Lazy lurking nursing my health
With the grape juice working, cursing the never
There are crazy turns as you work through the present
Is it nature or nurture when you hurt your bredrens?
We pray in church for our personal Heaven
But your mates are searching to work to help you
Hating work and turning up forever
Doing waste man work only works for the devil
There are some that swim in
Swim in troubled waters
I swim in troubled waters
My enemies can't swim
There are some that swim in
Swim in troubled waters
I swim in troubled waters
My enemies can't swim
Why is it busy at three in the dark?
Ride into the shit, what will be will be hard
What have we gone and started?
Why aren't they all asleep in their cars?
They whine and they beep beep, they beep and they bark
Should be dialing their dealer to re-up the party
Strife's inexpensive, it's cheap to get scarred
This night is Disney, the B movie started
If everyone could just mind their own business
And be who they are
It's part of human nature to hate the man you've hurt
You don't have to face up to how you ran him dirty
Start to do my pace up to fast and further
Gun metal buildings, their ambers burn
There are some that swim in
Swim in troubled waters
I swim in troubled waters
My enemies can't swim
There are some that swim in
Swim in troubled waters
I swim in troubled waters
My enemies can't swim
It's part of human nature to hate the man you've hurt
You don't have to face up to how you ran him dirty
Definitely, maybe this is based on truth
Salt and vinegar's the best flavor of rude
You say unseasoned chicken really ain't for you
Do you hate it or you need a page of reviews?
Either get to know friends and let them change you
But before you put the salt on you taste the food
There are some that swim in
Swim in troubled waters
I swim in troubled waters
My enemies can't
There are some that swim in
Swim in troub-
(But you fall away, yeah, yeah, yeah)
There are some that swim in
Swim in troubled waters
I swim in troubled waters
My enemies can't swim (still standing)
There are some that swim in
Swim in troubled waters
I swim in troubled waters
My enemies can't swim (yeah, yeah, yeah)
It's part of human nature to hate the man you've hurt
You don't have to face up to how you ran him dirty
Start to do my pace up to fast and further
Gun metal buildings their ambers burn
Stride past the fighting and try to go it new
Time to do the right thing, our hearts going spare
Outside of the nightclub, I don't know what to do
Inside of the nightclub, it's too dark to care (yeah, yeah, yeah, yeah)
(I'm still swimming)
(Out towards the sea)
Lazy lurking nursing my health
Faules Herumlungern, pflege meine Gesundheit
With the grape juice working, cursing the never
Mit dem Traubensaft, der wirkt, verfluche das Nie
There are crazy turns as you work through the present
Es gibt verrückte Wendungen, während du durch die Gegenwart arbeitest
Is it nature or nurture when you hurt your bredrens?
Ist es Natur oder Erziehung, wenn du deinen Brüdern weh tust?
We pray in church for our personal Heaven
Wir beten in der Kirche für unseren persönlichen Himmel
But your mates are searching to work to help you
Aber deine Kumpels suchen Arbeit, um dir zu helfen
Hating work and turning up forever
Hassen die Arbeit und tauchen immer wieder auf
Doing waste man work only works for the devil
Müllmannarbeit funktioniert nur für den Teufel
There are some that swim in
Es gibt einige, die darin schwimmen
Swim in troubled waters
Schwimmen in stürmischen Gewässern
I swim in troubled waters
Ich schwimme in stürmischen Gewässern
My enemies can't swim
Meine Feinde können nicht schwimmen
There are some that swim in
Es gibt einige, die darin schwimmen
Swim in troubled waters
Schwimmen in stürmischen Gewässern
I swim in troubled waters
Ich schwimme in stürmischen Gewässern
My enemies can't swim
Meine Feinde können nicht schwimmen
Why is it busy at three in the dark?
Warum ist es um drei Uhr nachts so geschäftig?
Ride into the shit, what will be will be hard
Fahre in den Mist, was sein wird, wird hart sein
What have we gone and started?
Was haben wir angefangen?
