Hace tiempo que ya no te veo
Pero hace más que ya no te creo
¿A mí que me importa qué me diste?
Yo te di de más y me dejaste en cero
¿Qué te pasó que tú no ibas a volver?
Te veía seguro cuando te fuiste
Y yo sé que te jode ver, que te jode ver
Que estoy tranqui-tranquila, ah
No me duelen ni las despedidas, no
Tú te fuiste y yo me puse más killa (más killa)
Más fina (más fina)
Regalé las Jordan, ya no me combinan (ya no, ya no)
Estoy tranqui-tranquila (eh) (TINI, TINI)
Chill, chill feelin' like a homerun
En el 350 Racing (rumm-rumm)
Desde aquí ya no te veo, ya ni te deseo
Sabes, baby, que estoy puesta pa'l party
¿Quién trae la botella?
To' el mundo preguntando "¿Quién es ella?"
Más dura, más suelta, más bella
Llegaste, pero ella se fue ya, no, no, no (ey)
No quiero saber si me extrañas (no)
O si te aburrió la de España (no)
Que te vaya bien, pero ahora
Estoy tranqui-tranquila, ah
No me duelen ni las despedidas, no
Tú te fuiste y yo me puse más killa (más killa)
Más fina (más fina)
Regalé las Jordan, ya no me combinan
Estoy tranqui-tranquila, yeah-yeah
Mira qué pasó, mira qué pasó
Dijo que se iba, pero igual volvió
Mira qué pasó, mira qué pasó
Que le sobran muchas y le falto yo
Mira qué pasó, mira qué pasó
Le sangró la herida porque se cayó
Yo no voy a volver, si quieres tatúatelo
(Que estoy tranqui-tran-) (ey)
Estoy tranqui-tranquila (tranquila), ah
No me duelen ni las despedidas, no
Tú te fuiste y yo me puse más killa (más killa)
Más fina (más fina)
Regalé las Jordan, ya no me combinan
Estoy tranqui-tranquila
Eh, TINI, TINI, yeah
Oh-oh, mmm, mmm
Hace tiempo que ya no te veo
Es ist schon eine Weile her, dass ich dich nicht mehr gesehen habe
Pero hace más que ya no te creo
Aber es ist noch länger her, dass ich dir nicht mehr glaube
¿A mí que me importa qué me diste?
Was kümmert es mich, was du mir gegeben hast?
Yo te di de más y me dejaste en cero
Ich habe dir mehr gegeben und du hast mich auf Null zurückgelassen
¿Qué te pasó que tú no ibas a volver?
Was ist passiert, dass du nicht zurückkommen wolltest?
Te veía seguro cuando te fuiste
Ich sah dich sicher, als du gegangen bist
Y yo sé que te jode ver, que te jode ver
Und ich weiß, dass es dich ärgert zu sehen, dass es dich ärgert zu sehen
Que estoy tranqui-tranquila, ah
Dass ich ganz ruhig bin, ah
No me duelen ni las despedidas, no
Abschiede schmerzen mich nicht, nein
Tú te fuiste y yo me puse más killa (más killa)
Du bist gegangen und ich bin härter geworden (härter)
Más fina (más fina)
Feiner (feiner)
Regalé las Jordan, ya no me combinan (ya no, ya no)
Ich habe die Jordans verschenkt, sie passen nicht mehr zu mir (nicht mehr, nicht mehr)
Estoy tranqui-tranquila (eh) (TINI, TINI)
Ich bin ganz ruhig (eh) (TINI, TINI)
Chill, chill feelin' like a homerun
Chill, chill fühle mich wie ein Homerun
En el 350 Racing (rumm-rumm)
Im 350 Racing (rumm-rumm)
Desde aquí ya no te veo, ya ni te deseo
Von hier aus sehe ich dich nicht mehr, ich wünsche dir nicht mehr
Sabes, baby, que estoy puesta pa'l party
Weißt du, Baby, ich bin bereit für die Party
¿Quién trae la botella?
