Und ich, der ein Herz aus Stahl hatte
Me prendi logo no laço
Ich habe mich sofort in die Schlinge verfangen
De um coração vagabundo
Von einem herumtreibenden Herzen
Quer saber quem eu sou
Möchten Sie wissen, wer ich bin
Olhe na parede
Schau an die Wand
O retrato dela
Ihr Porträt
Todo empoeirado
Ganz verstaubt
Quer saber quem eu sou
Möchten Sie wissen, wer ich bin
Veja aqui do lado
Schau hier nebenan
Pendurei minha sela
Ich habe meinen Sattel aufgehängt
E o meu gibão rasgado
Und meine zerrissene Jacke
Sou apenas a outra metade
Ich bin nur die andere Hälfte
Da história de verdade
Die wahre Geschichte
Que ninguém nunca contou
Die niemand je erzählt hat
Sou a parte triste de um roteiro
Ich bin der traurige Teil eines Drehbuchs
O fracasso de um vaqueiro
Das Scheitern eines Cowboys
Que perdeu seu grande amor
Der seine große Liebe verloren hat
Sou ponto final sou despedida
Ich bin der Endpunkt, ich bin der Abschied
De alguém que perdeu na vida
Von jemandem, der im Leben verloren hat
Por amor sem ser amado
Aus Liebe ohne geliebt zu werden
E hoje restou só lamentação
Und heute bleibt nur noch Klage
Eu perdi pra solidão
Ich habe der Einsamkeit verloren
O prazer de correr gado
Die Freude, Vieh zu treiben
Quer saber quem eu fui
Want to know who I was
Toda minha história
All my story
Passado e glória
Past and glory
Estrela perdida
Lost star
Quer saber quem eu fui
Want to know who I was
Olhe na estante
Look on the shelf
Meus troféus brilhantes
My shiny trophies
Refletem minha vida
Reflect my life
Fui o medo no olhar de alguém
I was the fear in someone's eyes
Mas fui inspiração também
But I was also an inspiration
Pra quem quis ser um bom vaqueiro
For those who wanted to be a good cowboy
Fui uma história linda e bem contada
I was a beautiful and well-told story
Campeão de vaquejada
Champion of rodeo
Mas nem sempre fui o primeiro
But I wasn't always the first
Fui no amor quem nunca quis amar
I was in love who never wanted to love
E pra não me apegar
And not to get attached
Fui pegando todo mundo
I was catching everyone
E eu que tinha um coração de aço
And I, who had a heart of steel
Me prendi logo no laço
I got caught in the loop
De um coração vagabundo
Of a vagabond heart
Quer saber quem eu sou
Want to know who I am
Olhe na parede
Look on the wall
O retrato dela
Her picture
Todo empoeirado
All dusty
Quer saber quem eu sou
Want to know who I am
Veja aqui do lado
Look here beside
Pendurei minha sela
I hung my saddle
E o meu gibão rasgado
And my torn leather jacket
Sou apenas a outra metade
I'm just the other half
Da história de verdade
Of the real story
Que ninguém nunca contou
That no one ever told
Sou a parte triste de um roteiro
I'm the sad part of a script
O fracasso de um vaqueiro
The failure of a cowboy
Que perdeu seu grande amor
Who lost his great love
Sou ponto final sou despedida
I'm the end point, I'm the farewell
De alguém que perdeu na vida
From someone who lost in life
Por amor sem ser amado
For love without being loved
E hoje restou só lamentação
And today only lamentation remains
Eu perdi pra solidão
I lost to loneliness
O prazer de correr gado
The pleasure of running cattle
Quer saber quem eu fui
Quiere saber quién fui
Toda minha história
Toda mi historia
Passado e glória
Pasado y gloria
Estrela perdida
Estrella perdida
Quer saber quem eu fui
Quiere saber quién fui
Olhe na estante
Mire en la estantería
Meus troféus brilhantes
Mis trofeos brillantes
Refletem minha vida
Reflejan mi vida
Fui o medo no olhar de alguém
Fui el miedo en la mirada de alguien
Mas fui inspiração também
Pero también fui inspiración
Pra quem quis ser um bom vaqueiro
Para quien quiso ser un buen vaquero
Fui uma história linda e bem contada
Fui una historia hermosa y bien contada
Campeão de vaquejada
Campeón de vaquero
Mas nem sempre fui o primeiro
Pero no siempre fui el primero
Fui no amor quem nunca quis amar
Fui en el amor quien nunca quiso amar
E pra não me apegar
Y para no apegarme
Fui pegando todo mundo
Fui cogiendo a todo el mundo
E eu que tinha um coração de aço
Y yo que tenía un corazón de acero
Me prendi logo no laço
Me atrapé en el lazo
De um coração vagabundo
De un corazón vagabundo
Quer saber quem eu sou
Quiere saber quién soy
Olhe na parede
Mire en la pared
O retrato dela
Su retrato
Todo empoeirado
Todo empolvado
Quer saber quem eu sou
Quiere saber quién soy
Veja aqui do lado
Mire aquí al lado
Pendurei minha sela
Colgué mi silla de montar
E o meu gibão rasgado
Y mi chaleco rasgado
Sou apenas a outra metade
Soy solo la otra mitad
Da história de verdade
De la verdadera historia
Que ninguém nunca contou
Que nadie nunca contó
