L'Ultimo Grido Della Notte

TOMMASO PARADISO

Liedtexte Übersetzung

Questa è la notte marina
E non posso farci niente
Non è il drink della sera
Ma il cuore che mi scoppia
Questo è l'ultimo grido
Di chi si ama forse troppo
E non vuol morire mai

Sono io che ti telefono
Per sentire come stai
Mentre sbiascico frasi d'amore
Sono io che faccio su e giù
Per la strada e lo sai
E mi sembra di volare
E ti chiedo ancora di parlare

Questa è la luna di sera
Mi hanno preso la patente, eh
Io cammino felice
Perso come un deficiente, eh
Questo è l'ultimo grido
Di chi si ama forse troppo
E non vuol morire mai

Sono io che ti telefono
Per sentire come stai
Ma è soltanto una scusa banale
Sono io che faccio su e giù
Per la strada e lo sai
E mi sembra di volare
E ti chiedo ancora di parlare

Sono io che faccio su e giù
È tutta la notte lo sai
Che mi sembra di volare
E ti chiedo ancora di restare
Con te che voglio fare, fare e rifare
L'ultimo grido della notte
L'ultimo grido della notte

Questa è la notte marina
Dies ist die Meeresnacht
E non posso farci niente
Und ich kann nichts dagegen tun
Non è il drink della sera
Es ist nicht der Abenddrink
Ma il cuore che mi scoppia
Aber das Herz, das mir platzt
Questo è l'ultimo grido
Dies ist der letzte Schrei
Di chi si ama forse troppo
Von jemandem, der vielleicht zu sehr liebt
E non vuol morire mai
Und niemals sterben will
Sono io che ti telefono
Ich bin es, der dich anruft
Per sentire come stai
Um zu hören, wie es dir geht
Mentre sbiascico frasi d'amore
Während ich Liebessätze lalle
Sono io che faccio su e giù
Ich bin es, der auf und ab geht
Per la strada e lo sai
Auf der Straße und du weißt es
E mi sembra di volare
Und es fühlt sich an, als würde ich fliegen
E ti chiedo ancora di parlare
Und ich bitte dich immer noch zu sprechen
Questa è la luna di sera
Dies ist der Mond am Abend
Mi hanno preso la patente, eh
Sie haben meinen Führerschein genommen, eh
Io cammino felice
Ich gehe glücklich
Perso come un deficiente, eh
Verloren wie ein Idiot, eh
Questo è l'ultimo grido
Dies ist der letzte Schrei
Di chi si ama forse troppo
Von jemandem, der vielleicht zu sehr liebt
E non vuol morire mai
Und niemals sterben will
Sono io che ti telefono
Ich bin es, der dich anruft
Per sentire come stai
Um zu hören, wie es dir geht
Ma è soltanto una scusa banale
Aber es ist nur eine banale Ausrede
Sono io che faccio su e giù
Ich bin es, der auf und ab geht
Per la strada e lo sai
Auf der Straße und du weißt es
E mi sembra di volare
Und es fühlt sich an, als würde ich fliegen
E ti chiedo ancora di parlare
Und ich bitte dich immer noch zu sprechen
Sono io che faccio su e giù
Ich bin es, der auf und ab geht
È tutta la notte lo sai
Es ist die ganze Nacht, du weißt es
Che mi sembra di volare
Es fühlt sich an, als würde ich fliegen
E ti chiedo ancora di restare
Und ich bitte dich immer noch zu bleiben
Con te che voglio fare, fare e rifare
Mit dir möchte ich machen, machen und wieder machen
L'ultimo grido della notte
Der letzte Schrei der Nacht
L'ultimo grido della notte
Der letzte Schrei der Nacht
Questa è la notte marina
Esta é a noite marinha
E non posso farci niente
E não posso fazer nada
Non è il drink della sera
Não é a bebida da noite
Ma il cuore che mi scoppia
