Adam Brian Thomas Hann, George Bedford Daniel, Matthew Timothy Healy, Ross Stewart MacDonald
We're fucking in a car, shooting heroin
Saying controversial things just for the hell of it
Selling melanin and then suffocate the black men
Start with misdemeanors and we'll make a business out of them
And we can find out the information access all the applications
That are hardening positions based on miscommunication
Oh, fuck your feelings, truth is only hearsay
We're just left to decay, modernity has failed us
And I'd love it if we made it
Yes, I'd love it if we made it
Yes, I'd love it if we made it
Yes, I'd love it if we made it
And poison me, daddy, I've got the Jones right through my bones
Write it on a piece of stone, a beach of drowning three-year-olds
Rest in peace Lil Peep, the poetry is in the streets
Jesus save us, modernity has failed us
And I'd love it if we made it
Yes, I'd love it if we made it
Yes, I'd love it if we made it
Yes, I'd love it if we made it
And I'd love it if we made it
And I'd love it if we made it, oh
And I'd love it if we made it
I'd love it if we made it
Tell me something I didn't know
Consultation, degradation
Fossil fueling, masturbation
Immigration, liberal kitsch
Kneeling on a pitch
"I moved on her like a bitch", excited to be indicted
Unrequited house with seven pools, "Thank you, Kanye, very cool"
The war has been incited, and guess what? You're all invited
And you're famous, modernity has failed us
And I'd love it if we made it
And I'd love it if we made it
And I'd love it if we made it
Tell me something I didn't know
And I'd love it if we made it
And I'd love it if we made it
And I'd love it if we made it
And I'd love it if we made it
We're fucking in a car, shooting heroin
Wir ficken in einem Auto, spritzen Heroin
Saying controversial things just for the hell of it
Sagen kontroverse Dinge, nur so zum Höllenspaß
Selling melanin and then suffocate the black men
Verkaufen Melanin und ersticken dann die schwarzen Männer
Start with misdemeanors and we'll make a business out of them
Wir fangen mit Ordnungswidrigkeiten an und machen ein Geschäft daraus
And we can find out the information access all the applications
Und wir können die Informationen herausfinden, auf alle Bewerbungen zugreifen
That are hardening positions based on miscommunication
Die Positionen verhärten, die auf Missverständnissen beruhen
Oh, fuck your feelings, truth is only hearsay
Oh, scheiß auf deine Gefühle, Wahrheit ist nur Hörensagen
We're just left to decay, modernity has failed us
Wir werden einfach dem Verfall überlassen, die Moderne hat uns im Stich gelassen
And I'd love it if we made it
Und ich würde es lieben, wenn wir es schaffen würden
Yes, I'd love it if we made it
Ja, ich würde es lieben, wenn wir es schaffen würden
Yes, I'd love it if we made it
Ja, ich würde es lieben, wenn wir es schaffen würden
Yes, I'd love it if we made it
Ja, ich würde es lieben, wenn wir es schaffen würden
And poison me, daddy, I've got the Jones right through my bones
Und vergifte mich, Daddy, ich habe den Jones bis in die Knochen
Write it on a piece of stone, a beach of drowning three-year-olds
Schreib es auf ein Stück Stein, einen Strand voller ertrinkender Dreijähriger
Rest in peace Lil Peep, the poetry is in the streets
Ruhe in Frieden Lil Peep, die Poesie liegt auf der Straße
Jesus save us, modernity has failed us
Jesus rette uns, die Moderne hat uns im Stich gelassen
And I'd love it if we made it
Und ich würde es lieben, wenn wir es schaffen würden
Yes, I'd love it if we made it
Ja, ich würde es lieben, wenn wir es schaffen würden