Wer bringt die Flasche?
To' el mundo preguntando "¿Quién es ella?"
Alle fragen "Wer ist sie?"
Más dura, más suelta, más bella
Härter, lockerer, schöner
Llegaste, pero ella se fue ya, no, no, no (ey)
Du bist angekommen, aber sie ist schon weg, nein, nein, nein (ey)
No quiero saber si me extrañas (no)
Ich will nicht wissen, ob du mich vermisst (nein)
O si te aburrió la de España (no)
Oder ob du die aus Spanien langweilig findest (nein)
Que te vaya bien, pero ahora
Ich wünsche dir alles Gute, aber jetzt
Estoy tranqui-tranquila, ah
Bin ich ganz ruhig, ah
No me duelen ni las despedidas, no
Abschiede schmerzen mich nicht, nein
Tú te fuiste y yo me puse más killa (más killa)
Du bist gegangen und ich bin härter geworden (härter)
Más fina (más fina)
Feiner (feiner)
Regalé las Jordan, ya no me combinan
Ich habe die Jordans verschenkt, sie passen nicht mehr zu mir
Estoy tranqui-tranquila, yeah-yeah
Ich bin ganz ruhig, yeah-yeah
Mira qué pasó, mira qué pasó
Schau, was passiert ist, schau, was passiert ist
Dijo que se iba, pero igual volvió
Er sagte, er würde gehen, aber er kam trotzdem zurück
Mira qué pasó, mira qué pasó
Schau, was passiert ist, schau, was passiert ist
Que le sobran muchas y le falto yo
Er hat viele, aber mir fehlt er
Mira qué pasó, mira qué pasó
Schau, was passiert ist, schau, was passiert ist
Le sangró la herida porque se cayó
Die Wunde blutete, weil er fiel
Yo no voy a volver, si quieres tatúatelo
Ich werde nicht zurückkommen, wenn du willst, tätowiere es dir
(Que estoy tranqui-tran-) (ey)
(Dass ich ganz ruhig bin-) (ey)
Estoy tranqui-tranquila (tranquila), ah
Ich bin ganz ruhig (ruhig), ah
No me duelen ni las despedidas, no
Abschiede schmerzen mich nicht, nein
Tú te fuiste y yo me puse más killa (más killa)
Du bist gegangen und ich bin härter geworden (härter)
Más fina (más fina)
Feiner (feiner)
Regalé las Jordan, ya no me combinan
Ich habe die Jordans verschenkt, sie passen nicht mehr zu mir
Estoy tranqui-tranquila
Ich bin ganz ruhig
Eh, TINI, TINI, yeah
Eh, TINI, TINI, yeah
Oh-oh, mmm, mmm
Oh-oh, mmm, mmm
Hace tiempo que ya no te veo
Faz tempo que não te vejo
Pero hace más que ya no te creo
Mas faz mais tempo que não acredito em você
¿A mí que me importa qué me diste?
O que me importa o que você me deu?
Yo te di de más y me dejaste en cero
Eu te dei mais e você me deixou no zero
¿Qué te pasó que tú no ibas a volver?
O que aconteceu que você não ia voltar?
Te veía seguro cuando te fuiste
Eu te vi confiante quando você foi embora
Y yo sé que te jode ver, que te jode ver
E eu sei que te incomoda ver, que te incomoda ver
Que estoy tranqui-tranquila, ah
Que estou tranqui-tranquila, ah
No me duelen ni las despedidas, no
Nem as despedidas me doem, não
Tú te fuiste y yo me puse más killa (más killa)
Você se foi e eu fiquei mais killa (mais killa)
Más fina (más fina)
Mais fina (mais fina)
Regalé las Jordan, ya no me combinan (ya no, ya no)
Doou as Jordan, já não combinam comigo (já não, já não)
Estoy tranqui-tranquila (eh) (TINI, TINI)
Estou tranqui-tranquila (eh) (TINI, TINI)
Chill, chill feelin' like a homerun
Chill, chill sentindo como um homerun
En el 350 Racing (rumm-rumm)
No 350 Racing (rumm-rumm)
Desde aquí ya no te veo, ya ni te deseo
Daqui eu não te vejo, nem te desejo
Sabes, baby, que estoy puesta pa'l party
Sabe, baby, que estou pronta para a festa
¿Quién trae la botella?
