Je voudrais glisser
Le ciel dont on tire à toute cette sève
Dans te rêves, oh-oh
Que tu voudrais oublier
Je ne veux condamner personne
Mais nos pauvres personnes
Sont condamnées (t'es bien mon slow, t'es bien mon slow)
Mais dis-moi comment faire
Pour tenir mes promesses
Doucement te défaire
De ce qui te renverse
Et dis-moi comment faire
Pour qu'tu ne m' laisses pas
Remuer ciel et terre ou l'inverse
Notre univers déverse ses colères
J'veux bien l'ouvrir
Si tu m'dis comment faire
Mais dis-moi comment faire
Et dis-moi c'qu'on doit faire
Accrochés à l'enfer
Je ne veux condamner personne
Mais nos pauvres personnes
Sont condamnées (allez, rock stone, allez rock stone)
Je voudrais pleurer
Que ces quelques gouttes atteignent
Et que l'on trouve une trêve
Histoire de parler, oh
J'sais plus qui on est
Dis-moi qui on sera
Demain qui on sera
Dis-moi qui on sera
Quand on saura qui on est
Moi, j'ai besoin de toi
Tellement besoin de toi
Que j'ai perdu tous mes amis
En ne restant pas là-bas
Je ne veux condamner personne
Mais nos pauvres personnes
Sont condamnées, oh
Mais dis-moi comment faire
Pour tenir mes promesses
Doucement te défaire
De ce qui te renverse
Et dis-moi comment faire
Pour pas qu'tu ne m'laisses
Remuer ciel et terre ou l'inverse
Notre univers déverse ses colères
J'veux bien l'ouvrir
Si tu m'dis comment faire
Mais dis-moi comment faire
Et dis-moi c'qu'on doit faire
Accrochés à l'enfer
Je ne veux condamner personne
Mais nos pauvres personnes
Sont condamnées
L'eau devient rouge
L'eau devient rouge
L'eau devient rouge
L'eau devient rouge
L'eau devient rouge
Mais dis-moi comment faire
Mais dis-moi comment faire
Et dis-moi c'qu'on doit faire
Accrochés à l'enfer
Dis-moi comment faire
Je voudrais glisser
Ich möchte gleiten
Le ciel dont on tire à toute cette sève
Der Himmel, aus dem man all diesen Saft zieht
Dans te rêves, oh-oh
In deinen Träumen, oh-oh
Que tu voudrais oublier
Die du vergessen möchtest
Je ne veux condamner personne
Ich will niemanden verurteilen
Mais nos pauvres personnes
Aber unsere armen Personen
Sont condamnées (t'es bien mon slow, t'es bien mon slow)
Sind verurteilt (du bist mein Slow, du bist mein Slow)
Mais dis-moi comment faire
Aber sag mir, wie ich es machen soll
Pour tenir mes promesses
Um meine Versprechen zu halten
Doucement te défaire
Dich sanft zu befreien
De ce qui te renverse
Von dem, was dich umwirft
Et dis-moi comment faire
Und sag mir, wie ich es machen soll
Pour qu'tu ne m' laisses pas
Damit du mich nicht verlässt
Remuer ciel et terre ou l'inverse
Himmel und Erde oder das Gegenteil umrühren
Notre univers déverse ses colères
Unser Universum entlädt seinen Zorn
J'veux bien l'ouvrir
Ich würde es gerne öffnen
Si tu m'dis comment faire
Wenn du mir sagst, wie ich es machen soll
Mais dis-moi comment faire
Aber sag mir, wie ich es machen soll
Et dis-moi c'qu'on doit faire
Und sag mir, was wir tun sollen
Accrochés à l'enfer
Am Hölle festgeklammert
Je ne veux condamner personne
Ich will niemanden verurteilen
Mais nos pauvres personnes
Aber unsere armen Personen
Sont condamnées (allez, rock stone, allez rock stone)
Sind verurteilt (los, Rockstein, los Rockstein)
Je voudrais pleurer
Ich möchte weinen
Que ces quelques gouttes atteignent
Dass diese wenigen Tropfen erreichen
Et que l'on trouve une trêve
Und dass wir einen Waffenstillstand finden
Histoire de parler, oh
Um zu reden, oh
J'sais plus qui on est
Ich weiß nicht mehr, wer wir sind
Dis-moi qui on sera
Sag mir, wer wir sein werden
Demain qui on sera
Morgen, wer wir sein werden
Dis-moi qui on sera
Sag mir, wer wir sein werden
Quand on saura qui on est
Wenn wir wissen, wer wir sind
Moi, j'ai besoin de toi
Ich brauche dich
Tellement besoin de toi
So sehr brauche ich dich
Que j'ai perdu tous mes amis
Dass ich all meine Freunde verloren habe
