Narsheshe
Bien soigné
J'ravitaille dans l'anonymat en mode pas cramé
Cagoulé mais j'l'ai enlevé pour Magalie
Fuck qu'elle voit qu'j'suis bien soigné (bien soigné)
Client réclame son médicament, pharmacie ouverte, han
On alimente à la fin d'transac' évidemment, le ient-cli est bien soigné
Madrina, madrina, donne-moi la qualité, le choix
Madrina, oh, madrina, t'assumes le fait que t'es mon chouchou
Et qui en veut? Et en qui veut? J'ai mis un gun sur les mapessas
Oh, Mwazaboudja fait un vœu, j't'ai ouvert les yeux, t'as plus tes pes-sa
Madrina est coriace, elle est tellement re-pu qu'j'suis obligé d'la cooker
Haïti ou Guadaloupe, pas un client on va louper, han-han
Plus besoin qu'on nous avance, on a prit un temps d'avance
Encore la vingtaine mais souvent, l'entourage est (?)
Amigo, j'ai remonté la ppe-fra d'la A7 jusqu'au périph'
Tisco et SAF, tu punis ta copine car tu sais qu'c'est terrible
Débrouillard dès le jeune âge, j'suis né dans la tess et j'veux pas d'intérim
Ah, Tisco et SAF, ça bosse comme la ppe-fra dans tous les cas
J'donne et j'récup' les ffaires-a, on est bons qu'à faire ça (oh-oh, j'donne)
J'donne et j'récup' les ffaires-a, on est bons qu'à faire ça (oh-oh)
Encaisser les mapessas, encaisser les mapessas (oh-oh)
Encaisser les mapessas, encaisser les mapessas (oh-oh)
Ramène trois Jack minimum, j'ai vendu ma voix pour toi, tout est bon
Remets trois Jack minimum, j'ai pris plus de cinq, pour moi, tout est bon
En plus, c'est la skalape, eh, faut sortir la Kala', eh
Mmh, quand je la tchalass, eh, toujours dégoûté après la fin, mmh
Quand j'sors, faut pas qu'ils s'éternisent, t'as l'choix, madrina dans les mains
Fort, c'est loin d'être le dernier, à force, faudra faire du réassort
Madrina fait blehni qu'c'est moi, j'sais qu'au fond, elle aimerait bien qu'j'force
Gros, la vie est carnivore, si t'as pas d'argent, elle t'dévore
Amigo, j'ai remonté la ppe-fra d'la A7 jusqu'au périph'
Tisco et SAF, tu punis ta copine car tu sais qu'c'est terrible
Débrouillard dès le jeune âge, j'suis né dans la tess et j'veux pas d'intérim
Ah, Tisco et SAF, ça bosse comme la ppe-fra dans tous les cas
J'donne et j'récup' les ffaires-a, on est bons qu'à faire ça (oh-oh, j'donne)
J'donne et j'récup' les ffaires-a, on est bons qu'à faire ça (oh-oh)
Encaisser les mapessas, encaisser les mapessas (oh-oh)
Encaisser les mapessas, encaisser les mapessas (oh-oh)
Narsheshe
Narsheshe
Bien soigné
Gut gepflegt
J'ravitaille dans l'anonymat en mode pas cramé
Ich versorge im Anonymen, unauffällig
Cagoulé mais j'l'ai enlevé pour Magalie
Vermummt, aber ich habe es für Magalie abgenommen
Fuck qu'elle voit qu'j'suis bien soigné (bien soigné)
Scheiß drauf, sie soll sehen, dass ich gut gepflegt bin (gut gepflegt)
Client réclame son médicament, pharmacie ouverte, han
Kunde verlangt sein Medikament, Apotheke offen, han
On alimente à la fin d'transac' évidemment, le ient-cli est bien soigné
Wir versorgen am Ende der Transaktion natürlich, der Kunde ist gut gepflegt
Madrina, madrina, donne-moi la qualité, le choix
Madrina, Madrina, gib mir Qualität, die Wahl
Madrina, oh, madrina, t'assumes le fait que t'es mon chouchou
Madrina, oh, Madrina, du stehst dazu, dass du mein Liebling bist
Et qui en veut? Et en qui veut? J'ai mis un gun sur les mapessas
Und wer will es? Und wer will es? Ich habe eine Waffe auf das Geld gerichtet
Oh, Mwazaboudja fait un vœu, j't'ai ouvert les yeux, t'as plus tes pes-sa
Oh, Mwazaboudja, wünsch dir was, ich habe dir die Augen geöffnet, du hast dein Geld nicht mehr
Madrina est coriace, elle est tellement re-pu qu'j'suis obligé d'la cooker
Madrina ist zäh, sie ist so bekannt, dass ich sie kochen muss
Haïti ou Guadaloupe, pas un client on va louper, han-han
Haiti oder Guadeloupe, keinen Kunden werden wir verpassen, han-han
Plus besoin qu'on nous avance, on a prit un temps d'avance
Wir brauchen keine Vorschüsse mehr, wir sind der Zeit voraus
Encore la vingtaine mais souvent, l'entourage est (?)