Quem traz a garrafa?
To' el mundo preguntando "¿Quién es ella?"
Todo mundo perguntando "Quem é ela?"
Más dura, más suelta, más bella
Mais dura, mais solta, mais bela
Llegaste, pero ella se fue ya, no, no, no (ey)
Você chegou, mas ela já se foi, não, não, não (ey)
No quiero saber si me extrañas (no)
Não quero saber se você sente minha falta (não)
O si te aburrió la de España (no)
Ou se você se cansou da da Espanha (não)
Que te vaya bien, pero ahora
Que você esteja bem, mas agora
Estoy tranqui-tranquila, ah
Estou tranqui-tranquila, ah
No me duelen ni las despedidas, no
Nem as despedidas me doem, não
Tú te fuiste y yo me puse más killa (más killa)
Você se foi e eu fiquei mais killa (mais killa)
Más fina (más fina)
Mais fina (mais fina)
Regalé las Jordan, ya no me combinan
Doou as Jordan, já não combinam comigo
Estoy tranqui-tranquila, yeah-yeah
Estou tranqui-tranquila, yeah-yeah
Mira qué pasó, mira qué pasó
Veja o que aconteceu, veja o que aconteceu
Dijo que se iba, pero igual volvió
Ele disse que ia embora, mas voltou mesmo assim
Mira qué pasó, mira qué pasó
Veja o que aconteceu, veja o que aconteceu
Que le sobran muchas y le falto yo
Que ele tem muitas e eu faltava
Mira qué pasó, mira qué pasó
Veja o que aconteceu, veja o que aconteceu
Le sangró la herida porque se cayó
A ferida sangrou porque ele caiu
Yo no voy a volver, si quieres tatúatelo
Eu não vou voltar, se quiser tatue isso
(Que estoy tranqui-tran-) (ey)
(Que estou tranqui-tran-) (ey)
Estoy tranqui-tranquila (tranquila), ah
Estou tranqui-tranquila (tranquila), ah
No me duelen ni las despedidas, no
Nem as despedidas me doem, não
Tú te fuiste y yo me puse más killa (más killa)
Você se foi e eu fiquei mais killa (mais killa)
Más fina (más fina)
Mais fina (mais fina)
Regalé las Jordan, ya no me combinan
Doou as Jordan, já não combinam comigo
Estoy tranqui-tranquila
Estou tranqui-tranquila
Eh, TINI, TINI, yeah
Eh, TINI, TINI, yeah
Oh-oh, mmm, mmm
Oh-oh, mmm, mmm
Hace tiempo que ya no te veo
It's been a while since I last saw you
Pero hace más que ya no te creo
But it's been longer since I last believed you
¿A mí que me importa qué me diste?
What do I care what you gave me?
Yo te di de más y me dejaste en cero
I gave you more and you left me with nothing
¿Qué te pasó que tú no ibas a volver?
What happened that you weren't going to come back?
