I'm on a Boat
Oh shit, get your towels ready
It's about to go down
Everybody in the place hit the fucking deck
But stay on your motherfucking toes
We running this, let's go
I'm on a boat, I'm on a boat
Everybody look at me
'Cause I'm sailing on a boat
I'm on a boat, I'm on a boat
Take a good hard look
At the motherfucking boat
I'm on a boat motherfucker, take a look at me
Straight flowing on a boat on the deep blue sea
Busting five knots, wind whipping out my coat
You can't stop me motherfucker, 'cause I'm on a boat
Take a picture, trick, I'm on a boat, bitch
We drinking Santana champ 'cause it's so crisp
I got my swim trunks and my flippie-floppies
I'm flipping burgers, you at Kinko's
Straight flipping copies
I'm riding on a dolphin, doing flips and shit
This dolphin's splashing, getting everybody all wet
But this ain't Seaworld, this is real as it gets
I'm on a boat, motherfucker, don't you ever forget
I'm on a boat and it's going fast and
I got a nautical themed, Pashmina Afghan
I'm the king of the world, on a boat like Leo
If you're on the shore, then you're sure not me, oh
Get the fuck up, this boat is real
Fuck land, I'm on a boat, motherfucker
Fuck trees, I climb buoys, motherfucker
I'm on the deck with my boys, motherfucker
This boat engine make noise, motherfucker
Hey ma, if you could see me now
Arms spread wide on the starboard bow
Gonna fly this boat to the moon somehow
Like Kevin Garnett, anything is possible
Yeah, never thought I'd be on a boat
It's a big blue watery road
Poseidon, look at me, oh, all hands on deck
Never thought I'd see the day
When a big boat coming my way
Believe me when I say I fucked a mermaid
I'm on a boat, I'm on a boat
Everybody look at me
'Cause I'm sailing on a boat
I'm on a boat, I'm on a boat
Take a good hard look
At the motherfucking boat
Verdammt, macht euch bereit, es geht gleich los (Mädel, ja)
Jeder in diesem Ort, geht in Deckung (Mädel, ja)
Aber bleibt auf den verdammten Zehen
Wir führen das hier, los geht's
Ich bin auf einem Boot (Ich bin auf einem Boot) Ich bin auf einem Boot (Ich bin auf einem Boot)
Jeder schaut mich an
Denn ich segle auf einem Boot (segeln auf einem Boot)
Ich bin auf einem Boot (Ich bin auf einem Boot) Ich bin auf einem Boot
Schaut euch das verdammte Boot genau an (Boot, ja)
Ich bin auf einem Boot, verdammt, schau mich an
Gerade treibend auf einem Boot auf dem tiefblauen Meer
Mit fünf Knoten unterwegs, der Wind peitscht meinen Mantel
Du kannst mich nicht stoppen, verdammt, denn ich bin auf einem Boot
Mach ein Foto, Trick (Trick) Ich bin auf einem Boot, Schlampe (Schlampe)
Wir trinken Santana Champagner, weil er so frisch ist (frisch)
Ich habe meine Badehose und meine Flip-Flops
Ich grille Burger, du bist bei Kinko's, machst gerade Kopien
Ich reite auf einem Delfin, mache Saltos und so
Der Delfin spritzt, macht alle nass
Aber das ist nicht Sea World, das ist so real wie es nur geht
Ich bin auf einem Boot, verdammt, vergiss das nie
Ich bin auf einem Boot und, es fährt schnell und
Ich habe einen nautischen Pashmina Afghanen
Ich bin der König der Welt auf einem Boot wie Leo
Wenn du am Ufer bist, dann bist du sicher nicht ich
Steh verdammt auf, dieses Boot ist echt!