Yes, I'd love it if we made it
Ja, ich würde es lieben, wenn wir es schaffen würden
Yes, I'd love it if we made it
Ja, ich würde es lieben, wenn wir es schaffen würden
And I'd love it if we made it
Und ich würde es lieben, wenn wir es schaffen würden
And I'd love it if we made it, oh
Und ich würde es lieben, wenn wir es schaffen würden, oh
And I'd love it if we made it
Und ich würde es lieben, wenn wir es schaffen würden
I'd love it if we made it
Ich würde es lieben, wenn wir es schaffen würden
Tell me something I didn't know
Erzähl' mir etwas, was ich nicht schon wusste
Consultation, degradation
Konsultation, Degradierung
Fossil fueling, masturbation
Fossile Brennstoffe, Selbstbefriedigung
Immigration, liberal kitsch
Einwanderung, liberaler Kitsch
Kneeling on a pitch
Kniend auf einem Feld
"I moved on her like a bitch", excited to be indicted
„Ich habe sie angemacht wie eine Schlampe“, begeistert, angeklagt zu werden
Unrequited house with seven pools, "Thank you, Kanye, very cool"
Unerwünschtes Haus mit sieben Pools, „Danke, Kanye, sehr cool“
The war has been incited, and guess what? You're all invited
Der Krieg wurde angezettelt, und wisst ihr was? Ihr seid alle eingeladen
And you're famous, modernity has failed us
Und du bist berühmt, die Moderne hat uns im Stich gelassen
And I'd love it if we made it
Und ich würde es lieben, wenn wir es schaffen würden
And I'd love it if we made it
Und ich würde es lieben, wenn wir es schaffen würden
And I'd love it if we made it
Und ich würde es lieben, wenn wir es schaffen würden
Tell me something I didn't know
Erzähl' mir etwas, was ich nicht schon wusste
And I'd love it if we made it
Und ich würde es lieben, wenn wir es schaffen würden
And I'd love it if we made it
Und ich würde es lieben, wenn wir es schaffen würden
And I'd love it if we made it
Und ich würde es lieben, wenn wir es schaffen würden
And I'd love it if we made it
Und ich würde es lieben, wenn wir es schaffen würden
We're fucking in a car, shooting heroin
Estamos fodendo em um carro, injetando heroína
Saying controversial things just for the hell of it
Dizendo coisas controversas apenas por diversão
Selling melanin and then suffocate the black men
Vendendo melanina e depois sufocando os homens negros
Start with misdemeanors and we'll make a business out of them
Começamos com delitos menores e faremos um negócio com eles
And we can find out the information access all the applications
E podemos descobrir o acesso à informação a todas as aplicações
That are hardening positions based on miscommunication
Que estão endurecendo posições baseadas em má comunicação
Oh, fuck your feelings, truth is only hearsay
Ah, foda-se seus sentimentos, a verdade é apenas boato
We're just left to decay, modernity has failed us
Estamos apenas deixados para decair, a modernidade nos falhou
And I'd love it if we made it
E eu adoraria se conseguíssemos
Yes, I'd love it if we made it
Sim, eu adoraria se conseguíssemos
Yes, I'd love it if we made it
Sim, eu adoraria se conseguíssemos
Yes, I'd love it if we made it
Sim, eu adoraria se conseguíssemos
And poison me, daddy, I've got the Jones right through my bones
E me envenene, papai, estou com a síndrome de abstinência até os ossos
Write it on a piece of stone, a beach of drowning three-year-olds
Escreva em uma pedra, uma praia de afogamento de crianças de três anos
Rest in peace Lil Peep, the poetry is in the streets
Descanse em paz Lil Peep, a poesia está nas ruas
Jesus save us, modernity has failed us
Jesus nos salve, a modernidade nos falhou
And I'd love it if we made it
