Barbara Pravi, Lucas Eschenbrenner, Melanie Pereira, Raphael Herrerias, Theo Herrerias
Donne moi le temps, un peu de temps
Le temps de revenir à la vie
Recoller les morceaux que j'ai perdus là bas
Que la beauté me revienne à la vue
Par cœur je te connaissais par cœur
Par terre les yeux fermés, par cœur
Par cœur, les yeux fermés, par cœur
C'est fou
Comment tu aimes nager la mer, la mer
Et la machine me pousse à revenir
Et la magie me pousse à revenir (light)
Et la famille me pousse à revenir (death)
Et les amis me poussent à revenir (docile), ah
(Love, hate, death, death, hate, love, docile, hate, death, death, hate, love)
La mort, la mer, l'amour, la lumière
La mort, l'amour, la mer, la lumière
Donne moi le temps, un peu de temps
Gib mir Zeit, ein wenig Zeit
Le temps de revenir à la vie
Zeit, um ins Leben zurückzukehren
Recoller les morceaux que j'ai perdus là bas
Die verlorenen Teile dort wieder zusammenzufügen
Que la beauté me revienne à la vue
Dass die Schönheit mir wieder ins Auge fällt
Par cœur je te connaissais par cœur
Auswendig kannte ich dich auswendig
Par terre les yeux fermés, par cœur
Auf dem Boden, mit geschlossenen Augen, auswendig
Par cœur, les yeux fermés, par cœur
Auswendig, mit geschlossenen Augen, auswendig
C'est fou
Es ist verrückt
Comment tu aimes nager la mer, la mer
Wie du es liebst, das Meer zu schwimmen, das Meer
Et la machine me pousse à revenir
Und die Maschine drängt mich zurückzukehren
Et la magie me pousse à revenir (light)
Und die Magie drängt mich zurückzukehren (Licht)
Et la famille me pousse à revenir (death)
Und die Familie drängt mich zurückzukehren (Tod)
Et les amis me poussent à revenir (docile), ah
Und die Freunde drängen mich zurückzukehren (gefügig), ah
(Love, hate, death, death, hate, love, docile, hate, death, death, hate, love)
(Liebe, Hass, Tod, Tod, Hass, Liebe, gefügig, Hass, Tod, Tod, Hass, Liebe)
La mort, la mer, l'amour, la lumière
Der Tod, das Meer, die Liebe, das Licht
La mort, l'amour, la mer, la lumière
Der Tod, die Liebe, das Meer, das Licht
Donne moi le temps, un peu de temps
Dá-me tempo, um pouco de tempo
Le temps de revenir à la vie
Tempo para voltar à vida
Recoller les morceaux que j'ai perdus là bas
Juntar os pedaços que perdi lá
Que la beauté me revienne à la vue
Que a beleza volte à minha vista
Par cœur je te connaissais par cœur
De cor eu te conhecia de cor
Par terre les yeux fermés, par cœur
No chão com os olhos fechados, de cor
Par cœur, les yeux fermés, par cœur
De cor, com os olhos fechados, de cor
C'est fou
É louco
Comment tu aimes nager la mer, la mer
Como você gosta de nadar no mar, o mar
Et la machine me pousse à revenir
E a máquina me empurra para voltar
Et la magie me pousse à revenir (light)
E a magia me empurra para voltar (luz)
Et la famille me pousse à revenir (death)
E a família me empurra para voltar (morte)
Et les amis me poussent à revenir (docile), ah
E os amigos me empurram para voltar (dócil), ah
(Love, hate, death, death, hate, love, docile, hate, death, death, hate, love)
(Amor, ódio, morte, morte, ódio, amor, dócil, ódio, morte, morte, ódio, amor)
La mort, la mer, l'amour, la lumière
A morte, o mar, o amor, a luz
La mort, l'amour, la mer, la lumière
A morte, o amor, o mar, a luz
Donne moi le temps, un peu de temps
Give me time, a little time
Le temps de revenir à la vie
Time to come back to life
Recoller les morceaux que j'ai perdus là bas
To piece together the parts I lost there