Scheiß auf Land, ich bin auf einem Boot, verdammt (verdammt)
Scheiß auf Bäume, ich klettere auf Bojen, verdammt (verdammt)
Ich bin auf dem Deck mit meinen Jungs, verdammt (ja)
Dieser Bootsmotor macht Lärm, verdammt
Hey Mama, wenn du mich jetzt sehen könntest (mich jetzt sehen)
Arme weit ausgebreitet auf dem Steuerbordbug (Steuerbordbug)
Ich werde dieses Boot irgendwie zum Mond fliegen (irgendwie zum Mond)
Wie Kevin Garnett, alles ist möglich
Ja, hätte nie gedacht, dass ich auf einem Boot sein würde (los geht's)
Es ist eine große blaue Wasserstraße (ja)
Poseidon schau mich an, oh (alle Mann an Deck)
Hätte nie gedacht, dass ich den Tag erleben würde
Wenn ein großes Boot auf mich zukommt
Glaub mir, wenn ich sage, ich habe eine Meerjungfrau gefickt
Ich bin auf einem Boot, ich bin auf einem Boot
Jeder schaut mich an, weil ich auf einem Boot segle (whoa)
Ich bin auf einem Boot, ich bin auf einem Boot
Schau dir das verdammte Boot genau an (Mädel, Mädel, ja)
Droga, preparem suas toalhas, está prestes a acontecer (gata, yeah)
Todo mundo no lugar, abaixem-se (gata, yeah)
Mas fiquem em alerta
Nós estamos comandando isso, vamos lá
Estou em um barco (estou em um barco) Estou em um barco (estou em um barco)
Todo mundo olhe para mim
Porque estou navegando em um barco (navegando em um barco)
Estou em um barco (estou em um barco) Estou em um barco
Dê uma boa olhada no maldito barco (barco, yeah)
Estou em um barco, filho da mãe, olhe para mim
Flutuando em um barco no profundo mar azul
Fazendo cinco nós, vento batendo no meu casaco
Você não pode me parar, filho da mãe, porque estou em um barco
Tire uma foto, truque (truque) Estou em um barco, vadia (vadia)
Estamos bebendo champanhe Santana, porque é tão fresco (fresco)
Eu tenho minha sunga e minhas sandálias
Estou virando hambúrgueres, você na Kinko's, virando cópias
Estou cavalgando em um golfinho, fazendo piruetas e merda
O golfinho está espirrando, molhando todo mundo
Mas isso não é Sea World, isso é real como é
Estou em um barco, filho da mãe, nunca se esqueça
Estou em um barco e, está indo rápido e
Eu tenho um Pashmina afegão com tema náutico
Sou o rei do mundo em um barco como Leo
Se você está na costa, então com certeza não é eu
Levante-se, este barco é real!
Foda-se a terra, estou em um barco, filho da mãe (filho da mãe)
Foda-se as árvores, eu escalo bóias, filho da mãe (filho da mãe)
Estou no convés com meus garotos, filho da mãe (yeah)
Este motor de barco faz barulho, filho da mãe
Ei mãe, se você pudesse me ver agora (me ver agora)
Braços abertos na proa de estibordo (proa de estibordo)
Vou voar com este barco até a lua de alguma forma (alguma forma)
Como Kevin Garnett, tudo é possível
Sim, nunca pensei que estaria em um barco (vamos lá)
É uma grande estrada aquática azul (yeah)
Poseidon olhe para mim, oh (todos a postos)
Nunca pensei que veria o dia
Quando um grande barco vindo em minha direção
Acredite em mim quando eu digo, eu transei com uma sereia
Estou em um barco, estou em um barco
Todo mundo olhe para mim porque estou navegando em um barco (whoa)
Estou em um barco, estou em um barco
Dê uma boa olhada no maldito barco (gata, gata, yeah)
Mierda, prepara tus toallas, está a punto de pasar (chica, sí)
Todo el mundo en el lugar, al suelo joder (chica, sí)
Pero mantente en tus malditos pies
Nosotros llevamos esto, vamos
Estoy en un barco (estoy en un barco) Estoy en un barco (estoy en un barco)
Todo el mundo mírame
Porque estoy navegando en un barco (navegando en un barco)
Estoy en un barco (estoy en un barco) Estoy en un barco
Echa un buen vistazo al maldito barco (barco, sí)
Estoy en un barco, cabrón, mírame
Flotando directamente en un barco en el profundo mar azul
Rompiendo cinco nudos, el viento azotando mi abrigo
No puedes detenerme, cabrón, porque estoy en un barco
Haz una foto, truco (truco) Estoy en un barco, perra (perra)
Estamos bebiendo champán Santana, porque es tan crujiente (crujiente)
Tengo mis bañadores y mis chanclas
Estoy haciendo hamburguesas, tú en Kinko's, haciendo copias directamente
Estoy montando en un delfín, haciendo volteretas y mierda
El delfín salpicando, mojando a todo el mundo
Pero esto no es Sea World, esto es lo más real que hay
Estoy en un barco, cabrón, nunca lo olvides
Estoy en un barco y, va rápido y
Tengo un Pashmina Afgano de temática náutica
Soy el rey del mundo en un barco como Leo
Si estás en la orilla, entonces seguro que no eres yo
Levántate, este barco es real!