E eu adoraria se conseguíssemos
Yes, I'd love it if we made it
Sim, eu adoraria se conseguíssemos
Yes, I'd love it if we made it
Sim, eu adoraria se conseguíssemos
Yes, I'd love it if we made it
Sim, eu adoraria se conseguíssemos
And I'd love it if we made it
E eu adoraria se conseguíssemos
And I'd love it if we made it, oh
E eu adoraria se conseguíssemos, oh
And I'd love it if we made it
E eu adoraria se conseguíssemos
I'd love it if we made it
Eu adoraria se conseguíssemos
Tell me something I didn't know
Me diga algo que eu não sabia
Consultation, degradation
Consulta, degradação
Fossil fueling, masturbation
Combustível fóssil, masturbação
Immigration, liberal kitsch
Imigração, kitsch liberal
Kneeling on a pitch
Ajoelhando em um campo
"I moved on her like a bitch", excited to be indicted
"Eu avancei nela como uma cadela", animado para ser indiciado
Unrequited house with seven pools, "Thank you, Kanye, very cool"
Casa não correspondida com sete piscinas, "Obrigado, Kanye, muito legal"
The war has been incited, and guess what? You're all invited
A guerra foi incitada, e adivinha? Todos vocês estão convidados
And you're famous, modernity has failed us
E você é famoso, a modernidade nos falhou
And I'd love it if we made it
E eu adoraria se conseguíssemos
And I'd love it if we made it
E eu adoraria se conseguíssemos
And I'd love it if we made it
E eu adoraria se conseguíssemos
Tell me something I didn't know
Me diga algo que eu não sabia
And I'd love it if we made it
E eu adoraria se conseguíssemos
And I'd love it if we made it
E eu adoraria se conseguíssemos
And I'd love it if we made it
E eu adoraria se conseguíssemos
And I'd love it if we made it
E eu adoraria se conseguíssemos
We're fucking in a car, shooting heroin
Estamos cogiendo en un carro, metiendo heroína
Saying controversial things just for the hell of it
Diciendo cosas controversiales solo por diversión
Selling melanin and then suffocate the black men
Vender melanina y luego sofocar a los negros
Start with misdemeanors and we'll make a business out of them
Comenzamos con delitos menores y haremos un negocio de ellos
And we can find out the information access all the applications
Y podemos averiguar la información acceder a todas las aplicaciones
That are hardening positions based on miscommunication
Que están endureciendo las posiciones basadas en la falta de comunicación
Oh, fuck your feelings, truth is only hearsay
Oh, al carajo tus sentimientos, la verdad es solo un rumor
We're just left to decay, modernity has failed us
Solo nos queda decaer, modernidad nos ha fallado
And I'd love it if we made it
Y me encantaría si lo lográramos
Yes, I'd love it if we made it
Sí, me encantaría si lo lográramos
Yes, I'd love it if we made it
Sí, me encantaría si lo lográramos
Yes, I'd love it if we made it
Sí, me encantaría si lo lográramos
And poison me, daddy, I've got the Jones right through my bones
Y envenéname, papi, tengo a los Jones hasta los huesos
Write it on a piece of stone, a beach of drowning three-year-olds
Escríbelo en un pedazo de piedra, una playa de niños de tres años ahogándose
Rest in peace Lil Peep, the poetry is in the streets
Descansa en paz Lil Peep, la poesía está en las calles
Jesus save us, modernity has failed us
Jesús sálvanos, la modernidad nos ha fallado
And I'd love it if we made it
Y me encantaría si lo lográramos
Yes, I'd love it if we made it
Sí, me encantaría si lo lográramos
Yes, I'd love it if we made it
Sí, me encantaría si lo lográramos
Yes, I'd love it if we made it
Sí, me encantaría si lo lográramos
