You thought that I would be so hurt
And guess I was for maybe a week or so, it's
Kinda crazy what I learned
Shoulda listened to your exes when they said, "don't"
You take all your issues
Blame 'em on everyone else
I'll bet that if you
Could, you'd
Go on a date with yourself
Oh, you think that you're so fucking cool (so cool)
Got a new girl and some new tattoos
Yeah, way too fucking cool (too cool)
But all your best friends really hate you too
Every time I hear your name, why's it make me sick?
Ooh, it's driving me insane that I'm not over it
I can't seem to get away from you (from you)
I would say, "hi", but you're way too fucking cool
Hit me up on my birthday
I didn't ask, but you told me you're doing well, yeah
Any way to control me, uh
Making up feelings you never felt
You take all your issues
Blame 'em on everyone else
I'll bet that if you
Could, you'd
Go on a date with yourself
Oh, you think that you're so fucking cool (so cool)
Got a new girl and some new tattoos
Yeah, way too fucking cool (too cool)
But all your best friends really hate you too
Every time I hear your name, why's it make me sick?
Ooh, it's driving me insane that I'm not over it
I can't seem to get away from you (from you)
I would say, "hi", but you're way too fucking cool
I can't believe you made me think
Something so good could last
Stupid me
Was so naïve to think you'd ever come back
Oh, you think that you're so fucking cool (so cool)
Got a new girl and some new tattoos
Yeah, way too fucking cool (too cool)
But all your best friends really hate you too
Every time I hear your name, why's it make me sick? (why's it make me sick?)
Ooh, it's driving me insane that I'm not over it (that I'm not over it)
I can't seem to get away from you (from you)
I would say, "hi", but you're way too fucking cool
You thought that I would be so hurt
Du dachtest, dass ich so verletzt sein würde
And guess I was for maybe a week or so, it's
Und ich schätze, das war ich auch für eine Woche oder so, es ist
Kinda crazy what I learned
Irgendwie verrückt, was ich gelernt habe
Shoulda listened to your exes when they said, "don't"
Du hättest auf deine Ex hören sollen, als sie sagten: „Tu's nicht“
You take all your issues
Du nimmst alle deine Probleme
Blame 'em on everyone else
Schiebst sie auf alle anderen
I'll bet that if you
Ich wette, dass du, wenn du
Could, you'd
Könntest, würdest du
Go on a date with yourself
Ein Date mit dir selbst haben
Oh, you think that you're so fucking cool (so cool)
Oh, du denkst, dass du so verdammt cool bist (so cool)
Got a new girl and some new tattoos
Hast ein neues Mädchen und ein paar neue Tattoos
Yeah, way too fucking cool (too cool)
Ja, viel zu cool (zu cool)
But all your best friends really hate you too
Aber alle deine besten Freunde hassen dich auch
Every time I hear your name, why's it make me sick?
Jedes Mal, wenn ich deinen Namen höre, warum wird mir dann schlecht?
Ooh, it's driving me insane that I'm not over it
Ooh, es macht mich wahnsinnig, dass ich nicht darüber hinweg bin
I can't seem to get away from you (from you)
Ich kann scheinbar nicht von dir wegkommen (von dir)
I would say, "hi", but you're way too fucking cool
Ich würde „Hi“ sagen, aber du bist viel zu cool
Hit me up on my birthday
Ruf mich an meinem Geburtstag an
I didn't ask, but you told me you're doing well, yeah
Ich habe nicht gefragt, aber du hast mir gesagt, dass es dir gut geht, ja
Any way to control me, uh
Jeder Weg, mich zu kontrollieren, uh
Making up feelings you never felt
Gefühle zu erfinden, die du nie gefühlt hast
You take all your issues
Du nimmst alle deine Probleme
Blame 'em on everyone else
Schiebst sie auf alle anderen
I'll bet that if you
Ich wette, dass du, wenn du
Could, you'd
Könntest, würdest du
Go on a date with yourself
Ein Date mit dir selbst haben
Oh, you think that you're so fucking cool (so cool)
Oh, du denkst, dass du so verdammt cool bist (so cool)
Got a new girl and some new tattoos
Hast ein neues Mädchen und ein paar neue Tattoos
Yeah, way too fucking cool (too cool)
Ja, viel zu cool (zu cool)
But all your best friends really hate you too
Aber alle deine besten Freunde hassen dich auch
Every time I hear your name, why's it make me sick?
Jedes Mal, wenn ich deinen Namen höre, warum wird mir dann schlecht?