Joder tierra, estoy en un barco, cabrón (cabrón)
Joder árboles, escalo boyas, cabrón (cabrón)
Estoy en la cubierta con mis chicos, cabrón (sí)
Este motor de barco hace ruido, cabrón
Hey ma, si pudieras verme ahora (verme ahora)
Brazos extendidos en la proa de estribor (proa de estribor)
Voy a volar este barco a la luna de alguna manera (luna de alguna manera)
Como Kevin Garnett, todo es posible
Sí, nunca pensé que estaría en un barco (vamos)
Es un gran camino acuático azul (sí)
Poseidón mírame, oh (todos a cubierta)
Nunca pensé que vería el día
Cuando un gran barco viene en mi dirección
Créeme cuando digo, me follé a una sirena
Estoy en un barco, estoy en un barco
Todo el mundo mírame porque estoy navegando en un barco (whoa)
Estoy en un barco, estoy en un barco
Echa un buen vistazo al maldito barco (chica, chica, sí)
Merde, préparez vos serviettes, ça va chauffer (shorty, ouais)
Tout le monde dans la place, à terre (shorty, ouais)
Mais restez sur vos putains de gardes
On dirige ça, allons-y
Je suis sur un bateau (Je suis sur un bateau) Je suis sur un bateau (Je suis sur un bateau)
Tout le monde me regarde
Parce que je navigue sur un bateau (navigue sur un bateau)
Je suis sur un bateau (Je suis sur un bateau) Je suis sur un bateau
Jetez un bon coup d'œil au putain de bateau (bateau, ouais)
Je suis sur un bateau, enfoiré, regarde-moi
Flottant tranquillement sur un bateau en pleine mer
Faisant cinq nœuds, le vent fouettant mon manteau
Tu ne peux pas m'arrêter, enfoiré, parce que je suis sur un bateau
Prends une photo, truc (truc) Je suis sur un bateau, salope (salope)
On boit du champagne Santana, parce que c'est si frais (frais)
J'ai mon maillot de bain et mes tongs
Je fais des burgers, toi tu es à Kinko's, à faire des photocopies
Je suis sur un dauphin, faisant des flips et de la merde
Le dauphin éclabousse, mouillant tout le monde
Mais ce n'est pas Sea World, c'est aussi réel que possible
Je suis sur un bateau, enfoiré, n'oublie jamais ça
Je suis sur un bateau et, il va vite et
J'ai un Pashmina Afghan à thème nautique
Je suis le roi du monde sur un bateau comme Leo
Si tu es sur la rive, alors tu n'es sûrement pas moi
Lève-toi, ce bateau est réel !