And I'd love it if we made it
Y me encantaría si lo lográramos
And I'd love it if we made it, oh
Y me encantaría si lo lográramos, oh
And I'd love it if we made it
Y me encantaría si lo lográramos
I'd love it if we made it
Me encantaría si lo lográramos
Tell me something I didn't know
Dime algo que no sepa
Consultation, degradation
Consultación, degradación
Fossil fueling, masturbation
Combustible fósil, masturbación
Immigration, liberal kitsch
Inmigración, kitsch liberal
Kneeling on a pitch
Arrodillado en una cancha
"I moved on her like a bitch", excited to be indicted
"Me le acerqué como una perra", emocionado de ser acusado
Unrequited house with seven pools, "Thank you, Kanye, very cool"
Casa no correspondida con siete piscinas, "Gracias, Kanye, muy cool"
The war has been incited, and guess what? You're all invited
La guerra ha sido incitada, y ¿adivina qué? Están todos invitados
And you're famous, modernity has failed us
Y eres famoso, la modernidad nos ha fallado
And I'd love it if we made it
Y me encantaría si lo lográramos
And I'd love it if we made it
Y me encantaría si lo lográramos
And I'd love it if we made it
Y me encantaría si lo lográramos
Tell me something I didn't know
Dime algo que no sepa
And I'd love it if we made it
Y me encantaría si lo lográramos
And I'd love it if we made it
Y me encantaría si lo lográramos
And I'd love it if we made it
Y me encantaría si lo lográramos
And I'd love it if we made it
Y me encantaría si lo lográramos
We're fucking in a car, shooting heroin
Nous baisons dans une voiture, nous tirons de l'héroïne
Saying controversial things just for the hell of it
Dire des choses controversées juste pour le plaisir
Selling melanin and then suffocate the black men
Vendre de la mélanine et ensuite étouffer les hommes noirs
Start with misdemeanors and we'll make a business out of them
Commencer par des délits et nous ferons une entreprise d'eux
And we can find out the information access all the applications
Et nous pouvons trouver l'information accéder à toutes les applications
That are hardening positions based on miscommunication
Qui durcissent les positions basées sur la mauvaise communication
Oh, fuck your feelings, truth is only hearsay
Oh, baise tes sentiments, la vérité n'est que ouï-dire
We're just left to decay, modernity has failed us
Nous sommes juste laissés à pourrir, la modernité nous a échoués
And I'd love it if we made it
Et j'adorerais si nous y arrivions
Yes, I'd love it if we made it
Oui, j'adorerais si nous y arrivions
Yes, I'd love it if we made it
Oui, j'adorerais si nous y arrivions
Yes, I'd love it if we made it
Oui, j'adorerais si nous y arrivions
And poison me, daddy, I've got the Jones right through my bones
Et empoisonne-moi, papa, j'ai le Jones à travers mes os
Write it on a piece of stone, a beach of drowning three-year-olds
Écris-le sur un morceau de pierre, une plage de noyade de trois ans
Rest in peace Lil Peep, the poetry is in the streets
Repose en paix Lil Peep, la poésie est dans les rues
Jesus save us, modernity has failed us
Jésus sauve-nous, la modernité nous a échoués
And I'd love it if we made it
Et j'adorerais si nous y arrivions
Yes, I'd love it if we made it
Oui, j'adorerais si nous y arrivions
Yes, I'd love it if we made it
Oui, j'adorerais si nous y arrivions
Yes, I'd love it if we made it
Oui, j'adorerais si nous y arrivions
And I'd love it if we made it
Et j'adorerais si nous y arrivions
And I'd love it if we made it, oh
Et j'adorerais si nous y arrivions, oh
And I'd love it if we made it
Et j'adorerais si nous y arrivions
I'd love it if we made it