En ne restant pas là-bas
Indem ich nicht dort geblieben bin
Je ne veux condamner personne
Ich will niemanden verurteilen
Mais nos pauvres personnes
Aber unsere armen Personen
Sont condamnées, oh
Sind verurteilt, oh
Mais dis-moi comment faire
Aber sag mir, wie ich es machen soll
Pour tenir mes promesses
Um meine Versprechen zu halten
Doucement te défaire
Dich sanft zu befreien
De ce qui te renverse
Von dem, was dich umwirft
Et dis-moi comment faire
Und sag mir, wie ich es machen soll
Pour pas qu'tu ne m'laisses
Damit du mich nicht verlässt
Remuer ciel et terre ou l'inverse
Himmel und Erde oder das Gegenteil umrühren
Notre univers déverse ses colères
Unser Universum entlädt seinen Zorn
J'veux bien l'ouvrir
Ich würde es gerne öffnen
Si tu m'dis comment faire
Wenn du mir sagst, wie ich es machen soll
Mais dis-moi comment faire
Aber sag mir, wie ich es machen soll
Et dis-moi c'qu'on doit faire
Und sag mir, was wir tun sollen
Accrochés à l'enfer
Am Hölle festgeklammert
Je ne veux condamner personne
Ich will niemanden verurteilen
Mais nos pauvres personnes
Aber unsere armen Personen
Sont condamnées
Sind verurteilt
L'eau devient rouge
Das Wasser wird rot
L'eau devient rouge
Das Wasser wird rot
L'eau devient rouge
Das Wasser wird rot
L'eau devient rouge
Das Wasser wird rot
L'eau devient rouge
Das Wasser wird rot
Mais dis-moi comment faire
Aber sag mir, wie ich es machen soll
Mais dis-moi comment faire
Aber sag mir, wie ich es machen soll
Et dis-moi c'qu'on doit faire
Und sag mir, was wir tun sollen
Accrochés à l'enfer
Am Hölle festgeklammert
Dis-moi comment faire
Sag mir, wie ich es machen soll
Je voudrais glisser
Eu gostaria de deslizar
Le ciel dont on tire à toute cette sève
O céu de onde se extrai toda essa seiva
Dans te rêves, oh-oh
Nos teus sonhos, oh-oh
Que tu voudrais oublier
Que tu gostarias de esquecer
Je ne veux condamner personne
Eu não quero condenar ninguém
Mais nos pauvres personnes
Mas nossas pobres pessoas
Sont condamnées (t'es bien mon slow, t'es bien mon slow)
Estão condenadas (você é minha música lenta, você é minha música lenta)
Mais dis-moi comment faire
Mas me diga como fazer
Pour tenir mes promesses
Para cumprir minhas promessas
Doucement te défaire
Suavemente te desfazer
De ce qui te renverse
Do que te derruba
Et dis-moi comment faire
E me diga como fazer
Pour qu'tu ne m' laisses pas
Para que tu não me deixes
Remuer ciel et terre ou l'inverse
Remover céu e terra ou o inverso
Notre univers déverse ses colères
Nosso universo derrama suas iras
J'veux bien l'ouvrir
Eu quero bem abri-lo
Si tu m'dis comment faire
Se tu me disseres como fazer
Mais dis-moi comment faire
Mas me diga como fazer
Et dis-moi c'qu'on doit faire
E me diga o que devemos fazer
Accrochés à l'enfer
Agarrados ao inferno
Je ne veux condamner personne
Eu não quero condenar ninguém
Mais nos pauvres personnes
Mas nossas pobres pessoas
Sont condamnées (allez, rock stone, allez rock stone)
Estão condenadas (vamos, rock stone, vamos rock stone)
Je voudrais pleurer
Eu gostaria de chorar
Que ces quelques gouttes atteignent
Que essas poucas gotas atinjam
Et que l'on trouve une trêve
E que encontremos uma trégua
Histoire de parler, oh
Para conversar, oh
J'sais plus qui on est
Eu não sei mais quem somos
Dis-moi qui on sera
Me diga quem seremos
Demain qui on sera
Amanhã quem seremos
Dis-moi qui on sera
Me diga quem seremos
Quand on saura qui on est
Quando soubermos quem somos
Moi, j'ai besoin de toi
Eu, eu preciso de ti
Tellement besoin de toi
Preciso tanto de ti
Que j'ai perdu tous mes amis
Que perdi todos os meus amigos
En ne restant pas là-bas
Por não ficar lá
Je ne veux condamner personne
Eu não quero condenar ninguém
Mais nos pauvres personnes
Mas nossas pobres pessoas
Sont condamnées, oh
Estão condenadas, oh