Ooh, it's driving me insane that I'm not over it
Ooh, es macht mich wahnsinnig, dass ich nicht darüber hinweg bin
I can't seem to get away from you (from you)
Ich kann scheinbar nicht von dir wegkommen (von dir)
I would say, "hi", but you're way too fucking cool
Ich würde „Hi“ sagen, aber du bist viel zu cool
I can't believe you made me think
Ich kann nicht glauben, dass du mich glauben ließest
Something so good could last
Etwas so Gutes könnte andauern
Stupid me
Ich Dummerchen
Was so naïve to think you'd ever come back
War so naiv zu glauben, dass du jemals zurückkommen würdest
Oh, you think that you're so fucking cool (so cool)
Oh, du denkst, dass du so verdammt cool bist (so cool)
Got a new girl and some new tattoos
Hast ein neues Mädchen und ein paar neue Tattoos
Yeah, way too fucking cool (too cool)
Ja, viel zu cool (zu cool)
But all your best friends really hate you too
Aber alle deine besten Freunde hassen dich auch
Every time I hear your name, why's it make me sick? (why's it make me sick?)
Jedes Mal, wenn ich deinen Namen höre, warum wird mir schlecht (warum wird mir schlecht)?
Ooh, it's driving me insane that I'm not over it (that I'm not over it)
Ooh, es macht mich wahnsinnig, dass ich nicht darüber hinweg bin (dass ich nicht darüber hinweg bin)
I can't seem to get away from you (from you)
Ich kann scheinbar nicht von dir wegkommen (von dir)
I would say, "hi", but you're way too fucking cool
Ich würde „Hi“ sagen, aber du bist viel zu cool
You thought that I would be so hurt
Você pensou que eu ficaria tão machucada
And guess I was for maybe a week or so, it's
E acho que eu estava, por talvez uma semana ou mais, é
Kinda crazy what I learned
Meio louco o que eu aprendi
Shoulda listened to your exes when they said, "don't"
Deveria ter ouvido suas ex quando elas disseram "não"
You take all your issues
Você pega todos os seus problemas
Blame 'em on everyone else
Culpa todos os outros
I'll bet that if you
Aposto que se você
Could, you'd
Pudesse, você
Go on a date with yourself
Sairia em um encontro consigo mesmo
Oh, you think that you're so fucking cool (so cool)
Oh, você acha que é tão fodidamente legal (tão legal)
Got a new girl and some new tattoos
Tem uma nova garota e algumas novas tatuagens
Yeah, way too fucking cool (too cool)
Sim, muito fodidamente legal (muito legal)
But all your best friends really hate you too
Mas todos os seus melhores amigos realmente te odeiam também
Every time I hear your name, why's it make me sick?
Toda vez que ouço seu nome, por que me deixa doente?
Ooh, it's driving me insane that I'm not over it
Ooh, está me deixando louca que eu não superei
I can't seem to get away from you (from you)
Eu não consigo parecer me afastar de você (de você)
I would say, "hi", but you're way too fucking cool
Eu diria "oi", mas você é muito fodidamente legal
Hit me up on my birthday
Me mandou uma mensagem no meu aniversário
I didn't ask, but you told me you're doing well, yeah
Eu não perguntei, mas você me disse que está bem, sim
Any way to control me, uh
Qualquer maneira de me controlar, uh
Making up feelings you never felt
Inventando sentimentos que você nunca sentiu
You take all your issues
Você pega todos os seus problemas
Blame 'em on everyone else
Culpa todos os outros
I'll bet that if you
Aposto que se você
Could, you'd
Pudesse, você
Go on a date with yourself
Sairia em um encontro consigo mesmo
Oh, you think that you're so fucking cool (so cool)
Oh, você acha que é tão fodidamente legal (tão legal)
Got a new girl and some new tattoos
Tem uma nova garota e algumas novas tatuagens
Yeah, way too fucking cool (too cool)
Sim, muito fodidamente legal (muito legal)
But all your best friends really hate you too
Mas todos os seus melhores amigos realmente te odeiam também
Every time I hear your name, why's it make me sick?
Toda vez que ouço seu nome, por que me deixa doente?