J'adorerais si nous y arrivions
Tell me something I didn't know
Dis-moi quelque chose que je ne savais pas
Consultation, degradation
Consultation, dégradation
Fossil fueling, masturbation
Combustible fossile, masturbation
Immigration, liberal kitsch
Immigration, kitsch libéral
Kneeling on a pitch
S'agenouiller sur un terrain
"I moved on her like a bitch", excited to be indicted
"Je l'ai abordée comme une chienne", excité d'être inculpé
Unrequited house with seven pools, "Thank you, Kanye, very cool"
Maison non partagée avec sept piscines, "Merci, Kanye, très cool"
The war has been incited, and guess what? You're all invited
La guerre a été incitée, et devinez quoi? Vous êtes tous invités
And you're famous, modernity has failed us
Et tu es célèbre, la modernité nous a échoués
And I'd love it if we made it
Et j'adorerais si nous y arrivions
And I'd love it if we made it
Et j'adorerais si nous y arrivions
And I'd love it if we made it
Et j'adorerais si nous y arrivions
Tell me something I didn't know
Dis-moi quelque chose que je ne savais pas
And I'd love it if we made it
Et j'adorerais si nous y arrivions
And I'd love it if we made it
Et j'adorerais si nous y arrivions
And I'd love it if we made it
Et j'adorerais si nous y arrivions
And I'd love it if we made it
Et j'adorerais si nous y arrivions
We're fucking in a car, shooting heroin
Stiamo scopando in una macchina, sparando eroina
Saying controversial things just for the hell of it
Dicendo cose controverse solo per il gusto di farlo
Selling melanin and then suffocate the black men
Vendendo melanina e poi soffocando gli uomini neri
Start with misdemeanors and we'll make a business out of them
Iniziamo con i reati minori e ne faremo un business
And we can find out the information access all the applications
E possiamo scoprire l'accesso alle informazioni a tutte le applicazioni
That are hardening positions based on miscommunication
Che stanno irrigidendo le posizioni basate sulla cattiva comunicazione
Oh, fuck your feelings, truth is only hearsay
Oh, fanculo i tuoi sentimenti, la verità è solo sentito dire
We're just left to decay, modernity has failed us
Siamo solo lasciati a decadere, la modernità ci ha fallito
And I'd love it if we made it
E mi piacerebbe se ce la facessimo
Yes, I'd love it if we made it
Sì, mi piacerebbe se ce la facessimo
Yes, I'd love it if we made it
Sì, mi piacerebbe se ce la facessimo
Yes, I'd love it if we made it
Sì, mi piacerebbe se ce la facessimo
And poison me, daddy, I've got the Jones right through my bones
E avvelenami, papà, ho il Jones proprio nelle ossa
Write it on a piece of stone, a beach of drowning three-year-olds
Scrivilo su un pezzo di pietra, una spiaggia di treenni che annegano
Rest in peace Lil Peep, the poetry is in the streets
Riposa in pace Lil Peep, la poesia è nelle strade
Jesus save us, modernity has failed us
Gesù salvaci, la modernità ci ha fallito
And I'd love it if we made it
E mi piacerebbe se ce la facessimo
Yes, I'd love it if we made it
Sì, mi piacerebbe se ce la facessimo
Yes, I'd love it if we made it
Sì, mi piacerebbe se ce la facessimo
Yes, I'd love it if we made it
Sì, mi piacerebbe se ce la facessimo
And I'd love it if we made it
E mi piacerebbe se ce la facessimo
And I'd love it if we made it, oh
E mi piacerebbe se ce la facessimo, oh
And I'd love it if we made it
E mi piacerebbe se ce la facessimo
I'd love it if we made it
Mi piacerebbe se ce la facessimo
Tell me something I didn't know
Dimmi qualcosa che non sapevo
Consultation, degradation
Consultazione, degradazione