Why aren't they all asleep in their cars?
Warum schlafen sie nicht alle in ihren Autos?
They whine and they beep beep, they beep and they bark
Sie jammern und sie piepen, sie piepen und sie bellen
Should be dialing their dealer to re-up the party
Sollten ihren Dealer anrufen, um die Party wieder aufzuladen
Strife's inexpensive, it's cheap to get scarred
Streit ist billig, es ist billig, Narben zu bekommen
This night is Disney, the B movie started
Diese Nacht ist Disney, der B-Film hat begonnen
If everyone could just mind their own business
Wenn jeder sich einfach um seine eigenen Angelegenheiten kümmern könnte
And be who they are
Und sei, wer sie sind
It's part of human nature to hate the man you've hurt
Es ist Teil der menschlichen Natur, den Mann zu hassen, den man verletzt hat
You don't have to face up to how you ran him dirty
Du musst dich nicht damit auseinandersetzen, wie du ihn schmutzig gemacht hast
Start to do my pace up to fast and further
Beginne mein Tempo zu erhöhen, schneller und weiter
Gun metal buildings, their ambers burn
Gebäude aus Schussmetall, ihre Glut brennt
There are some that swim in
Es gibt einige, die darin schwimmen
Swim in troubled waters
Schwimmen in stürmischen Gewässern
I swim in troubled waters
Ich schwimme in stürmischen Gewässern
My enemies can't swim
Meine Feinde können nicht schwimmen
There are some that swim in
Es gibt einige, die darin schwimmen
Swim in troubled waters
Schwimmen in stürmischen Gewässern
I swim in troubled waters
Ich schwimme in stürmischen Gewässern
My enemies can't swim
Meine Feinde können nicht schwimmen
It's part of human nature to hate the man you've hurt
Es ist Teil der menschlichen Natur, den Mann zu hassen, den man verletzt hat
You don't have to face up to how you ran him dirty
Du musst dich nicht damit auseinandersetzen, wie du ihn schmutzig gemacht hast
Definitely, maybe this is based on truth
Definitiv, vielleicht basiert dies auf der Wahrheit
Salt and vinegar's the best flavor of rude
Salz und Essig ist der beste Geschmack von Unhöflichkeit
You say unseasoned chicken really ain't for you
Du sagst, ungewürztes Hühnchen ist wirklich nichts für dich
Do you hate it or you need a page of reviews?
Hasst du es oder brauchst du eine Seite voller Bewertungen?
Either get to know friends and let them change you
Entweder lerne Freunde kennen und lass sie dich verändern
But before you put the salt on you taste the food
Aber bevor du das Salz aufträgst, probiere das Essen
There are some that swim in
Es gibt einige, die darin schwimmen
Swim in troubled waters
Schwimmen in stürmischen Gewässern
I swim in troubled waters
Ich schwimme in stürmischen Gewässern
My enemies can't
Meine Feinde können nicht
There are some that swim in
Es gibt einige, die darin schwimmen
Swim in troub-
Schwimmen in stürm-
(But you fall away, yeah, yeah, yeah)
(Aber du fällst weg, ja, ja, ja)
There are some that swim in
Es gibt einige, die darin schwimmen
Swim in troubled waters
Schwimmen in stürmischen Gewässern
I swim in troubled waters
Ich schwimme in stürmischen Gewässern
My enemies can't swim (still standing)
Meine Feinde können nicht schwimmen (immer noch stehend)
There are some that swim in
Es gibt einige, die darin schwimmen
Swim in troubled waters
Schwimmen in stürmischen Gewässern
I swim in troubled waters
Ich schwimme in stürmischen Gewässern
My enemies can't swim (yeah, yeah, yeah)
Meine Feinde können nicht schwimmen (ja, ja, ja)
It's part of human nature to hate the man you've hurt
Es ist Teil der menschlichen Natur, den Mann zu hassen, den man verletzt hat
You don't have to face up to how you ran him dirty
Du musst dich nicht damit auseinandersetzen, wie du ihn schmutzig gemacht hast
Start to do my pace up to fast and further
Beginne mein Tempo zu erhöhen, schneller und weiter
Gun metal buildings their ambers burn
Gebäude aus Schussmetall, ihre Glut brennt
Stride past the fighting and try to go it new