Baise la terre, je suis sur un bateau, enfoiré (enfoiré)
Baise les arbres, je grimpe sur les bouées, enfoiré (enfoiré)
Je suis sur le pont avec mes potes, enfoiré (ouais)
Ce moteur de bateau fait du bruit, enfoiré
Hey ma, si tu pouvais me voir maintenant (me voir maintenant)
Les bras écartés sur la proue tribord (proue tribord)
Je vais faire voler ce bateau jusqu'à la lune d'une manière ou d'une autre (d'une manière ou d'une autre)
Comme Kevin Garnett, tout est possible
Ouais, je n'aurais jamais pensé être sur un bateau (allons-y)
C'est une grande route bleue et aquatique (ouais)
Poséidon me regarde, oh (tous à vos postes)
Je n'aurais jamais pensé voir le jour
Quand un grand bateau viendrait dans ma direction
Croyez-moi quand je dis, j'ai baisé une sirène
Je suis sur un bateau, je suis sur un bateau
Tout le monde me regarde parce que je navigue sur un bateau (whoa)
Je suis sur un bateau, je suis sur un bateau
Jetez un bon coup d'œil au putain de bateau (shorty, shorty, ouais)
Accidenti, preparate gli asciugamani, sta per succedere qualcosa (ragazza, sì)
Tutti nel posto colpite il cazzo di ponte (ragazza, sì)
Ma rimanete sulle vostre maledette punte dei piedi
Noi comandiamo qui, andiamo
Sono su una barca (sono su una barca) Sono su una barca (sono su una barca)
Tutti mi guardano
Perché sto navigando su una barca (navigando su una barca)
Sono su una barca (sono su una barca) Sono su una barca
Dai un'occhiata bene a questa maledetta barca (barca, sì)
Sono su una barca figlio di puttana, guardami
Galleggiando dritto su una barca nel profondo mare blu
Scoppiano cinque nodi, il vento sferza il mio cappotto
Non puoi fermarmi figlio di puttana perché sono su una barca
Fai una foto, trucco (trucco) Sono su una barca, cagna (cagna)
Stiamo bevendo champagne Santana, perché è così fresco (fresco)
Ho i miei pantaloncini da bagno e i miei infradito
Sto girando hamburger, tu sei a Kinko's, stai fotocopiando dritto
Sto cavalcando un delfino, facendo capriole e roba
Il delfino sta schizzando, bagnando tutti
Ma questo non è Sea World, è reale come si ottiene
Sono su una barca, figlio di puttana, non lo dimenticare mai
Sono su una barca e, sta andando veloce e
Ho un afghano Pashmina a tema nautico
Sono il re del mondo su una barca come Leo
Se sei sulla riva, allora sicuramente non sei me-oh
Alzati, questa barca è reale!
Fanculo la terra, sono su una barca, figlio di puttana (figlio di puttana)
Fanculo gli alberi, arrampico boe, figlio di puttana (figlio di puttana)
Sono sul ponte con i miei ragazzi, figlio di puttana (sì)
Questo motore di barca fa rumore, figlio di puttana
Ehi mamma, se potessi vedermi ora (vedermi ora)
Braccia spalancate sulla prua di dritta (prua di dritta)
Porterò questa barca sulla luna in qualche modo (sulla luna in qualche modo)
Come Kevin Garnett, tutto è possibile
Sì, non avrei mai pensato di essere su una barca (andiamo)
È una grande strada acquatica blu (sì)
Poseidone guardami, oh (tutte le mani sul ponte)
Non avrei mai pensato di vedere il giorno
Quando una grande barca viene verso di me
Credimi quando dico, ho scopato una sirena
Sono su una barca, sono su una barca
Tutti mi guardano perché sto navigando su una barca (whoa)
Sono su una barca, sono su una barca
Dai un'occhiata bene a questa maledetta barca (ragazza, ragazza, sì)
Astaga, siapkan handukmu, ini akan menjadi seru (shorty, yeah)
Semua orang di tempat ini, berbaringlah (shorty, yeah)
Tapi tetap waspada
Kita yang mengendalikan ini, ayo
Aku di atas kapal (Aku di atas kapal) Aku di atas kapal (Aku di atas kapal)
Semua orang lihat aku
Karena aku sedang berlayar di atas kapal (berlayar di atas kapal)
Aku di atas kapal (Aku di atas kapal) Aku di atas kapal
Lihat baik-baik kapal sialan ini (kapal, yeah)
Aku di atas kapal, bajingan, lihat aku
Mengapung lurus di atas kapal di lautan biru dalam
Melaju lima knot, angin menerbangkan mantelku
Kamu tidak bisa menghentikanku, bajingan, karena aku di atas kapal
Ambil foto, trik (trik) Aku di atas kapal, jalang (jalang)
Kita minum Santana champ, karena sangat segar (segar)
Aku memakai celana renang dan sandal jepitku
Aku membalik burger, kamu di Kinko's, langsung membalik salinan
Aku menunggangi lumba-lumba, melakukan salto dan segala macam
Lumba-lumba menyemburkan air, membuat semua orang basah
Tapi ini bukan Sea World, ini nyata seperti yang ada
Aku di atas kapal, bajingan, jangan pernah lupakan
Aku di atas kapal dan, itu bergerak cepat
Aku punya selimut Pashmina bertema nautikal
Aku raja dunia di atas kapal seperti Leo
Jika kamu di pantai, maka kamu pasti bukan aku
Bangun, kapal ini nyata!