Ooh, it's driving me insane that I'm not over it
Ooh, está me deixando louca que eu não superei
I can't seem to get away from you (from you)
Eu não consigo parecer me afastar de você (de você)
I would say, "hi", but you're way too fucking cool
Eu diria "oi", mas você é muito fodidamente legal
I can't believe you made me think
Não acredito que você me fez pensar
Something so good could last
Que algo tão bom poderia durar
Stupid me
Estúpida eu
Was so naïve to think you'd ever come back
Fui tão ingênua em pensar que você voltaria
Oh, you think that you're so fucking cool (so cool)
Oh, você acha que é tão fodidamente legal (tão legal)
Got a new girl and some new tattoos
Tem uma nova garota e algumas novas tatuagens
Yeah, way too fucking cool (too cool)
Sim, muito fodidamente legal (muito legal)
But all your best friends really hate you too
Mas todos os seus melhores amigos realmente te odeiam também
Every time I hear your name, why's it make me sick? (why's it make me sick?)
Toda vez que ouço seu nome, por que me deixa doente? (por que me deixa doente?)
Ooh, it's driving me insane that I'm not over it (that I'm not over it)
Ooh, está me deixando louca que eu não superei (que eu não superei)
I can't seem to get away from you (from you)
Eu não consigo parecer me afastar de você (de você)
I would say, "hi", but you're way too fucking cool
Eu diria "oi", mas você é muito fodidamente legal
You thought that I would be so hurt
Pensaste que yo estaría tan herida
And guess I was for maybe a week or so, it's
Y supongo que yo era tal vez para una semana o algo, es
Kinda crazy what I learned
Algo loco lo que he aprendido
Shoulda listened to your exes when they said, "don't"
Debí haber escuchado a tus ex cuando decían, "no lo hagas"
You take all your issues
Toma todos tus problemas
Blame 'em on everyone else
Culpas a todos los demás
I'll bet that if you
Apuesto que si tú
Could, you'd
Pudieses, tú
Go on a date with yourself
Saldrías en una cita contigo mismo
Oh, you think that you're so fucking cool (so cool)
Oh, piensas que eres tan jodidamente chévere (tan chévere)
Got a new girl and some new tattoos
Tienes una chica nueva y algunos nuevos tatuajes
Yeah, way too fucking cool (too cool)
Sí, tan jodidamente chévere (tan chévere)
But all your best friends really hate you too
Pero todos tus mejores amigos realmente te odian
Every time I hear your name, why's it make me sick?
Cada vez que escucho tu nombre, ¿por qué me hace sentir enferma?
Ooh, it's driving me insane that I'm not over it
Uh, me vuelve loca que no lo supero
I can't seem to get away from you (from you)
Parece que no puedo alejarme de ti (de ti)
I would say, "hi", but you're way too fucking cool
Yo diría, "hola", pero eres tan jodidamente chévere
Hit me up on my birthday
Llámame en mi cumpleaños
I didn't ask, but you told me you're doing well, yeah
No lo pedí, pero me dijiste que te va bien, sí
Any way to control me, uh
Cualquier forma de controlarme, uh
Making up feelings you never felt
Inventando sentimientos que nunca sentiste
You take all your issues
Tomas todos tus problemas
Blame 'em on everyone else
Culpas a todos los demás
I'll bet that if you
Apuesto que si tú
Could, you'd
Pudieses, tú
Go on a date with yourself
Saldrías en una cita contigo mismo
Oh, you think that you're so fucking cool (so cool)
Oh, piensas que eres tan jodidamente chévere (tan chévere)
Got a new girl and some new tattoos
Tienes una chica nueva y algunos nuevos tatuajes
Yeah, way too fucking cool (too cool)
Sí, tan jodidamente chévere (tan chévere)
But all your best friends really hate you too
Pero todos tus mejores amigos realmente te odian
Every time I hear your name, why's it make me sick?
Cada vez que escucho tu nombre, ¿por qué me hace sentir enferma?
Ooh, it's driving me insane that I'm not over it
Uh, me vuelve loca que no lo supero
I can't seem to get away from you (from you)
Parece que no puedo alejarme de ti (de ti)
I would say, "hi", but you're way too fucking cool
Yo diría, "hola", pero eres tan jodidamente chévere
I can't believe you made me think
No puedo creer que me hiciste pensar
Something so good could last
Que algo tan bueno podría durar
Stupid me
Soy una estúpida
Was so naïve to think you'd ever come back
Fui tan inocente en pensar que volverías
Oh, you think that you're so fucking cool (so cool)
Oh, piensas que eres tan jodidamente chévere (tan chévere)
Got a new girl and some new tattoos
Tienes una chica nueva y algunos nuevos tatuajes
Yeah, way too fucking cool (too cool)
Sí, tan jodidamente chévere (tan chévere)
But all your best friends really hate you too
Pero todos tus mejores amigos realmente te odian
Every time I hear your name, why's it make me sick? (why's it make me sick?)