Gehe am Streit vorbei und versuche es neu
Time to do the right thing, our hearts going spare
Zeit, das Richtige zu tun, unsere Herzen gehen verloren
Outside of the nightclub, I don't know what to do
Außerhalb des Nachtclubs, ich weiß nicht, was ich tun soll
Inside of the nightclub, it's too dark to care (yeah, yeah, yeah, yeah)
Im Inneren des Nachtclubs ist es zu dunkel, um sich zu kümmern (ja, ja, ja, ja)
(I'm still swimming)
(Ich schwimme immer noch)
(Out towards the sea)
(Hinaus aufs Meer)
Lazy lurking nursing my health
Preguiçoso à espreita cuidando da minha saúde
With the grape juice working, cursing the never
Com o suco de uva funcionando, amaldiçoando o nunca
There are crazy turns as you work through the present
Há voltas loucas enquanto você trabalha no presente
Is it nature or nurture when you hurt your bredrens?
É natureza ou criação quando você machuca seus irmãos?
We pray in church for our personal Heaven
Oramos na igreja pelo nosso céu pessoal
But your mates are searching to work to help you
Mas seus amigos estão procurando trabalhar para ajudar você
Hating work and turning up forever
Odiando o trabalho e aparecendo para sempre
Doing waste man work only works for the devil
Fazer trabalho inútil só funciona para o diabo
There are some that swim in
Há alguns que nadam em
Swim in troubled waters
Nadam em águas turbulentas
I swim in troubled waters
Eu nado em águas turbulentas
My enemies can't swim
Meus inimigos não conseguem nadar
There are some that swim in
Há alguns que nadam em
Swim in troubled waters
Nadam em águas turbulentas
I swim in troubled waters
Eu nado em águas turbulentas
My enemies can't swim
Meus inimigos não conseguem nadar
Why is it busy at three in the dark?
Por que está ocupado às três da madrugada?
Ride into the shit, what will be will be hard
Ande na merda, o que será será difícil
What have we gone and started?
O que começamos?
Why aren't they all asleep in their cars?
Por que eles não estão todos dormindo em seus carros?
They whine and they beep beep, they beep and they bark
Eles choram e apitam, apitam e latem
Should be dialing their dealer to re-up the party
Deveriam estar ligando para o traficante para reabastecer a festa
Strife's inexpensive, it's cheap to get scarred
A luta é barata, é fácil se machucar
This night is Disney, the B movie started
Esta noite é Disney, o filme B começou
If everyone could just mind their own business
Se todos pudessem apenas cuidar de seus próprios negócios
And be who they are
E ser quem eles são
It's part of human nature to hate the man you've hurt
É parte da natureza humana odiar o homem que você machucou
You don't have to face up to how you ran him dirty
Você não precisa enfrentar como você o prejudicou
Start to do my pace up to fast and further
Começo a acelerar meu ritmo para rápido e mais longe
Gun metal buildings, their ambers burn
Prédios de metal cinza, suas brasas queimam
There are some that swim in
Há alguns que nadam em
Swim in troubled waters
Nadam em águas turbulentas
I swim in troubled waters
Eu nado em águas turbulentas
My enemies can't swim
Meus inimigos não conseguem nadar
There are some that swim in
Há alguns que nadam em
Swim in troubled waters
Nadam em águas turbulentas
I swim in troubled waters
Eu nado em águas turbulentas
My enemies can't swim
Meus inimigos não conseguem nadar
It's part of human nature to hate the man you've hurt
É parte da natureza humana odiar o homem que você machucou
You don't have to face up to how you ran him dirty
Você não precisa enfrentar como você o prejudicou
Definitely, maybe this is based on truth
Definitivamente, talvez isso seja baseado na verdade
Salt and vinegar's the best flavor of rude
Sal e vinagre é o melhor sabor de rude
You say unseasoned chicken really ain't for you
Você diz que frango sem tempero realmente não é para você
Do you hate it or you need a page of reviews?