Sou a parte triste de um roteiro
Soy la parte triste de un guión
O fracasso de um vaqueiro
El fracaso de un vaquero
Que perdeu seu grande amor
Que perdió su gran amor
Sou ponto final sou despedida
Soy punto final, soy despedida
De alguém que perdeu na vida
De alguien que perdió en la vida
Por amor sem ser amado
Por amor sin ser amado
E hoje restou só lamentação
Y hoy solo queda lamentación
Eu perdi pra solidão
Perdí ante la soledad
O prazer de correr gado
El placer de correr ganado
Quer saber quem eu fui
Vous voulez savoir qui j'étais
Toda minha história
Toute mon histoire
Passado e glória
Passé et gloire
Estrela perdida
Étoile perdue
Quer saber quem eu fui
Vous voulez savoir qui j'étais
Olhe na estante
Regardez sur l'étagère
Meus troféus brilhantes
Mes trophées brillants
Refletem minha vida
Refletent ma vie
Fui o medo no olhar de alguém
J'étais la peur dans le regard de quelqu'un
Mas fui inspiração também
Mais j'étais aussi une inspiration
Pra quem quis ser um bom vaqueiro
Pour ceux qui voulaient être un bon cowboy
Fui uma história linda e bem contada
J'étais une belle histoire bien racontée
Campeão de vaquejada
Champion de rodéo
Mas nem sempre fui o primeiro
Mais je n'ai pas toujours été le premier
Fui no amor quem nunca quis amar
J'étais en amour celui qui ne voulait jamais aimer
E pra não me apegar
Et pour ne pas m'attacher
Fui pegando todo mundo
J'ai pris tout le monde
E eu que tinha um coração de aço
Et moi qui avais un cœur d'acier
Me prendi logo no laço
Je me suis vite pris dans le lasso
De um coração vagabundo
D'un cœur vagabond
Quer saber quem eu sou
Vous voulez savoir qui je suis
Olhe na parede
Regardez sur le mur
O retrato dela
Son portrait
Todo empoeirado
Tout poussiéreux
Quer saber quem eu sou
Vous voulez savoir qui je suis
Veja aqui do lado
Regardez ici à côté
Pendurei minha sela
J'ai accroché ma selle
E o meu gibão rasgado
Et mon gilet déchiré
Sou apenas a outra metade
Je suis juste l'autre moitié
Da história de verdade
De l'histoire vraie
Que ninguém nunca contou
Que personne n'a jamais racontée
Sou a parte triste de um roteiro
Je suis la partie triste d'un scénario
O fracasso de um vaqueiro
L'échec d'un cowboy
Que perdeu seu grande amor
Qui a perdu son grand amour
Sou ponto final sou despedida
Je suis le point final, je suis l'adieu
De alguém que perdeu na vida
De quelqu'un qui a perdu dans la vie
Por amor sem ser amado
Par amour sans être aimé
E hoje restou só lamentação
Et aujourd'hui il ne reste que des lamentations
Eu perdi pra solidão
J'ai perdu à la solitude
O prazer de correr gado
Le plaisir de courir le bétail
Quer saber quem eu fui
Vuoi sapere chi ero
Toda minha história
Tutta la mia storia
Passado e glória
Passato e gloria
Estrela perdida
Stella perduta
Quer saber quem eu fui
Vuoi sapere chi ero
Olhe na estante
Guarda sulla mensola
Meus troféus brilhantes
I miei trofei brillanti
Refletem minha vida
Riflettono la mia vita
Fui o medo no olhar de alguém
Ero la paura negli occhi di qualcuno
Mas fui inspiração também
Ma ero anche ispirazione
Pra quem quis ser um bom vaqueiro
Per chi voleva essere un buon cowboy
Fui uma história linda e bem contada
Ero una storia bella e ben raccontata
Campeão de vaquejada
Campione di rodeo
Mas nem sempre fui o primeiro
Ma non sono sempre stato il primo
Fui no amor quem nunca quis amar
Ero in amore chi non voleva amare
E pra não me apegar
E per non affezionarmi
Fui pegando todo mundo
Ho preso tutti
E eu que tinha um coração de aço
E io che avevo un cuore d'acciaio
Me prendi logo no laço
Mi sono subito intrappolato nel laccio
De um coração vagabundo
Di un cuore vagabondo
Quer saber quem eu sou
Vuoi sapere chi sono
Olhe na parede
Guarda sul muro
O retrato dela
Il suo ritratto
Todo empoeirado
Tutto impolverato
Quer saber quem eu sou
Vuoi sapere chi sono
Veja aqui do lado
Guarda qui accanto
Pendurei minha sela
Ho appeso la mia sella
E o meu gibão rasgado
E il mio giubbotto strappato
Sou apenas a outra metade
Sono solo l'altra metà
Da história de verdade
Della vera storia
Que ninguém nunca contou
Che nessuno ha mai raccontato
Sou a parte triste de um roteiro
Sono la parte triste di una sceneggiatura
O fracasso de um vaqueiro
Il fallimento di un cowboy
Que perdeu seu grande amor
Che ha perso il suo grande amore
Sou ponto final sou despedida
Sono un punto finale, sono un addio
De alguém que perdeu na vida
Di qualcuno che ha perso nella vita
Por amor sem ser amado
Per amore senza essere amato
E hoje restou só lamentação
E oggi rimane solo il rimpianto
Eu perdi pra solidão
Ho perso per la solitudine
O prazer de correr gado
Il piacere di correre il bestiame