Te veía seguro cuando te fuiste
I saw you sure when you left
Y yo sé que te jode ver, que te jode ver
And I know it bothers you to see, it bothers you to see
Que estoy tranqui-tranquila, ah
That I'm calm and relaxed, ah
No me duelen ni las despedidas, no
Neither goodbyes hurt me, no
Tú te fuiste y yo me puse más killa (más killa)
You left and I became more killer (more killer)
Más fina (más fina)
More refined (more refined)
Regalé las Jordan, ya no me combinan (ya no, ya no)
I gave away the Jordans, they no longer match me (no more, no more)
Estoy tranqui-tranquila (eh) (TINI, TINI)
I'm calm and relaxed (eh) (TINI, TINI)
Chill, chill feelin' like a homerun
Chill, chill feelin' like a homerun
En el 350 Racing (rumm-rumm)
In the 350 Racing (rumm-rumm)
Desde aquí ya no te veo, ya ni te deseo
From here I can't see you, I don't even desire you
Sabes, baby, que estoy puesta pa'l party
You know, baby, I'm ready for the party
¿Quién trae la botella?
Who brings the bottle?
To' el mundo preguntando "¿Quién es ella?"
Everyone asking "Who is she?"
Más dura, más suelta, más bella
Tougher, looser, more beautiful
Llegaste, pero ella se fue ya, no, no, no (ey)
You arrived, but she's already gone, no, no, no (ey)
No quiero saber si me extrañas (no)
I don't want to know if you miss me (no)
O si te aburrió la de España (no)
Or if you got bored with the one from Spain (no)
Que te vaya bien, pero ahora
I wish you well, but now
Estoy tranqui-tranquila, ah
I'm calm and relaxed, ah
No me duelen ni las despedidas, no
Neither goodbyes hurt me, no
Tú te fuiste y yo me puse más killa (más killa)
You left and I became more killer (more killer)
Más fina (más fina)
More refined (more refined)
Regalé las Jordan, ya no me combinan
I gave away the Jordans, they no longer match me
Estoy tranqui-tranquila, yeah-yeah
I'm calm and relaxed, yeah-yeah
Mira qué pasó, mira qué pasó
Look what happened, look what happened
Dijo que se iba, pero igual volvió
He said he was leaving, but he came back anyway
Mira qué pasó, mira qué pasó
Look what happened, look what happened
Que le sobran muchas y le falto yo
He has many to spare and he missed me
Mira qué pasó, mira qué pasó
Look what happened, look what happened
Le sangró la herida porque se cayó
His wound bled because he fell
Yo no voy a volver, si quieres tatúatelo
I'm not going to come back, if you want tattoo it
(Que estoy tranqui-tran-) (ey)
(That I'm calm and relaxed-) (ey)
Estoy tranqui-tranquila (tranquila), ah
I'm calm and relaxed (relaxed), ah
No me duelen ni las despedidas, no
Neither goodbyes hurt me, no
Tú te fuiste y yo me puse más killa (más killa)
You left and I became more killer (more killer)
Más fina (más fina)
More refined (more refined)
Regalé las Jordan, ya no me combinan
I gave away the Jordans, they no longer match me
Estoy tranqui-tranquila
I'm calm and relaxed
Eh, TINI, TINI, yeah
Eh, TINI, TINI, yeah
Oh-oh, mmm, mmm
Oh-oh, mmm, mmm
Hace tiempo que ya no te veo
Ça fait longtemps que je ne te vois plus
Pero hace más que ya no te creo
Mais ça fait encore plus longtemps que je ne te crois plus
¿A mí que me importa qué me diste?
Qu'est-ce que ça peut me faire ce que tu m'as donné ?
Yo te di de más y me dejaste en cero
Je t'ai donné plus et tu m'as laissé à zéro
¿Qué te pasó que tú no ibas a volver?
Qu'est-ce qui t'est arrivé, tu n'allais pas revenir ?