Você odeia ou precisa de uma página de críticas?
Either get to know friends and let them change you
Ou conheça amigos e deixe que eles te mudem
But before you put the salt on you taste the food
Mas antes de colocar o sal, prove a comida
There are some that swim in
Há alguns que nadam em
Swim in troubled waters
Nadam em águas turbulentas
I swim in troubled waters
Eu nado em águas turbulentas
My enemies can't
Meus inimigos não conseguem
There are some that swim in
Há alguns que nadam em
Swim in troub-
Nadam em águas turbu-
(But you fall away, yeah, yeah, yeah)
(Mas você se afasta, sim, sim, sim)
There are some that swim in
Há alguns que nadam em
Swim in troubled waters
Nadam em águas turbulentas
I swim in troubled waters
Eu nado em águas turbulentas
My enemies can't swim (still standing)
Meus inimigos não conseguem nadar (ainda de pé)
There are some that swim in
Há alguns que nadam em
Swim in troubled waters
Nadam em águas turbulentas
I swim in troubled waters
Eu nado em águas turbulentas
My enemies can't swim (yeah, yeah, yeah)
Meus inimigos não conseguem nadar (sim, sim, sim)
It's part of human nature to hate the man you've hurt
É parte da natureza humana odiar o homem que você machucou
You don't have to face up to how you ran him dirty
Você não precisa enfrentar como você o prejudicou
Start to do my pace up to fast and further
Começo a acelerar meu ritmo para rápido e mais longe
Gun metal buildings their ambers burn
Prédios de metal cinza, suas brasas queimam
Stride past the fighting and try to go it new
Passo além da luta e tento fazer algo novo
Time to do the right thing, our hearts going spare
Hora de fazer a coisa certa, nossos corações estão sobrando
Outside of the nightclub, I don't know what to do
Fora da boate, eu não sei o que fazer
Inside of the nightclub, it's too dark to care (yeah, yeah, yeah, yeah)
Dentro da boate, está muito escuro para se importar (sim, sim, sim, sim)
(I'm still swimming)
(Eu ainda estou nadando)
(Out towards the sea)
(Em direção ao mar)
Lazy lurking nursing my health
Vago acechando cuidando mi salud
With the grape juice working, cursing the never
Con el jugo de uva trabajando, maldiciendo el nunca
There are crazy turns as you work through the present
Hay giros locos mientras trabajas en el presente
Is it nature or nurture when you hurt your bredrens?
¿Es naturaleza o crianza cuando lastimas a tus hermanos?
We pray in church for our personal Heaven
Oramos en la iglesia por nuestro cielo personal
But your mates are searching to work to help you
Pero tus amigos están buscando trabajar para ayudarte
Hating work and turning up forever
Odiando el trabajo y apareciendo para siempre
Doing waste man work only works for the devil
Hacer trabajo de desperdicio solo funciona para el diablo
There are some that swim in
Hay algunos que nadan en
Swim in troubled waters
Nadan en aguas turbulentas
I swim in troubled waters
Yo nado en aguas turbulentas
My enemies can't swim
Mis enemigos no pueden nadar
There are some that swim in
Hay algunos que nadan en
Swim in troubled waters
Nadan en aguas turbulentas
I swim in troubled waters
Yo nado en aguas turbulentas
My enemies can't swim
Mis enemigos no pueden nadar
Why is it busy at three in the dark?
¿Por qué está ocupado a las tres en la oscuridad?
Ride into the shit, what will be will be hard
Adentrándose en la mierda, lo que será será duro
What have we gone and started?
¿Qué hemos empezado?
Why aren't they all asleep in their cars?