Mas o coração que está explodindo
Questo è l'ultimo grido
Este é o último grito
Di chi si ama forse troppo
De quem talvez ame demais
E non vuol morire mai
E não quer morrer nunca
Sono io che ti telefono
Sou eu que te ligo
Per sentire come stai
Para saber como você está
Mentre sbiascico frasi d'amore
Enquanto balbucio frases de amor
Sono io che faccio su e giù
Sou eu que ando para cima e para baixo
Per la strada e lo sai
Pela rua e você sabe
E mi sembra di volare
E parece que estou voando
E ti chiedo ancora di parlare
E te peço para falar novamente
Questa è la luna di sera
Esta é a lua da noite
Mi hanno preso la patente, eh
Eles pegaram minha carteira de motorista, eh
Io cammino felice
Eu caminho feliz
Perso come un deficiente, eh
Perdido como um idiota, eh
Questo è l'ultimo grido
Este é o último grito
Di chi si ama forse troppo
De quem talvez ame demais
E non vuol morire mai
E não quer morrer nunca
Sono io che ti telefono
Sou eu que te ligo
Per sentire come stai
Para saber como você está
Ma è soltanto una scusa banale
Mas é apenas uma desculpa banal
Sono io che faccio su e giù
Sou eu que ando para cima e para baixo
Per la strada e lo sai
Pela rua e você sabe
E mi sembra di volare
E parece que estou voando
E ti chiedo ancora di parlare
E te peço para falar novamente
Sono io che faccio su e giù
Sou eu que ando para cima e para baixo
È tutta la notte lo sai
É a noite toda, você sabe
Che mi sembra di volare
Que parece que estou voando
E ti chiedo ancora di restare
E te peço para ficar novamente
Con te che voglio fare, fare e rifare
Com você que quero fazer, fazer e refazer
L'ultimo grido della notte
O último grito da noite
L'ultimo grido della notte
O último grito da noite
Questa è la notte marina
This is the marine night
E non posso farci niente
And I can't do anything about it
Non è il drink della sera
It's not the evening drink
Ma il cuore che mi scoppia
But the heart that bursts in me
Questo è l'ultimo grido
This is the last cry
Di chi si ama forse troppo
Of those who perhaps love too much
E non vuol morire mai
And never want to die
Sono io che ti telefono
It's me who's calling you
Per sentire come stai
To hear how you're doing
Mentre sbiascico frasi d'amore
While I'm slurring words of love
Sono io che faccio su e giù
It's me who's going up and down
Per la strada e lo sai
On the street and you know it
E mi sembra di volare
And it feels like I'm flying
E ti chiedo ancora di parlare
And I'm asking you to talk again
Questa è la luna di sera
This is the evening moon
Mi hanno preso la patente, eh
They took my license, eh
Io cammino felice
I walk happily
Perso come un deficiente, eh
Lost like an idiot, eh
Questo è l'ultimo grido
This is the last cry
Di chi si ama forse troppo
Of those who perhaps love too much
E non vuol morire mai
And never want to die
Sono io che ti telefono
It's me who's calling you
Per sentire come stai
To hear how you're doing
Ma è soltanto una scusa banale
But it's just a trivial excuse
Sono io che faccio su e giù
It's me who's going up and down
Per la strada e lo sai
On the street and you know it
E mi sembra di volare
And it feels like I'm flying
E ti chiedo ancora di parlare
And I'm asking you to talk again
Sono io che faccio su e giù
It's me who's going up and down