Te veía seguro cuando te fuiste
Je te voyais sûr de toi quand tu es parti
Y yo sé que te jode ver, que te jode ver
Et je sais que ça te dérange de voir, que ça te dérange de voir
Que estoy tranqui-tranquila, ah
Que je suis tranquille-tranquille, ah
No me duelen ni las despedidas, no
Les adieux ne me font même pas mal, non
Tú te fuiste y yo me puse más killa (más killa)
Tu es parti et je suis devenue plus tueuse (plus tueuse)
Más fina (más fina)
Plus fine (plus fine)
Regalé las Jordan, ya no me combinan (ya no, ya no)
J'ai donné les Jordan, elles ne me vont plus (plus maintenant, plus maintenant)
Estoy tranqui-tranquila (eh) (TINI, TINI)
Je suis tranquille-tranquille (eh) (TINI, TINI)
Chill, chill feelin' like a homerun
Chill, chill feelin' like a homerun
En el 350 Racing (rumm-rumm)
Dans la 350 Racing (rumm-rumm)
Desde aquí ya no te veo, ya ni te deseo
D'ici je ne te vois plus, je ne te désire même plus
Sabes, baby, que estoy puesta pa'l party
Tu sais, bébé, que je suis prête pour la fête
¿Quién trae la botella?
Qui apporte la bouteille ?
To' el mundo preguntando "¿Quién es ella?"
Tout le monde se demande "Qui est-elle ?"
Más dura, más suelta, más bella
Plus dure, plus libre, plus belle
Llegaste, pero ella se fue ya, no, no, no (ey)
Tu es arrivé, mais elle est déjà partie, non, non, non (ey)
No quiero saber si me extrañas (no)
Je ne veux pas savoir si tu me manques (non)
O si te aburrió la de España (no)
Ou si tu t'es ennuyé avec celle d'Espagne (non)
Que te vaya bien, pero ahora
Que tu ailles bien, mais maintenant
Estoy tranqui-tranquila, ah
Je suis tranquille-tranquille, ah
No me duelen ni las despedidas, no
Les adieux ne me font même pas mal, non
Tú te fuiste y yo me puse más killa (más killa)
Tu es parti et je suis devenue plus tueuse (plus tueuse)
Más fina (más fina)
Plus fine (plus fine)
Regalé las Jordan, ya no me combinan
J'ai donné les Jordan, elles ne me vont plus
Estoy tranqui-tranquila, yeah-yeah
Je suis tranquille-tranquille, yeah-yeah
Mira qué pasó, mira qué pasó
Regarde ce qui s'est passé, regarde ce qui s'est passé
Dijo que se iba, pero igual volvió
Il a dit qu'il partait, mais il est revenu quand même
Mira qué pasó, mira qué pasó
Regarde ce qui s'est passé, regarde ce qui s'est passé
Que le sobran muchas y le falto yo
Il en a beaucoup trop et il me manque
Mira qué pasó, mira qué pasó
Regarde ce qui s'est passé, regarde ce qui s'est passé
Le sangró la herida porque se cayó
La blessure a saigné parce qu'il est tombé
Yo no voy a volver, si quieres tatúatelo
Je ne vais pas revenir, si tu veux tatoue-le
(Que estoy tranqui-tran-) (ey)
(Que je suis tranquille-tranquille) (ey)
Estoy tranqui-tranquila (tranquila), ah
Je suis tranquille-tranquille (tranquille), ah
No me duelen ni las despedidas, no
Les adieux ne me font même pas mal, non
Tú te fuiste y yo me puse más killa (más killa)
Tu es parti et je suis devenue plus tueuse (plus tueuse)
Más fina (más fina)
Plus fine (plus fine)
Regalé las Jordan, ya no me combinan
J'ai donné les Jordan, elles ne me vont plus
Estoy tranqui-tranquila
Je suis tranquille-tranquille
Eh, TINI, TINI, yeah
Eh, TINI, TINI, yeah
Oh-oh, mmm, mmm
Oh-oh, mmm, mmm
Hace tiempo que ya no te veo
È da un po' che non ti vedo
Pero hace más que ya no te creo
Ma è da più tempo che non ti credo
¿A mí que me importa qué me diste?
Cosa mi importa di quello che mi hai dato?
Yo te di de más y me dejaste en cero
Ti ho dato di più e mi hai lasciato a zero
¿Qué te pasó que tú no ibas a volver?
Cosa ti è successo, non dovevi tornare?