¿Por qué no están todos durmiendo en sus coches?
They whine and they beep beep, they beep and they bark
Se quejan y pitan, pitan y ladran
Should be dialing their dealer to re-up the party
Deberían estar llamando a su proveedor para reanudar la fiesta
Strife's inexpensive, it's cheap to get scarred
Los conflictos son baratos, es fácil quedar marcado
This night is Disney, the B movie started
Esta noche es Disney, la película B ha comenzado
If everyone could just mind their own business
Si todos pudieran simplemente ocuparse de sus propios asuntos
And be who they are
Y ser quienes son
It's part of human nature to hate the man you've hurt
Es parte de la naturaleza humana odiar al hombre que has lastimado
You don't have to face up to how you ran him dirty
No tienes que enfrentarte a cómo lo ensuciaste
Start to do my pace up to fast and further
Empiezo a acelerar mi ritmo, rápido y más lejos
Gun metal buildings, their ambers burn
Edificios de metal gris, sus ámbar arden
There are some that swim in
Hay algunos que nadan en
Swim in troubled waters
Nadan en aguas turbulentas
I swim in troubled waters
Yo nado en aguas turbulentas
My enemies can't swim
Mis enemigos no pueden nadar
There are some that swim in
Hay algunos que nadan en
Swim in troubled waters
Nadan en aguas turbulentas
I swim in troubled waters
Yo nado en aguas turbulentas
My enemies can't swim
Mis enemigos no pueden nadar
It's part of human nature to hate the man you've hurt
Es parte de la naturaleza humana odiar al hombre que has lastimado
You don't have to face up to how you ran him dirty
No tienes que enfrentarte a cómo lo ensuciaste
Definitely, maybe this is based on truth
Definitivamente, tal vez esto se basa en la verdad
Salt and vinegar's the best flavor of rude
Sal y vinagre es el mejor sabor de grosería
You say unseasoned chicken really ain't for you
Dices que el pollo sin sazonar realmente no es para ti
Do you hate it or you need a page of reviews?
¿Lo odias o necesitas una página de reseñas?
Either get to know friends and let them change you
O conoce a tus amigos y deja que te cambien
But before you put the salt on you taste the food
Pero antes de poner la sal, prueba la comida
There are some that swim in
Hay algunos que nadan en
Swim in troubled waters
Nadan en aguas turbulentas
I swim in troubled waters
Yo nado en aguas turbulentas
My enemies can't
Mis enemigos no pueden
There are some that swim in
Hay algunos que nadan en
Swim in troub-
Nadan en probl-
(But you fall away, yeah, yeah, yeah)
(Pero te alejas, sí, sí, sí)
There are some that swim in
Hay algunos que nadan en
Swim in troubled waters
Nadan en aguas turbulentas
I swim in troubled waters
Yo nado en aguas turbulentas
My enemies can't swim (still standing)
Mis enemigos no pueden nadar (aún de pie)
There are some that swim in
Hay algunos que nadan en
Swim in troubled waters
Nadan en aguas turbulentas
I swim in troubled waters
Yo nado en aguas turbulentas
My enemies can't swim (yeah, yeah, yeah)
Mis enemigos no pueden nadar (sí, sí, sí)
It's part of human nature to hate the man you've hurt
Es parte de la naturaleza humana odiar al hombre que has lastimado
You don't have to face up to how you ran him dirty
No tienes que enfrentarte a cómo lo ensuciaste
Start to do my pace up to fast and further
Empiezo a acelerar mi ritmo, rápido y más lejos
Gun metal buildings their ambers burn
Edificios de metal gris, sus ámbar arden
Stride past the fighting and try to go it new
Paso más allá de la pelea e intento hacerlo nuevo
Time to do the right thing, our hearts going spare
Es hora de hacer lo correcto, nuestros corazones están de sobra
Outside of the nightclub, I don't know what to do
Fuera de la discoteca, no sé qué hacer
Inside of the nightclub, it's too dark to care (yeah, yeah, yeah, yeah)
Dentro de la discoteca, es demasiado oscuro para importar (sí, sí, sí, sí)
(I'm still swimming)
(Todavía estoy nadando)
(Out towards the sea)
(Hacia el mar)
Lazy lurking nursing my health
Paresseux, traînant, soignant ma santé
With the grape juice working, cursing the never
Avec le jus de raisin qui agit, maudissant le jamais
There are crazy turns as you work through the present
Il y a des tournures folles alors que tu travailles dans le présent
Is it nature or nurture when you hurt your bredrens?