Noch in den Zwanzigern, aber oft ist das Umfeld (?)
Amigo, j'ai remonté la ppe-fra d'la A7 jusqu'au périph'
Amigo, ich habe das Geld von der A7 bis zum Stadtrand hochgetrieben
Tisco et SAF, tu punis ta copine car tu sais qu'c'est terrible
Tisco und SAF, du bestrafst deine Freundin, weil du weißt, dass es schrecklich ist
Débrouillard dès le jeune âge, j'suis né dans la tess et j'veux pas d'intérim
Schon in jungen Jahren findig, ich bin im Ghetto geboren und will keine Zeitarbeit
Ah, Tisco et SAF, ça bosse comme la ppe-fra dans tous les cas
Ah, Tisco und SAF, sie arbeiten wie das Geld in jedem Fall
J'donne et j'récup' les ffaires-a, on est bons qu'à faire ça (oh-oh, j'donne)
Ich gebe und hole die Sachen, wir sind nur gut darin (oh-oh, ich gebe)
J'donne et j'récup' les ffaires-a, on est bons qu'à faire ça (oh-oh)
Ich gebe und hole die Sachen, wir sind nur gut darin (oh-oh)
Encaisser les mapessas, encaisser les mapessas (oh-oh)
Das Geld einnehmen, das Geld einnehmen (oh-oh)
Encaisser les mapessas, encaisser les mapessas (oh-oh)
Das Geld einnehmen, das Geld einnehmen (oh-oh)
Ramène trois Jack minimum, j'ai vendu ma voix pour toi, tout est bon
Bring mindestens drei Jack mit, ich habe meine Stimme für dich verkauft, alles ist gut
Remets trois Jack minimum, j'ai pris plus de cinq, pour moi, tout est bon
Gib mindestens drei Jack dazu, ich habe mehr als fünf genommen, für mich ist alles gut
En plus, c'est la skalape, eh, faut sortir la Kala', eh
Außerdem ist es die Skalape, eh, du musst die Kala' rausholen, eh
Mmh, quand je la tchalass, eh, toujours dégoûté après la fin, mmh
Mmh, wenn ich sie verführe, eh, immer danach angeekelt, mmh
Quand j'sors, faut pas qu'ils s'éternisent, t'as l'choix, madrina dans les mains
Wenn ich gehe, dürfen sie nicht zu lange bleiben, du hast die Wahl, Madrina in den Händen
Fort, c'est loin d'être le dernier, à force, faudra faire du réassort
Stark, es ist bei weitem nicht das letzte, irgendwann müssen wir nachbestellen
Madrina fait blehni qu'c'est moi, j'sais qu'au fond, elle aimerait bien qu'j'force
Madrina macht blehni, dass ich es bin, ich weiß, dass sie im Grunde gerne hätte, dass ich mehr mache
Gros, la vie est carnivore, si t'as pas d'argent, elle t'dévore
Groß, das Leben ist fleischfressend, wenn du kein Geld hast, frisst es dich auf
Amigo, j'ai remonté la ppe-fra d'la A7 jusqu'au périph'
Amigo, ich habe das Geld von der A7 bis zum Stadtrand hochgetrieben