Cada vez que escucho tu nombre, ¿por qué me hace sentir enferma? (¿por qué me hace sentir enferma?)
Ooh, it's driving me insane that I'm not over it (that I'm not over it)
Uh, me vuelve loca que no lo supero (que no lo supero)
I can't seem to get away from you (from you)
Parece que no puedo alejarme de ti (de ti)
I would say, "hi", but you're way too fucking cool
Yo diría, "hola", pero eres tan jodidamente chévere
You thought that I would be so hurt
Tu pensais que j'allais être tellement blessée
And guess I was for maybe a week or so, it's
Et je suppose que je l'étais peut-être pendant une semaine ou deux, c'est
Kinda crazy what I learned
Un peu fou ce que j'ai appris
Shoulda listened to your exes when they said, "don't"
J'aurais dû écouter tes ex quand ils disaient "ne le fais pas"
You take all your issues
Tu prends tous tes problèmes
Blame 'em on everyone else
Et tu les rejettes sur tout le monde
I'll bet that if you
Je parie que si tu
Could, you'd
Le pouvais, tu
Go on a date with yourself
Sortirais avec toi-même
Oh, you think that you're so fucking cool (so cool)
Oh, tu penses que tu es tellement putain de cool (si cool)
Got a new girl and some new tattoos
Tu as une nouvelle fille et de nouveaux tatouages
Yeah, way too fucking cool (too cool)
Ouais, bien trop putain de cool (trop cool)
But all your best friends really hate you too
Mais tous tes meilleurs amis te détestent aussi
Every time I hear your name, why's it make me sick?
Chaque fois que j'entends ton nom, pourquoi cela me rend-il malade ?
Ooh, it's driving me insane that I'm not over it
Ooh, ça me rend folle que je ne sois pas encore passée à autre chose
I can't seem to get away from you (from you)
Je ne semble pas pouvoir m'éloigner de toi (de toi)
I would say, "hi", but you're way too fucking cool
Je dirais "salut", mais tu es bien trop putain de cool
Hit me up on my birthday
Tu m'as contactée pour mon anniversaire
I didn't ask, but you told me you're doing well, yeah
Je n'ai pas demandé, mais tu m'as dit que tu allais bien, ouais
Any way to control me, uh
N'importe quel moyen de me contrôler, euh
Making up feelings you never felt
Inventer des sentiments que tu n'as jamais ressentis
You take all your issues
Tu prends tous tes problèmes
Blame 'em on everyone else
Et tu les rejettes sur tout le monde
I'll bet that if you
Je parie que si tu
Could, you'd
Le pouvais, tu
Go on a date with yourself
Sortirais avec toi-même
Oh, you think that you're so fucking cool (so cool)
Oh, tu penses que tu es tellement putain de cool (si cool)
Got a new girl and some new tattoos
Tu as une nouvelle fille et de nouveaux tatouages
Yeah, way too fucking cool (too cool)
Ouais, bien trop putain de cool (trop cool)
But all your best friends really hate you too
Mais tous tes meilleurs amis te détestent aussi
Every time I hear your name, why's it make me sick?
Chaque fois que j'entends ton nom, pourquoi cela me rend-il malade ?
Ooh, it's driving me insane that I'm not over it
Ooh, ça me rend folle que je ne sois pas encore passée à autre chose
I can't seem to get away from you (from you)
Je ne semble pas pouvoir m'éloigner de toi (de toi)
I would say, "hi", but you're way too fucking cool
Je dirais "salut", mais tu es bien trop putain de cool
I can't believe you made me think
Je ne peux pas croire que tu m'aies fait penser
Something so good could last
Quelque chose de si bon pourrait durer
Stupid me
Stupide moi
Was so naïve to think you'd ever come back
J'étais tellement naïve de penser que tu reviendrais
Oh, you think that you're so fucking cool (so cool)
Oh, tu penses que tu es tellement putain de cool (si cool)
Got a new girl and some new tattoos
Tu as une nouvelle fille et de nouveaux tatouages
Yeah, way too fucking cool (too cool)
Ouais, bien trop putain de cool (trop cool)
But all your best friends really hate you too
Mais tous tes meilleurs amis te détestent aussi
Every time I hear your name, why's it make me sick? (why's it make me sick?)
Chaque fois que j'entends ton nom, pourquoi cela me rend-il malade ? (pourquoi cela me rend-il malade ?)