Est-ce la nature ou l'éducation quand tu blesses tes frères ?
We pray in church for our personal Heaven
Nous prions à l'église pour notre paradis personnel
But your mates are searching to work to help you
Mais tes amis cherchent à travailler pour t'aider
Hating work and turning up forever
Détestant le travail et se présentant pour toujours
Doing waste man work only works for the devil
Faire le travail d'un homme inutile ne fonctionne que pour le diable
There are some that swim in
Il y en a qui nagent
Swim in troubled waters
Nagent dans des eaux troubles
I swim in troubled waters
Je nage dans des eaux troubles
My enemies can't swim
Mes ennemis ne peuvent pas nager
There are some that swim in
Il y en a qui nagent
Swim in troubled waters
Nagent dans des eaux troubles
I swim in troubled waters
Je nage dans des eaux troubles
My enemies can't swim
Mes ennemis ne peuvent pas nager
Why is it busy at three in the dark?
Pourquoi est-ce occupé à trois heures dans le noir ?
Ride into the shit, what will be will be hard
Rouler dans la merde, ce qui sera sera dur
What have we gone and started?
Qu'avons-nous commencé ?
Why aren't they all asleep in their cars?
Pourquoi ne sont-ils pas tous endormis dans leurs voitures ?
They whine and they beep beep, they beep and they bark
Ils se plaignent et ils bipent, ils bipent et ils aboient
Should be dialing their dealer to re-up the party
Ils devraient appeler leur dealer pour relancer la fête
Strife's inexpensive, it's cheap to get scarred
Les conflits sont bon marché, il est facile d'être marqué
This night is Disney, the B movie started
Cette nuit est Disney, le film B a commencé
If everyone could just mind their own business
Si tout le monde pouvait simplement s'occuper de ses affaires
And be who they are
Et être qui ils sont
It's part of human nature to hate the man you've hurt
C'est dans la nature humaine de détester l'homme que tu as blessé
You don't have to face up to how you ran him dirty
Tu n'as pas à affronter la façon dont tu l'as sali
Start to do my pace up to fast and further
Commencer à accélérer mon rythme, plus vite et plus loin
Gun metal buildings, their ambers burn
Bâtiments en métal de pistolet, leurs ambres brûlent
There are some that swim in
Il y en a qui nagent
Swim in troubled waters
Nagent dans des eaux troubles
I swim in troubled waters
Je nage dans des eaux troubles
My enemies can't swim
Mes ennemis ne peuvent pas nager
There are some that swim in
Il y en a qui nagent
Swim in troubled waters
Nagent dans des eaux troubles
I swim in troubled waters
Je nage dans des eaux troubles
My enemies can't swim
Mes ennemis ne peuvent pas nager
It's part of human nature to hate the man you've hurt
C'est dans la nature humaine de détester l'homme que tu as blessé
You don't have to face up to how you ran him dirty
Tu n'as pas à affronter la façon dont tu l'as sali
Definitely, maybe this is based on truth
Certainement, peut-être que c'est basé sur la vérité
Salt and vinegar's the best flavor of rude
Sel et vinaigre, c'est la meilleure saveur de grossièreté
You say unseasoned chicken really ain't for you
Tu dis que le poulet non assaisonné n'est vraiment pas pour toi
Do you hate it or you need a page of reviews?
Est-ce que tu le détestes ou as-tu besoin d'une page de critiques ?