Tisco et SAF, tu punis ta copine car tu sais qu'c'est terrible
Tisco und SAF, du bestrafst deine Freundin, weil du weißt, dass es schrecklich ist
Débrouillard dès le jeune âge, j'suis né dans la tess et j'veux pas d'intérim
Schon in jungen Jahren findig, ich bin im Ghetto geboren und will keine Zeitarbeit
Ah, Tisco et SAF, ça bosse comme la ppe-fra dans tous les cas
Ah, Tisco und SAF, sie arbeiten wie das Geld in jedem Fall
J'donne et j'récup' les ffaires-a, on est bons qu'à faire ça (oh-oh, j'donne)
Ich gebe und hole die Sachen, wir sind nur gut darin (oh-oh, ich gebe)
J'donne et j'récup' les ffaires-a, on est bons qu'à faire ça (oh-oh)
Ich gebe und hole die Sachen, wir sind nur gut darin (oh-oh)
Encaisser les mapessas, encaisser les mapessas (oh-oh)
Das Geld einnehmen, das Geld einnehmen (oh-oh)
Encaisser les mapessas, encaisser les mapessas (oh-oh)
Das Geld einnehmen, das Geld einnehmen (oh-oh)
Narsheshe
Narsheshe
Bien soigné
Bem cuidado
J'ravitaille dans l'anonymat en mode pas cramé
Eu reabasteço no anonimato, sem ser notado
Cagoulé mais j'l'ai enlevé pour Magalie
Encapuzado, mas tirei para a Magalie
Fuck qu'elle voit qu'j'suis bien soigné (bien soigné)
Que se dane, ela vê que eu estou bem cuidado (bem cuidado)
Client réclame son médicament, pharmacie ouverte, han
Cliente pede seu remédio, farmácia aberta, han
On alimente à la fin d'transac' évidemment, le ient-cli est bien soigné
Nós fornecemos no final da transação, claro, o cliente está bem cuidado
Madrina, madrina, donne-moi la qualité, le choix
Madrina, madrina, dá-me a qualidade, a escolha
Madrina, oh, madrina, t'assumes le fait que t'es mon chouchou
Madrina, oh, madrina, você assume que é meu favorito
Et qui en veut? Et en qui veut? J'ai mis un gun sur les mapessas
E quem quer? E quem quer? Eu coloquei uma arma nos mapessas
Oh, Mwazaboudja fait un vœu, j't'ai ouvert les yeux, t'as plus tes pes-sa
Oh, Mwazaboudja faz um desejo, eu abri seus olhos, você não tem mais seus pes-sa
Madrina est coriace, elle est tellement re-pu qu'j'suis obligé d'la cooker
Madrina é resistente, ela é tão respeitada que eu tenho que cozinhar para ela
Haïti ou Guadaloupe, pas un client on va louper, han-han
Haiti ou Guadalupe, não vamos perder um cliente, han-han
Plus besoin qu'on nous avance, on a prit un temps d'avance
Não precisamos mais que nos adiantem, estamos um passo à frente
Encore la vingtaine mais souvent, l'entourage est (?)
Ainda na casa dos vinte, mas muitas vezes, o entorno é (?)