Mais dis-moi comment faire
Mas me diga como fazer
Pour tenir mes promesses
Para cumprir minhas promessas
Doucement te défaire
Suavemente te desfazer
De ce qui te renverse
Do que te derruba
Et dis-moi comment faire
E me diga como fazer
Pour pas qu'tu ne m'laisses
Para que tu não me deixes
Remuer ciel et terre ou l'inverse
Remover céu e terra ou o inverso
Notre univers déverse ses colères
Nosso universo derrama suas iras
J'veux bien l'ouvrir
Eu quero bem abri-lo
Si tu m'dis comment faire
Se tu me disseres como fazer
Mais dis-moi comment faire
Mas me diga como fazer
Et dis-moi c'qu'on doit faire
E me diga o que devemos fazer
Accrochés à l'enfer
Agarrados ao inferno
Je ne veux condamner personne
Eu não quero condenar ninguém
Mais nos pauvres personnes
Mas nossas pobres pessoas
Sont condamnées
Estão condenadas
L'eau devient rouge
A água se torna vermelha
L'eau devient rouge
A água se torna vermelha
L'eau devient rouge
A água se torna vermelha
L'eau devient rouge
A água se torna vermelha
L'eau devient rouge
A água se torna vermelha
Mais dis-moi comment faire
Mas me diga como fazer
Mais dis-moi comment faire
Mas me diga como fazer
Et dis-moi c'qu'on doit faire
E me diga o que devemos fazer
Accrochés à l'enfer
Agarrados ao inferno
Dis-moi comment faire
Me diga como fazer
Je voudrais glisser
I would like to slide
Le ciel dont on tire à toute cette sève
The sky from which all this sap is drawn
Dans te rêves, oh-oh
Into your dreams, oh-oh
Que tu voudrais oublier
That you would like to forget
Je ne veux condamner personne
I don't want to condemn anyone
Mais nos pauvres personnes
But our poor selves
Sont condamnées (t'es bien mon slow, t'es bien mon slow)
Are condemned (you're my slow dance, you're my slow dance)
Mais dis-moi comment faire
But tell me how to
Pour tenir mes promesses
Keep my promises
Doucement te défaire
Gently undo you
De ce qui te renverse
From what overturns you
Et dis-moi comment faire
And tell me how to
Pour qu'tu ne m' laisses pas
So you don't leave me
Remuer ciel et terre ou l'inverse
Stir up heaven and earth or the opposite
Notre univers déverse ses colères
Our universe pours out its angers
J'veux bien l'ouvrir
I'm willing to open it
Si tu m'dis comment faire
If you tell me how to
Mais dis-moi comment faire
But tell me how to
Et dis-moi c'qu'on doit faire
And tell me what we should do
Accrochés à l'enfer
Clinging to hell
Je ne veux condamner personne
I don't want to condemn anyone
Mais nos pauvres personnes
But our poor selves
Sont condamnées (allez, rock stone, allez rock stone)
Are condemned (come on, rock stone, come on rock stone)
Je voudrais pleurer
I would like to cry
Que ces quelques gouttes atteignent
That these few drops reach
Et que l'on trouve une trêve
And that we find a truce
Histoire de parler, oh
Just to talk, oh
J'sais plus qui on est
I don't know who we are anymore
Dis-moi qui on sera
Tell me who we will be
Demain qui on sera
Tomorrow who we will be
Dis-moi qui on sera
Tell me who we will be
Quand on saura qui on est
When we know who we are
Moi, j'ai besoin de toi
I, I need you
Tellement besoin de toi
So much need you
Que j'ai perdu tous mes amis
That I lost all my friends
En ne restant pas là-bas
By not staying there
Je ne veux condamner personne
I don't want to condemn anyone
Mais nos pauvres personnes
But our poor selves
Sont condamnées, oh
Are condemned, oh
Mais dis-moi comment faire
But tell me how to
Pour tenir mes promesses
Keep my promises
Doucement te défaire
Gently undo you
De ce qui te renverse
From what overturns you
Et dis-moi comment faire
And tell me how to
Pour pas qu'tu ne m'laisses
So you don't leave me
Remuer ciel et terre ou l'inverse
Stir up heaven and earth or the opposite
Notre univers déverse ses colères
Our universe pours out its angers