Ooh, it's driving me insane that I'm not over it (that I'm not over it)
Ooh, ça me rend folle que je ne sois pas encore passée à autre chose (que je ne sois pas encore passée à autre chose)
I can't seem to get away from you (from you)
Je ne semble pas pouvoir m'éloigner de toi (de toi)
I would say, "hi", but you're way too fucking cool
Je dirais "salut", mais tu es bien trop putain de cool
You thought that I would be so hurt
Pensavi che sarei stata così ferita
And guess I was for maybe a week or so, it's
E immagino di esserlo stata per forse una settimana o giù di lì, è
Kinda crazy what I learned
Un po' pazzesco quello che ho imparato
Shoulda listened to your exes when they said, "don't"
Avrei dovuto ascoltare le tue ex quando dicevano, "Non farlo"
You take all your issues
Prendi tutti i tuoi problemi
Blame 'em on everyone else
Dai la colpa a tutti gli altri
I'll bet that if you
Scommetto che se tu
Could, you'd
Potessi, tu
Go on a date with yourself
Andresti ad un appuntamento con te stesso
Oh, you think that you're so fucking cool (so cool)
Oh, pensi di essere così fottutamente figo (così figo)
Got a new girl and some new tattoos
Hai una nuova ragazza e dei nuovi tatuaggi
Yeah, way too fucking cool (too cool)
Sì, troppo fottutamente figo (troppo figo)
But all your best friends really hate you too
Ma anche tutti i tuoi migliori amici ti odiano davvero
Every time I hear your name, why's it make me sick?
Ogni volta che sento il tuo nome, perché mi fa star male?
Ooh, it's driving me insane that I'm not over it
Ooh, mi sta facendo impazzire il fatto che non l'abbia superata
I can't seem to get away from you (from you)
Non riesco a scappare da te (da te)
I would say, "hi", but you're way too fucking cool
Ti direi, "Ciao", ma sei troppo figo, cazzo
Hit me up on my birthday
Mi contatti al mio compleanno
I didn't ask, but you told me you're doing well, yeah
Non te l'ho chiesto, ma mi hai detto che stai andando bene, sì
Any way to control me, uh
Qualsiasi modo per controllarmi, uh
Making up feelings you never felt
Inventando sentimenti che non hai mai provato
You take all your issues
Prendi tutti i tuoi problemi
Blame 'em on everyone else
Dai la colpa a tutti gli altri
I'll bet that if you
Scommetto che se tu
Could, you'd
Potessi, tu
Go on a date with yourself
Andresti ad un appuntamento con te stesso
Oh, you think that you're so fucking cool (so cool)
Oh, pensi di essere così fottutamente figo (così figo)
Got a new girl and some new tattoos
Hai una nuova ragazza e dei nuovi tatuaggi
Yeah, way too fucking cool (too cool)
Sì, troppo fottutamente figo (troppo figo)
But all your best friends really hate you too
Ma anche tutti i tuoi migliori amici ti odiano davvero
Every time I hear your name, why's it make me sick?
Ogni volta che sento il tuo nome, perché mi fa star male?
Ooh, it's driving me insane that I'm not over it
Ooh, mi sta facendo impazzire il fatto che non l'abbia superata
I can't seem to get away from you (from you)
Non riesco a scappare da te (da te)
I would say, "hi", but you're way too fucking cool
Ti direi, "Ciao", ma sei troppo figo, cazzo
I can't believe you made me think
Non posso credere che mi hai fatto pensare
Something so good could last
Qualcosa di così buono potrebbe durare
Stupid me
Che stupido
Was so naïve to think you'd ever come back
Ero così ingenua da pensare che saresti tornato
Oh, you think that you're so fucking cool (so cool)
Oh, pensi di essere così fottutamente figo (così figo)
Got a new girl and some new tattoos
Hai una nuova ragazza e dei nuovi tatuaggi
Yeah, way too fucking cool (too cool)
Sì, troppo fottutamente figo (troppo figo)
But all your best friends really hate you too
Ma anche tutti i tuoi migliori amici ti odiano davvero
Every time I hear your name, why's it make me sick? (why's it make me sick?)
Ogni volta che sento il tuo nome, perché mi fa star male?
Ooh, it's driving me insane that I'm not over it (that I'm not over it)
Ooh, mi sta facendo impazzire il fatto che non l'abbia superata
I can't seem to get away from you (from you)
Non riesco a scappare da te (da te)
I would say, "hi", but you're way too fucking cool
Ti direi, "Ciao", ma sei troppo figo, cazzo