È tutta la notte lo sai
It's all night you know
Che mi sembra di volare
That it feels like I'm flying
E ti chiedo ancora di restare
And I'm asking you to stay again
Con te che voglio fare, fare e rifare
With you I want to do, do and redo
L'ultimo grido della notte
The last cry of the night
L'ultimo grido della notte
The last cry of the night
Questa è la notte marina
Esta es la noche marina
E non posso farci niente
Y no puedo hacer nada al respecto
Non è il drink della sera
No es la bebida de la noche
Ma il cuore che mi scoppia
Pero el corazón que me estalla
Questo è l'ultimo grido
Este es el último grito
Di chi si ama forse troppo
De quien tal vez ama demasiado
E non vuol morire mai
Y nunca quiere morir
Sono io che ti telefono
Soy yo quien te llama
Per sentire come stai
Para saber cómo estás
Mentre sbiascico frasi d'amore
Mientras balbuceo frases de amor
Sono io che faccio su e giù
Soy yo quien va y viene
Per la strada e lo sai
Por la calle y lo sabes
E mi sembra di volare
Y parece que estoy volando
E ti chiedo ancora di parlare
Y te pido que hables de nuevo
Questa è la luna di sera
Esta es la luna de la noche
Mi hanno preso la patente, eh
Me han quitado la licencia, eh
Io cammino felice
Camino feliz
Perso come un deficiente, eh
Perdido como un tonto, eh
Questo è l'ultimo grido
Este es el último grito
Di chi si ama forse troppo
De quien tal vez ama demasiado
E non vuol morire mai
Y nunca quiere morir
Sono io che ti telefono
Soy yo quien te llama
Per sentire come stai
Para saber cómo estás
Ma è soltanto una scusa banale
Pero es solo una excusa trivial
Sono io che faccio su e giù
Soy yo quien va y viene
Per la strada e lo sai
Por la calle y lo sabes
E mi sembra di volare
Y parece que estoy volando
E ti chiedo ancora di parlare
Y te pido que hables de nuevo
Sono io che faccio su e giù
Soy yo quien va y viene
È tutta la notte lo sai
Es toda la noche lo sabes
Che mi sembra di volare
Que parece que estoy volando
E ti chiedo ancora di restare
Y te pido que te quedes
Con te che voglio fare, fare e rifare
Contigo quiero hacer, hacer y rehacer
L'ultimo grido della notte
El último grito de la noche
L'ultimo grido della notte
El último grito de la noche
Questa è la notte marina
C'est la nuit marine
E non posso farci niente
Et je ne peux rien y faire
Non è il drink della sera
Ce n'est pas le cocktail du soir
Ma il cuore che mi scoppia
Mais le cœur qui me fait éclater
Questo è l'ultimo grido
C'est le dernier cri
Di chi si ama forse troppo
De celui qui aime peut-être trop
E non vuol morire mai
Et qui ne veut jamais mourir
Sono io che ti telefono
C'est moi qui t'appelle
Per sentire come stai
Pour savoir comment tu vas
Mentre sbiascico frasi d'amore
Alors que je bafouille des phrases d'amour
Sono io che faccio su e giù
C'est moi qui fais des allers-retours
Per la strada e lo sai
Dans la rue et tu le sais
E mi sembra di volare
Et j'ai l'impression de voler
E ti chiedo ancora di parlare
Et je te demande encore de parler
Questa è la luna di sera
C'est la lune du soir
Mi hanno preso la patente, eh
Ils m'ont pris mon permis, hein
Io cammino felice
Je marche heureux
Perso come un deficiente, eh
Perdu comme un idiot, hein
Questo è l'ultimo grido
C'est le dernier cri
Di chi si ama forse troppo