Fossil fueling, masturbation
Combustibili fossili, masturbazione
Immigration, liberal kitsch
Immigrazione, kitsch liberale
Kneeling on a pitch
In ginocchio su un campo
"I moved on her like a bitch", excited to be indicted
"L'ho presa come una cagna", eccitato di essere incriminato
Unrequited house with seven pools, "Thank you, Kanye, very cool"
Casa non corrisposta con sette piscine, "Grazie, Kanye, molto cool"
The war has been incited, and guess what? You're all invited
La guerra è stata incitata, e indovina un po'? Siete tutti invitati
And you're famous, modernity has failed us
E sei famoso, la modernità ci ha fallito
And I'd love it if we made it
E mi piacerebbe se ce la facessimo
And I'd love it if we made it
E mi piacerebbe se ce la facessimo
And I'd love it if we made it
E mi piacerebbe se ce la facessimo
Tell me something I didn't know
Dimmi qualcosa che non sapevo
And I'd love it if we made it
E mi piacerebbe se ce la facessimo
And I'd love it if we made it
E mi piacerebbe se ce la facessimo
And I'd love it if we made it
E mi piacerebbe se ce la facessimo
And I'd love it if we made it
E mi piacerebbe se ce la facessimo
We're fucking in a car, shooting heroin
俺たちは車の中でセックスをし、ヘロインを打つ
Saying controversial things just for the hell of it
ただの面白半分で物議を醸すことを言う
Selling melanin and then suffocate the black men
メラニンを売りにして、黒人を窒息させる
Start with misdemeanors and we'll make a business out of them
軽罪から始めて、それをビジネスにする
And we can find out the information access all the applications
俺たちは情報を見つけ出し、全てのアプリケーションにアクセスすることができる
That are hardening positions based on miscommunication
それは誤解に基づいた固定観念を強化している
Oh, fuck your feelings, truth is only hearsay
ああ、お前の感情なんてくそくらえ、真実はただの風評
We're just left to decay, modernity has failed us
俺たちはただ衰退していく、現代社会は俺たちを見捨てた
And I'd love it if we made it
もし成し遂げたら、とてもうれしい
Yes, I'd love it if we made it
そうさ、もし成し遂げたら、とてもうれしい
Yes, I'd love it if we made it
そうさ、もし成し遂げたら、とてもうれしい
Yes, I'd love it if we made it
そうさ、もし成し遂げたら、とてもうれしい
And poison me, daddy, I've got the Jones right through my bones
俺を毒殺して、父さん、俺の骨までジョーンズが通っている
Write it on a piece of stone, a beach of drowning three-year-olds
それを石に書き、溺れる3歳児のビーチ
Rest in peace Lil Peep, the poetry is in the streets
リル・ピープに安らかな眠りを、詩はストリートにある
Jesus save us, modernity has failed us
イエスよ、俺たちを救ってくれ、現代社会は俺たちを見捨てた
And I'd love it if we made it
もし成し遂げたら、とてもうれしい
Yes, I'd love it if we made it
そうさ、もし成し遂げたら、とてもうれしい
Yes, I'd love it if we made it
そうさ、もし成し遂げたら、とてもうれしい
Yes, I'd love it if we made it
そうさ、もし成し遂げたら、とてもうれしい
And I'd love it if we made it
もし成し遂げたら、とてもうれしい
And I'd love it if we made it, oh
もし成し遂げたら、とてもうれしい、おお
And I'd love it if we made it
もし成し遂げたら、とてもうれしい
I'd love it if we made it
もし成し遂げたら、とてもうれしい
Tell me something I didn't know
俺が知らないことを教えてくれよ
Consultation, degradation
相談、劣化
Fossil fueling, masturbation
化石燃料、自慰
Immigration, liberal kitsch
移民、自由主義の低俗な産物
Kneeling on a pitch
ピッチ上でひざまずく
"I moved on her like a bitch", excited to be indicted
「彼女にビッチのように迫ったんだ」、起訴されることに興奮するぜ
Unrequited house with seven pools, "Thank you, Kanye, very cool"
報いられない家には7つのプール、「ありがとう、カニエ、とてもイケてるよ」
The war has been incited, and guess what? You're all invited
戦争が引き起こされ、何を知ってる? お前たちは全員招待されている
And you're famous, modernity has failed us
お前は有名、現代社会は俺たちを見捨てた
And I'd love it if we made it
もし成し遂げたら、とてもうれしい
And I'd love it if we made it
もし成し遂げたら、とてもうれしい
And I'd love it if we made it
もし成し遂げたら、とてもうれしい
Tell me something I didn't know
俺が知らないことを教えて
And I'd love it if we made it
もし成し遂げたら、とてもうれしい
And I'd love it if we made it
もし成し遂げたら、とてもうれしい
And I'd love it if we made it
もし成し遂げたら、とてもうれしい
And I'd love it if we made it
もし成し遂げたら、とてもうれしい