Either get to know friends and let them change you
Soit tu apprends à connaître tes amis et tu les laisses te changer
But before you put the salt on you taste the food
Mais avant de mettre le sel, tu goûtes la nourriture
There are some that swim in
Il y en a qui nagent
Swim in troubled waters
Nagent dans des eaux troubles
I swim in troubled waters
Je nage dans des eaux troubles
My enemies can't
Mes ennemis ne peuvent pas
There are some that swim in
Il y en a qui nagent
Swim in troub-
Nagent dans des eaux trou-
(But you fall away, yeah, yeah, yeah)
(Mais tu t'éloignes, ouais, ouais, ouais)
There are some that swim in
Il y en a qui nagent
Swim in troubled waters
Nagent dans des eaux troubles
I swim in troubled waters
Je nage dans des eaux troubles
My enemies can't swim (still standing)
Mes ennemis ne peuvent pas nager (toujours debout)
There are some that swim in
Il y en a qui nagent
Swim in troubled waters
Nagent dans des eaux troubles
I swim in troubled waters
Je nage dans des eaux troubles
My enemies can't swim (yeah, yeah, yeah)
Mes ennemis ne peuvent pas nager (ouais, ouais, ouais)
It's part of human nature to hate the man you've hurt
C'est dans la nature humaine de détester l'homme que tu as blessé
You don't have to face up to how you ran him dirty
Tu n'as pas à affronter la façon dont tu l'as sali
Start to do my pace up to fast and further
Commencer à accélérer mon rythme, plus vite et plus loin
Gun metal buildings their ambers burn
Bâtiments en métal de pistolet, leurs ambres brûlent
Stride past the fighting and try to go it new
Passer devant les combats et essayer de faire quelque chose de nouveau
Time to do the right thing, our hearts going spare
Il est temps de faire ce qui est juste, nos cœurs sont en surplus
Outside of the nightclub, I don't know what to do
À l'extérieur de la boîte de nuit, je ne sais pas quoi faire
Inside of the nightclub, it's too dark to care (yeah, yeah, yeah, yeah)
À l'intérieur de la boîte de nuit, il fait trop sombre pour se soucier (ouais, ouais, ouais, ouais)
(I'm still swimming)
(Je nage toujours)
(Out towards the sea)
(En direction de la mer)
Lazy lurking nursing my health
Oziando nascosto, curando la mia salute
With the grape juice working, cursing the never
Con il succo d'uva che lavora, maledicendo il mai
There are crazy turns as you work through the present
Ci sono svolte pazzesche mentre lavori nel presente
Is it nature or nurture when you hurt your bredrens?
È natura o educazione quando fai del male ai tuoi fratelli?
We pray in church for our personal Heaven
Pregiamo in chiesa per il nostro paradiso personale
But your mates are searching to work to help you
Ma i tuoi amici stanno cercando di lavorare per aiutarti
Hating work and turning up forever
Odiando il lavoro e presentandosi per sempre
Doing waste man work only works for the devil
Fare il lavoro dell'uomo sprecato funziona solo per il diavolo
There are some that swim in
Ci sono alcuni che nuotano
Swim in troubled waters
Nuotano in acque agitate
I swim in troubled waters
Io nuoto in acque agitate
My enemies can't swim
I miei nemici non sanno nuotare
There are some that swim in
Ci sono alcuni che nuotano
Swim in troubled waters
Nuotano in acque agitate
I swim in troubled waters
Io nuoto in acque agitate
My enemies can't swim
I miei nemici non sanno nuotare
Why is it busy at three in the dark?
Perché è affollato alle tre del mattino?
Ride into the shit, what will be will be hard
Entrare nella merda, quello che sarà sarà duro
What have we gone and started?
Cosa abbiamo iniziato?
Why aren't they all asleep in their cars?
Perché non sono tutti addormentati nelle loro auto?