Bercinta dengan daratan, aku di atas kapal, bajingan (bajingan)
Bercinta dengan pohon, aku memanjat pelampung, bajingan (bajingan)
Aku di geladak dengan teman-temanku, bajingan (yeah)
Mesin kapal ini berisik, bajingan
Hei Ma, jika kamu bisa melihatku sekarang (lihat aku sekarang)
Tangan terbuka lebar di haluan kanan (haluan kanan)
Akan terbangkan kapal ini ke bulan entah bagaimana (ke bulan entah bagaimana)
Seperti Kevin Garnett, segalanya mungkin
Yeah, tidak pernah terpikir aku akan berada di kapal (ayo)
Ini jalan air biru besar (yeah)
Poseidon lihat aku, oh (semua tangan di geladak)
Tidak pernah terpikir aku akan melihat hari
Ketika kapal besar mendekatiku
Percayalah saat aku bilang, aku bercinta dengan putri duyung
Aku di atas kapal, aku di atas kapal
Semua orang lihat aku karena aku sedang berlayar di atas kapal (whoa)
Aku di atas kapal, aku di atas kapal
Lihat baik-baik kapal sialan ini (shorty, shorty, yeah)
โอ้ ชิต, เตรียมผ้าเช็ดตัวของคุณให้พร้อม เพราะมันกำลังจะเกิดขึ้น (ชอร์ตี้, ใช่)
ทุกคนในที่นี้ให้นอนราบกับพื้น (ชอร์ตี้, ใช่)
แต่ให้ยืนหยัดอยู่บนปลายเท้าของคุณ
เราควบคุมสถานการณ์นี้, เราไปกันเถอะ
ฉันอยู่บนเรือ (ฉันอยู่บนเรือ) ฉันอยู่บนเรือ (ฉันอยู่บนเรือ)
ทุกคนมองมาที่ฉัน
เพราะฉันกำลังเดินเรือ (กำลังเดินเรือ)
ฉันอยู่บนเรือ (ฉันอยู่บนเรือ) ฉันอยู่บนเรือ
มองดูเรือแม่งให้ดีๆ (เรือ, ใช่)
ฉันอยู่บนเรือแม่ง มองมาที่ฉันสิ
ลอยอยู่บนเรือกลางทะเลสีน้ำเงินลึก
ขับเคลื่อนด้วยความเร็วห้าน็อต, ลมพัดปลิวผ่านเสื้อโค้ทของฉัน
คุณหยุดฉันไม่ได้แม่ง เพราะฉันอยู่บนเรือ
ถ่ายรูปสิ, แม่ง (แม่ง) ฉันอยู่บนเรือ, แม่ง (แม่ง)
เรากำลังดื่มแชมเปญซานตาน่า เพราะมันสดชื่นมาก (สดชื่น)
ฉันใส่กางเกงว่ายน้ำและรองเท้าแตะ
ฉันกำลังทำเบอร์เกอร์, คุณอยู่ที่คิงโก้, กำลังถ่ายเอกสาร
ฉันกำลังขี่โลมา, ทำท่าพลิกและอย่างอื่น
โลมากระเด็นน้ำ, ทำให้ทุกคนเปียก
แต่นี่ไม่ใช่ซีเวิลด์, นี่คือความจริงที่สุดที่ได้
ฉันอยู่บนเรือ, แม่ง, อย่าลืมเลย
ฉันอยู่บนเรือและ, มันกำลังแล่นเร็ว
ฉันมีผ้าพันคอแบบนอติคัล
ฉันเป็นราชาของโลกบนเรือเหมือนลีโอ
ถ้าคุณอยู่บนฝั่ง, แสดงว่าคุณไม่ใช่ฉัน
ลุกขึ้นมาเถอะ, เรือนี้จริงด้วย!