Que la beauté me revienne à la vue
May beauty return to my sight
Par cœur je te connaissais par cœur
By heart, I knew you by heart
Par terre les yeux fermés, par cœur
On the ground, eyes closed, by heart
Par cœur, les yeux fermés, par cœur
By heart, eyes closed, by heart
C'est fou
It's crazy
Comment tu aimes nager la mer, la mer
How you love to swim the sea, the sea
Et la machine me pousse à revenir
And the machine pushes me to come back
Et la magie me pousse à revenir (light)
And the magic pushes me to come back (light)
Et la famille me pousse à revenir (death)
And the family pushes me to come back (death)
Et les amis me poussent à revenir (docile), ah
And the friends push me to come back (docile), ah
(Love, hate, death, death, hate, love, docile, hate, death, death, hate, love)
(Love, hate, death, death, hate, love, docile, hate, death, death, hate, love)
La mort, la mer, l'amour, la lumière
Death, the sea, love, light
La mort, l'amour, la mer, la lumière
Death, love, the sea, light
Donne moi le temps, un peu de temps
Dame tiempo, un poco de tiempo
Le temps de revenir à la vie
El tiempo para volver a la vida
Recoller les morceaux que j'ai perdus là bas
Pegar los pedazos que perdí allí
Que la beauté me revienne à la vue
Que la belleza vuelva a mi vista
Par cœur je te connaissais par cœur
De memoria, te conocía de memoria
Par terre les yeux fermés, par cœur
En el suelo, con los ojos cerrados, de memoria
Par cœur, les yeux fermés, par cœur
De memoria, con los ojos cerrados, de memoria
C'est fou
Es loco
Comment tu aimes nager la mer, la mer
Cómo te gusta nadar el mar, el mar
Et la machine me pousse à revenir
Y la máquina me empuja a volver
Et la magie me pousse à revenir (light)
Y la magia me empuja a volver (luz)
Et la famille me pousse à revenir (death)
Y la familia me empuja a volver (muerte)
Et les amis me poussent à revenir (docile), ah
Y los amigos me empujan a volver (dócil), ah
(Love, hate, death, death, hate, love, docile, hate, death, death, hate, love)
(Amor, odio, muerte, muerte, odio, amor, dócil, odio, muerte, muerte, odio, amor)
La mort, la mer, l'amour, la lumière
La muerte, el mar, el amor, la luz
La mort, l'amour, la mer, la lumière
La muerte, el amor, el mar, la luz
Donne moi le temps, un peu de temps
Dammi tempo, un po' di tempo
Le temps de revenir à la vie
Il tempo di tornare in vita
Recoller les morceaux que j'ai perdus là bas
Riunire i pezzi che ho perso là
Que la beauté me revienne à la vue
Che la bellezza mi torni alla vista
Par cœur je te connaissais par cœur
A memoria ti conoscevo a memoria
Par terre les yeux fermés, par cœur
A terra con gli occhi chiusi, a memoria
Par cœur, les yeux fermés, par cœur
A memoria, con gli occhi chiusi, a memoria
C'est fou
È pazzesco
Comment tu aimes nager la mer, la mer
Come ami nuotare il mare, il mare
Et la machine me pousse à revenir
E la macchina mi spinge a tornare
Et la magie me pousse à revenir (light)
E la magia mi spinge a tornare (luce)
Et la famille me pousse à revenir (death)
E la famiglia mi spinge a tornare (morte)
Et les amis me poussent à revenir (docile), ah
E gli amici mi spingono a tornare (docile), ah
(Love, hate, death, death, hate, love, docile, hate, death, death, hate, love)
(Amore, odio, morte, morte, odio, amore, docile, odio, morte, morte, odio, amore)
La mort, la mer, l'amour, la lumière
La morte, il mare, l'amore, la luce
La mort, l'amour, la mer, la lumière
La morte, l'amore, il mare, la luce