J'veux bien l'ouvrir
I'm willing to open it
Si tu m'dis comment faire
If you tell me how to
Mais dis-moi comment faire
But tell me how to
Et dis-moi c'qu'on doit faire
And tell me what we should do
Accrochés à l'enfer
Clinging to hell
Je ne veux condamner personne
I don't want to condemn anyone
Mais nos pauvres personnes
But our poor selves
Sont condamnées
Are condemned
L'eau devient rouge
The water turns red
L'eau devient rouge
The water turns red
L'eau devient rouge
The water turns red
L'eau devient rouge
The water turns red
L'eau devient rouge
The water turns red
Mais dis-moi comment faire
But tell me how to
Mais dis-moi comment faire
But tell me how to
Et dis-moi c'qu'on doit faire
And tell me what we should do
Accrochés à l'enfer
Clinging to hell
Dis-moi comment faire
Tell me how to do it
Je voudrais glisser
Me gustaría deslizarme
Le ciel dont on tire à toute cette sève
El cielo del que se extrae toda esta savia
Dans te rêves, oh-oh
En tus sueños, oh-oh
Que tu voudrais oublier
Que te gustaría olvidar
Je ne veux condamner personne
No quiero condenar a nadie
Mais nos pauvres personnes
Pero nuestras pobres personas
Sont condamnées (t'es bien mon slow, t'es bien mon slow)
Están condenadas (eres mi slow, eres mi slow)
Mais dis-moi comment faire
Pero dime cómo hacerlo
Pour tenir mes promesses
Para cumplir mis promesas
Doucement te défaire
Desprenderte suavemente
De ce qui te renverse
De lo que te derriba
Et dis-moi comment faire
Y dime cómo hacerlo
Pour qu'tu ne m' laisses pas
Para que no me dejes
Remuer ciel et terre ou l'inverse
Remover cielo y tierra o al revés
Notre univers déverse ses colères
Nuestro universo derrama sus iras
J'veux bien l'ouvrir
Estoy dispuesto a abrirlo
Si tu m'dis comment faire
Si me dices cómo hacerlo
Mais dis-moi comment faire
Pero dime cómo hacerlo
Et dis-moi c'qu'on doit faire
Y dime qué debemos hacer
Accrochés à l'enfer
Aferrados al infierno
Je ne veux condamner personne
No quiero condenar a nadie
Mais nos pauvres personnes
Pero nuestras pobres personas
Sont condamnées (allez, rock stone, allez rock stone)
Están condenadas (vamos, rock stone, vamos rock stone)
Je voudrais pleurer
Me gustaría llorar
Que ces quelques gouttes atteignent
Que estas pocas gotas alcancen
Et que l'on trouve une trêve
Y que encontremos una tregua
Histoire de parler, oh
Para hablar, oh
J'sais plus qui on est
Ya no sé quiénes somos
Dis-moi qui on sera
Dime quiénes seremos
Demain qui on sera
Mañana quiénes seremos
Dis-moi qui on sera
Dime quiénes seremos
Quand on saura qui on est
Cuando sepamos quiénes somos
Moi, j'ai besoin de toi
Yo, te necesito
Tellement besoin de toi
Tanto te necesito
Que j'ai perdu tous mes amis
Que he perdido a todos mis amigos
En ne restant pas là-bas
Por no quedarme allí
Je ne veux condamner personne
No quiero condenar a nadie
Mais nos pauvres personnes
Pero nuestras pobres personas
Sont condamnées, oh
Están condenadas, oh
Mais dis-moi comment faire
Pero dime cómo hacerlo
Pour tenir mes promesses
Para cumplir mis promesas
Doucement te défaire
Desprenderte suavemente
De ce qui te renverse
De lo que te derriba
Et dis-moi comment faire
Y dime cómo hacerlo
Pour pas qu'tu ne m'laisses
Para que no me dejes
Remuer ciel et terre ou l'inverse
Remover cielo y tierra o al revés
Notre univers déverse ses colères
Nuestro universo derrama sus iras
J'veux bien l'ouvrir
Estoy dispuesto a abrirlo
Si tu m'dis comment faire
Si me dices cómo hacerlo
Mais dis-moi comment faire
Pero dime cómo hacerlo
Et dis-moi c'qu'on doit faire
Y dime qué debemos hacer
Accrochés à l'enfer
Aferrados al infierno
Je ne veux condamner personne
No quiero condenar a nadie
Mais nos pauvres personnes
Pero nuestras pobres personas
Sont condamnées
Están condenadas
L'eau devient rouge
El agua se vuelve roja