ไปนรกกับบก, ฉันอยู่บนเรือ, แม่ง (แม่ง)
ไปนรกกับต้นไม้, ฉันปีนบอย, แม่ง (แม่ง)
ฉันอยู่บนดาดฟ้ากับเพื่อนๆ ของฉัน, แม่ง (ใช่)
เครื่องยนต์เรือนี้ทำเสียงดัง, แม่ง
เฮ้แม่, ถ้าคุณเห็นฉันตอนนี้ (เห็นฉันตอนนี้)
แขนกางออกกว้างบนดาดฟ้าด้านขวา (ดาดฟ้าด้านขวา)
ฉันจะบินเรือนี้ไปถึงดวงจันทร์ได้สักวัน (ไปถึงดวงจันทร์)
เหมือนเควิน การ์เน็ตต์, ทุกอย่างเป็นไปได้
ใช่, ไม่เคยคิดว่าฉันจะอยู่บนเรือ (เราไปกันเถอะ)
มันเป็นทางน้ำสีน้ำเงินกว้างใหญ่ (ใช่)
โพไซดอนมองมาที่ฉัน, โอ้ (ทุกคนขึ้นดาดฟ้า)
ไม่เคยคิดว่าฉันจะเห็นวันนี้
เมื่อเรือใหญ่กำลังมาทางฉัน
เชื่อฉันเมื่อฉันบอกว่า, ฉันได้มีเซ็กส์กับเงือก
ฉันอยู่บนเรือ, ฉันอยู่บนเรือ
ทุกคนมองมาที่ฉันเพราะฉันกำลังเดินเรือ (โอ้)
ฉันอยู่บนเรือ, ฉันอยู่บนเรือ
มองดูเรือแม่งให้ดีๆ (ชอร์ตี้, ชอร์ตี้, ใช่)
哎呀,准备好你的毛巾,事情要开始了(小短腿,是的)
每个人都躲到甲板上(小短腿,是的)
但要保持警惕
我们掌控这一切,开始吧
我在船上(我在船上)我在船上(我在船上)
大家看着我
因为我正在船上航行(在船上航行)
我在船上(我在船上)我在船上
好好看看这艘该死的船(船,是的)
我在船上,混蛋,看看我
在深蓝色的大海上,船只平稳地漂浮
风速五节,风吹拂我的外套
你不能阻止我,混蛋,因为我在船上
拍张照片,小丑(小丑)我在船上,婊子(婊子)
我们在喝桑塔纳香槟,因为它非常清爽(清爽)
我穿着我的游泳裤和拖鞋
我在烤汉堡,你在Kinko's,忙着复印
我骑在海豚上,做着翻滚和其他动作
海豚溅起水花,弄湿了每个人
但这里不是海洋世界,这是真实的
我在船上,混蛋,别忘了这一点
我在船上,它行驶得很快
我有一个航海主题的帕什米纳阿富汗毯
我在船上像莱昂纳多那样是世界之王
如果你在岸上,那你肯定不是我
快起来,这艘船是真的!
去他的陆地,我在船上,混蛋(混蛋)
去他的树,我爬浮标,混蛋(混蛋)
我和我的伙伴们在甲板上,混蛋(是的)
这艘船的引擎发出噪音,混蛋
嘿,妈妈,如果你现在能看到我(现在看到我)
双臂张开站在右舷弓(右舷弓)
将来某天我会驾驶这艘船飞向月球(飞向月球)
就像凯文·加内特,一切皆有可能
是的,从未想过我会在船上(我们走)
这是一条巨大的蓝色水路(是的)
波塞冬,看看我,哦(全体上甲板)
从未想过会有这么一天
一艘大船朝我驶来
相信我,当我说,我和一个美人鱼发生了关系
我在船上,我在船上
大家看着我,因为我在船上航行(哇)
我在船上,我在船上
好好看看这艘该死的船(小短腿,小短腿,是的)