Te veía seguro cuando te fuiste
Ti ho visto sicuro quando te ne sei andato
Y yo sé que te jode ver, que te jode ver
E so che ti infastidisce vedere, che ti infastidisce vedere
Que estoy tranqui-tranquila, ah
Che sto tranqui-tranquilla, ah
No me duelen ni las despedidas, no
Non mi fanno male nemmeno gli addii, no
Tú te fuiste y yo me puse más killa (más killa)
Tu te ne sei andato e io sono diventata più tosta (più tosta)
Más fina (más fina)
Più raffinata (più raffinata)
Regalé las Jordan, ya no me combinan (ya no, ya no)
Ho regalato le Jordan, non mi stanno più bene (non più, non più)
Estoy tranqui-tranquila (eh) (TINI, TINI)
Sto tranqui-tranquilla (eh) (TINI, TINI)
Chill, chill feelin' like a homerun
Chill, chill mi sento come un fuoricampo
En el 350 Racing (rumm-rumm)
Nella 350 Racing (rumm-rumm)
Desde aquí ya no te veo, ya ni te deseo
Da qui non ti vedo più, non ti desidero più
Sabes, baby, que estoy puesta pa'l party
Sai, baby, che sono pronta per la festa
¿Quién trae la botella?
Chi porta la bottiglia?
To' el mundo preguntando "¿Quién es ella?"
Tutti chiedono "Chi è lei?"
Más dura, más suelta, más bella
Più dura, più libera, più bella
Llegaste, pero ella se fue ya, no, no, no (ey)
Sei arrivato, ma lei se n'è già andata, no, no, no (eh)
No quiero saber si me extrañas (no)
Non voglio sapere se mi manchi (no)
O si te aburrió la de España (no)
O se ti sei stufato di quella spagnola (no)
Que te vaya bien, pero ahora
Che tu stia bene, ma ora
Estoy tranqui-tranquila, ah
Sto tranqui-tranquilla, ah
No me duelen ni las despedidas, no
Non mi fanno male nemmeno gli addii, no
Tú te fuiste y yo me puse más killa (más killa)
Tu te ne sei andato e io sono diventata più tosta (più tosta)
Más fina (más fina)
Più raffinata (più raffinata)
Regalé las Jordan, ya no me combinan
Ho regalato le Jordan, non mi stanno più bene
Estoy tranqui-tranquila, yeah-yeah
Sto tranqui-tranquilla, yeah-yeah
Mira qué pasó, mira qué pasó
Guarda cosa è successo, guarda cosa è successo
Dijo que se iba, pero igual volvió
Ha detto che se ne sarebbe andato, ma è tornato comunque
Mira qué pasó, mira qué pasó
Guarda cosa è successo, guarda cosa è successo
Que le sobran muchas y le falto yo
Aveva molte donne, ma gli mancavo io
Mira qué pasó, mira qué pasó
Guarda cosa è successo, guarda cosa è successo
Le sangró la herida porque se cayó
La ferita gli ha sanguinato perché è caduto
Yo no voy a volver, si quieres tatúatelo
Non tornerò, se vuoi tatuartelo
(Que estoy tranqui-tran-) (ey)
(Che sto tranqui-tran-) (eh)
Estoy tranqui-tranquila (tranquila), ah
Sto tranqui-tranquilla (tranquilla), ah
No me duelen ni las despedidas, no
Non mi fanno male nemmeno gli addii, no
Tú te fuiste y yo me puse más killa (más killa)
Tu te ne sei andato e io sono diventata più tosta (più tosta)
Más fina (más fina)
Più raffinata (più raffinata)
Regalé las Jordan, ya no me combinan
Ho regalato le Jordan, non mi stanno più bene
Estoy tranqui-tranquila
Sto tranqui-tranquilla
Eh, TINI, TINI, yeah
Eh, TINI, TINI, yeah
Oh-oh, mmm, mmm
Oh-oh, mmm, mmm