L'eau devient rouge
El agua se vuelve roja
L'eau devient rouge
El agua se vuelve roja
L'eau devient rouge
El agua se vuelve roja
L'eau devient rouge
El agua se vuelve roja
Mais dis-moi comment faire
Pero dime cómo hacerlo
Mais dis-moi comment faire
Pero dime cómo hacerlo
Et dis-moi c'qu'on doit faire
Y dime qué debemos hacer
Accrochés à l'enfer
Aferrados al infierno
Dis-moi comment faire
Dime cómo hacerlo
Je voudrais glisser
Vorrei scivolare
Le ciel dont on tire à toute cette sève
Il cielo da cui si estrae tutta questa linfa
Dans te rêves, oh-oh
Nei tuoi sogni, oh-oh
Que tu voudrais oublier
Che vorresti dimenticare
Je ne veux condamner personne
Non voglio condannare nessuno
Mais nos pauvres personnes
Ma le nostre povere persone
Sont condamnées (t'es bien mon slow, t'es bien mon slow)
Sono condannate (sei il mio slow, sei il mio slow)
Mais dis-moi comment faire
Ma dimmi come fare
Pour tenir mes promesses
Per mantenere le mie promesse
Doucement te défaire
Lentamente liberarti
De ce qui te renverse
Di ciò che ti rovescia
Et dis-moi comment faire
E dimmi come fare
Pour qu'tu ne m' laisses pas
Perché non mi lasci
Remuer ciel et terre ou l'inverse
Sconvolgere cielo e terra o il contrario
Notre univers déverse ses colères
Il nostro universo riversa le sue rabbie
J'veux bien l'ouvrir
Sarei felice di aprirlo
Si tu m'dis comment faire
Se mi dici come fare
Mais dis-moi comment faire
Ma dimmi come fare
Et dis-moi c'qu'on doit faire
E dimmi cosa dobbiamo fare
Accrochés à l'enfer
Aggrappati all'inferno
Je ne veux condamner personne
Non voglio condannare nessuno
Mais nos pauvres personnes
Ma le nostre povere persone
Sont condamnées (allez, rock stone, allez rock stone)
Sono condannate (andiamo, rock stone, andiamo rock stone)
Je voudrais pleurer
Vorrei piangere
Que ces quelques gouttes atteignent
Che queste poche gocce raggiungano
Et que l'on trouve une trêve
E che si trovi una tregua
Histoire de parler, oh
Per parlare, oh
J'sais plus qui on est
Non so più chi siamo
Dis-moi qui on sera
Dimmi chi saremo
Demain qui on sera
Domani chi saremo
Dis-moi qui on sera
Dimmi chi saremo
Quand on saura qui on est
Quando sapremo chi siamo
Moi, j'ai besoin de toi
Io, ho bisogno di te
Tellement besoin de toi
Ho così bisogno di te
Que j'ai perdu tous mes amis
Che ho perso tutti i miei amici
En ne restant pas là-bas
Non rimanendo lì
Je ne veux condamner personne
Non voglio condannare nessuno
Mais nos pauvres personnes
Ma le nostre povere persone
Sont condamnées, oh
Sono condannate, oh
Mais dis-moi comment faire
Ma dimmi come fare
Pour tenir mes promesses
Per mantenere le mie promesse
Doucement te défaire
Lentamente liberarti
De ce qui te renverse
Di ciò che ti rovescia
Et dis-moi comment faire
E dimmi come fare
Pour pas qu'tu ne m'laisses
Per non farmi lasciare
Remuer ciel et terre ou l'inverse
Sconvolgere cielo e terra o il contrario
Notre univers déverse ses colères
Il nostro universo riversa le sue rabbie
J'veux bien l'ouvrir
Sarei felice di aprirlo
Si tu m'dis comment faire
Se mi dici come fare
Mais dis-moi comment faire
Ma dimmi come fare
Et dis-moi c'qu'on doit faire
E dimmi cosa dobbiamo fare
Accrochés à l'enfer
Aggrappati all'inferno
Je ne veux condamner personne
Non voglio condannare nessuno
Mais nos pauvres personnes
Ma le nostre povere persone
Sont condamnées
Sono condannate
L'eau devient rouge
L'acqua diventa rossa
L'eau devient rouge
L'acqua diventa rossa
L'eau devient rouge
L'acqua diventa rossa
L'eau devient rouge
L'acqua diventa rossa
L'eau devient rouge
L'acqua diventa rossa
Mais dis-moi comment faire
Ma dimmi come fare
Mais dis-moi comment faire
Ma dimmi come fare
Et dis-moi c'qu'on doit faire
E dimmi cosa dobbiamo fare
Accrochés à l'enfer
Aggrappati all'inferno
Dis-moi comment faire
Dimmi come fare