They whine and they beep beep, they beep and they bark
Si lamentano e fanno bip bip, fanno bip e abbaiano
Should be dialing their dealer to re-up the party
Dovrebbero chiamare il loro spacciatore per riavviare la festa
Strife's inexpensive, it's cheap to get scarred
La lotta è economica, è facile farsi ferire
This night is Disney, the B movie started
Questa notte è Disney, il film B è iniziato
If everyone could just mind their own business
Se tutti potessero solo farsi i fatti loro
And be who they are
E essere chi sono
It's part of human nature to hate the man you've hurt
È parte della natura umana odiare l'uomo che hai ferito
You don't have to face up to how you ran him dirty
Non devi affrontare come l'hai trattato sporco
Start to do my pace up to fast and further
Inizio a fare il mio passo fino a veloce e più lontano
Gun metal buildings, their ambers burn
Edifici di metallo da pistola, i loro ambrati bruciano
There are some that swim in
Ci sono alcuni che nuotano
Swim in troubled waters
Nuotano in acque agitate
I swim in troubled waters
Io nuoto in acque agitate
My enemies can't swim
I miei nemici non sanno nuotare
There are some that swim in
Ci sono alcuni che nuotano
Swim in troubled waters
Nuotano in acque agitate
I swim in troubled waters
Io nuoto in acque agitate
My enemies can't swim
I miei nemici non sanno nuotare
It's part of human nature to hate the man you've hurt
È parte della natura umana odiare l'uomo che hai ferito
You don't have to face up to how you ran him dirty
Non devi affrontare come l'hai trattato sporco
Definitely, maybe this is based on truth
Definitivamente, forse questo è basato sulla verità
Salt and vinegar's the best flavor of rude
Sale e aceto è il miglior sapore di rude
You say unseasoned chicken really ain't for you
Dici che il pollo non condito non fa per te
Do you hate it or you need a page of reviews?
Lo odi o hai bisogno di una pagina di recensioni?
Either get to know friends and let them change you
O conosci gli amici e lasci che ti cambino
But before you put the salt on you taste the food
Ma prima di mettere il sale assaggi il cibo
There are some that swim in
Ci sono alcuni che nuotano
Swim in troubled waters
Nuotano in acque agitate
I swim in troubled waters
Io nuoto in acque agitate
My enemies can't
I miei nemici non possono
There are some that swim in
Ci sono alcuni che nuotano
Swim in troub-
Nuotano in acque agitate
(But you fall away, yeah, yeah, yeah)
(Ma tu cadi via, sì, sì, sì)
There are some that swim in
Ci sono alcuni che nuotano
Swim in troubled waters
Nuotano in acque agitate
I swim in troubled waters
Io nuoto in acque agitate
My enemies can't swim (still standing)
I miei nemici non sanno nuotare (ancora in piedi)
There are some that swim in
Ci sono alcuni che nuotano
Swim in troubled waters
Nuotano in acque agitate
I swim in troubled waters
Io nuoto in acque agitate
My enemies can't swim (yeah, yeah, yeah)
I miei nemici non sanno nuotare (sì, sì, sì)
It's part of human nature to hate the man you've hurt
È parte della natura umana odiare l'uomo che hai ferito
You don't have to face up to how you ran him dirty
Non devi affrontare come l'hai trattato sporco
Start to do my pace up to fast and further
Inizio a fare il mio passo fino a veloce e più lontano
Gun metal buildings their ambers burn
Edifici di metallo da pistola, i loro ambrati bruciano
Stride past the fighting and try to go it new
Passo oltre la lotta e cerco di farlo nuovo
Time to do the right thing, our hearts going spare
È ora di fare la cosa giusta, i nostri cuori vanno a vuoto
Outside of the nightclub, I don't know what to do
Fuori dal nightclub, non so cosa fare
Inside of the nightclub, it's too dark to care (yeah, yeah, yeah, yeah)
Dentro il nightclub, è troppo buio per preoccuparsi (sì, sì, sì, sì)
(I'm still swimming)
(Sto ancora nuotando)
(Out towards the sea)
(Verso il mare)