De celui qui aime peut-être trop
E non vuol morire mai
Et qui ne veut jamais mourir
Sono io che ti telefono
C'est moi qui t'appelle
Per sentire come stai
Pour savoir comment tu vas
Ma è soltanto una scusa banale
Mais c'est juste une excuse banale
Sono io che faccio su e giù
C'est moi qui fais des allers-retours
Per la strada e lo sai
Dans la rue et tu le sais
E mi sembra di volare
Et j'ai l'impression de voler
E ti chiedo ancora di parlare
Et je te demande encore de parler
Sono io che faccio su e giù
C'est moi qui fais des allers-retours
È tutta la notte lo sai
C'est toute la nuit tu sais
Che mi sembra di volare
Que j'ai l'impression de voler
E ti chiedo ancora di restare
Et je te demande encore de rester
Con te che voglio fare, fare e rifare
Avec toi, je veux faire, refaire et refaire
L'ultimo grido della notte
Le dernier cri de la nuit
L'ultimo grido della notte
Le dernier cri de la nuit
Questa è la notte marina
Ini adalah malam di laut
E non posso farci niente
Dan aku tidak bisa berbuat apa-apa
Non è il drink della sera
Bukan minuman malam ini
Ma il cuore che mi scoppia
Tapi hatiku yang meledak
Questo è l'ultimo grido
Ini adalah teriakan terakhir
Di chi si ama forse troppo
Dari mereka yang mungkin saling mencintai terlalu banyak
E non vuol morire mai
Dan tidak ingin mati
Sono io che ti telefono
Ini aku yang meneleponmu
Per sentire come stai
Untuk mendengar bagaimana kabarmu
Mentre sbiascico frasi d'amore
Sambil terbata-bata mengucapkan kata-kata cinta
Sono io che faccio su e giù
Ini aku yang berjalan bolak-balik
Per la strada e lo sai
Di jalan dan kamu tahu
E mi sembra di volare
Dan rasanya seperti terbang
E ti chiedo ancora di parlare
Dan aku meminta lagi untuk berbicara
Questa è la luna di sera
Ini bulan di malam hari
Mi hanno preso la patente, eh
Mereka telah mengambil SIM-ku, eh
Io cammino felice
Aku berjalan dengan bahagia
Perso come un deficiente, eh
Hilang seperti orang bodoh, eh
Questo è l'ultimo grido
Ini adalah teriakan terakhir
Di chi si ama forse troppo
Dari mereka yang mungkin saling mencintai terlalu banyak
E non vuol morire mai
Dan tidak ingin mati
Sono io che ti telefono
Ini aku yang meneleponmu
Per sentire come stai
Untuk mendengar bagaimana kabarmu
Ma è soltanto una scusa banale
Tapi itu hanya alasan yang klise
Sono io che faccio su e giù
Ini aku yang berjalan bolak-balik
Per la strada e lo sai
Di jalan dan kamu tahu
E mi sembra di volare
Dan rasanya seperti terbang
E ti chiedo ancora di parlare
Dan aku meminta lagi untuk berbicara
Sono io che faccio su e giù
Ini aku yang berjalan bolak-balik
È tutta la notte lo sai
Sepanjang malam kamu tahu
Che mi sembra di volare
Rasanya seperti terbang
E ti chiedo ancora di restare
Dan aku meminta lagi untuk tinggal
Con te che voglio fare, fare e rifare
Denganmu aku ingin melakukan, melakukan dan melakukan lagi
L'ultimo grido della notte
Teriakan terakhir malam itu
L'ultimo grido della notte
Teriakan terakhir malam itu
Questa è la notte marina
นี่คือคืนที่ทะเล
E non posso farci niente
และฉันทำอะไรไม่ได้เลย
Non è il drink della sera
มันไม่ใช่เครื่องดื่มในตอนเย็น
Ma il cuore che mi scoppia
แต่เป็นหัวใจของฉันที่กำลังจะระเบิด
Questo è l'ultimo grido
นี่คือเสียงร้องครั้งสุดท้าย
Di chi si ama forse troppo
ของคนที่รักกันอาจจะมากเกินไป
E non vuol morire mai
และไม่ต้องการจะตายเลย
Sono io che ti telefono
ฉันเป็นคนที่โทรหาคุณ
Per sentire come stai
เพื่อที่จะรู้ว่าคุณเป็นอย่างไร
Mentre sbiascico frasi d'amore
ขณะที่ฉันพูดคำรักอย่างลำบาก
Sono io che faccio su e giù
ฉันเป็นคนที่เดินไปมา
Per la strada e lo sai
บนถนนและคุณรู้ดี
E mi sembra di volare
และฉันรู้สึกเหมือนกำลังบิน
E ti chiedo ancora di parlare
และฉันขอให้คุณพูดอีกครั้ง
Questa è la luna di sera
นี่คือดวงจันทร์ในตอนเย็น
Mi hanno preso la patente, eh
พวกเขายึดใบขับขี่ของฉันไปแล้ว
Io cammino felice
ฉันเดินอย่างมีความสุข
Perso come un deficiente, eh
หลงทางเหมือนคนโง่
Questo è l'ultimo grido
นี่คือเสียงร้องครั้งสุดท้าย
Di chi si ama forse troppo
ของคนที่รักกันอาจจะมากเกินไป
E non vuol morire mai
และไม่ต้องการจะตายเลย
Sono io che ti telefono
ฉันเป็นคนที่โทรหาคุณ
Per sentire come stai
เพื่อที่จะรู้ว่าคุณเป็นอย่างไร
Ma è soltanto una scusa banale
แต่มันเป็นเพียงข้ออ้างที่ธรรมดา
Sono io che faccio su e giù
ฉันเป็นคนที่เดินไปมา
Per la strada e lo sai
บนถนนและคุณรู้ดี
E mi sembra di volare
และฉันรู้สึกเหมือนกำลังบิน
E ti chiedo ancora di parlare
และฉันขอให้คุณพูดอีกครั้ง
Sono io che faccio su e giù
ฉันเป็นคนที่เดินไปมา
È tutta la notte lo sai
มันคือทั้งคืนคุณรู้ดี
Che mi sembra di volare
ว่าฉันรู้สึกเหมือนกำลังบิน
E ti chiedo ancora di restare
และฉันขอให้คุณอยู่ต่อ
Con te che voglio fare, fare e rifare
กับคุณที่ฉันต้องการทำ ทำและทำใหม่
L'ultimo grido della notte
เสียงร้องครั้งสุดท้ายของคืน
L'ultimo grido della notte
เสียงร้องครั้งสุดท้ายของคืน
Questa è la notte marina
这是海边的夜晚
E non posso farci niente
我无能为力
Non è il drink della sera
不是晚上的饮料
Ma il cuore che mi scoppia
而是我的心要爆炸了
Questo è l'ultimo grido
这是最后的呼喊
Di chi si ama forse troppo
可能是因为我们相爱太深
E non vuol morire mai
永远不想死去
Sono io che ti telefono
是我给你打电话
Per sentire come stai
想知道你怎么样
Mentre sbiascico frasi d'amore
同时我含糊其辞地说着爱的话语
Sono io che faccio su e giù
是我在街上来回走动
Per la strada e lo sai
你知道的
E mi sembra di volare
我感觉像在飞翔
E ti chiedo ancora di parlare
我还在请求继续对话
Questa è la luna di sera
这是晚上的月亮
Mi hanno preso la patente, eh
他们吊销了我的驾照,呃
Io cammino felice
我快乐地走着
Perso come un deficiente, eh
像个傻瓜一样迷失,呃
Questo è l'ultimo grido
这是最后的呼喊
Di chi si ama forse troppo
可能是因为我们相爱太深
E non vuol morire mai
永远不想死去
Sono io che ti telefono
是我给你打电话
Per sentire come stai
想知道你怎么样
Ma è soltanto una scusa banale
但这只是一个平庸的借口
Sono io che faccio su e giù
是我在街上来回走动
Per la strada e lo sai
你知道的
E mi sembra di volare
我感觉像在飞翔
E ti chiedo ancora di parlare
我还在请求继续对话
Sono io che faccio su e giù
是我在街上来回走动
È tutta la notte lo sai
整个晚上你都知道
Che mi sembra di volare
我感觉像在飞翔
E ti chiedo ancora di restare
我还在请求你留下来
Con te che voglio fare, fare e rifare
和你我想要一次又一次地做
L'ultimo grido della notte
夜晚的最后呼喊
L'ultimo grido della notte
夜晚的最后呼喊

Wissenswertes über das Lied L'Ultimo Grido Della Notte von Thegiornalisti

Wann wurde das Lied “L'Ultimo Grido Della Notte” von Thegiornalisti veröffentlicht?
Das Lied L'Ultimo Grido Della Notte wurde im Jahr 2016, auf dem Album “Completamente Sold Out” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “L'Ultimo Grido Della Notte” von Thegiornalisti komponiert?
Das Lied “L'Ultimo Grido Della Notte” von Thegiornalisti wurde von TOMMASO PARADISO komponiert.

Beliebteste Lieder von Thegiornalisti

Andere Künstler von Pop rock