Amigo, j'ai remonté la ppe-fra d'la A7 jusqu'au périph'
Amigo, eu subi a ppe-fra da A7 até o anel viário
Tisco et SAF, tu punis ta copine car tu sais qu'c'est terrible
Tisco e SAF, você pune sua namorada porque sabe que é terrível
Débrouillard dès le jeune âge, j'suis né dans la tess et j'veux pas d'intérim
Esperto desde jovem, nasci na favela e não quero trabalho temporário
Ah, Tisco et SAF, ça bosse comme la ppe-fra dans tous les cas
Ah, Tisco e SAF, trabalham como a ppe-fra em todos os casos
J'donne et j'récup' les ffaires-a, on est bons qu'à faire ça (oh-oh, j'donne)
Eu dou e recupero as coisas, somos bons nisso (oh-oh, eu dou)
J'donne et j'récup' les ffaires-a, on est bons qu'à faire ça (oh-oh)
Eu dou e recupero as coisas, somos bons nisso (oh-oh)
Encaisser les mapessas, encaisser les mapessas (oh-oh)
Receber os mapessas, receber os mapessas (oh-oh)
Encaisser les mapessas, encaisser les mapessas (oh-oh)
Receber os mapessas, receber os mapessas (oh-oh)
Ramène trois Jack minimum, j'ai vendu ma voix pour toi, tout est bon
Traga pelo menos três Jacks, eu vendi minha voz para você, tudo está bom
Remets trois Jack minimum, j'ai pris plus de cinq, pour moi, tout est bon
Coloque pelo menos três Jacks, eu peguei mais de cinco, para mim, tudo está bom
En plus, c'est la skalape, eh, faut sortir la Kala', eh
Além disso, é a skalape, eh, tem que tirar a Kala', eh
Mmh, quand je la tchalass, eh, toujours dégoûté après la fin, mmh
Mmh, quando eu a tchalass, eh, sempre desgostoso depois do fim, mmh
Quand j'sors, faut pas qu'ils s'éternisent, t'as l'choix, madrina dans les mains
Quando eu saio, eles não podem demorar, você tem a escolha, madrina nas mãos
Fort, c'est loin d'être le dernier, à force, faudra faire du réassort
Forte, está longe de ser o último, eventualmente, teremos que reabastecer
Madrina fait blehni qu'c'est moi, j'sais qu'au fond, elle aimerait bien qu'j'force
Madrina faz blehni que sou eu, eu sei que no fundo, ela gostaria que eu forçasse
Gros, la vie est carnivore, si t'as pas d'argent, elle t'dévore
Cara, a vida é carnívora, se você não tem dinheiro, ela te devora
Amigo, j'ai remonté la ppe-fra d'la A7 jusqu'au périph'
Amigo, eu subi a ppe-fra da A7 até o anel viário
Tisco et SAF, tu punis ta copine car tu sais qu'c'est terrible
Tisco e SAF, você pune sua namorada porque sabe que é terrível
Débrouillard dès le jeune âge, j'suis né dans la tess et j'veux pas d'intérim
Esperto desde jovem, nasci na favela e não quero trabalho temporário
Ah, Tisco et SAF, ça bosse comme la ppe-fra dans tous les cas
Ah, Tisco e SAF, trabalham como a ppe-fra em todos os casos
J'donne et j'récup' les ffaires-a, on est bons qu'à faire ça (oh-oh, j'donne)
Eu dou e recupero as coisas, somos bons nisso (oh-oh, eu dou)
J'donne et j'récup' les ffaires-a, on est bons qu'à faire ça (oh-oh)
Eu dou e recupero as coisas, somos bons nisso (oh-oh)
Encaisser les mapessas, encaisser les mapessas (oh-oh)
Receber os mapessas, receber os mapessas (oh-oh)
Encaisser les mapessas, encaisser les mapessas (oh-oh)
Receber os mapessas, receber os mapessas (oh-oh)
Narsheshe
Narsheshe
Bien soigné
Well-groomed
J'ravitaille dans l'anonymat en mode pas cramé
I supply in anonymity, not getting caught
Cagoulé mais j'l'ai enlevé pour Magalie
Hooded but I took it off for Magalie
Fuck qu'elle voit qu'j'suis bien soigné (bien soigné)
Fuck that she sees that I'm well-groomed (well-groomed)
Client réclame son médicament, pharmacie ouverte, han
Customer demands his medicine, pharmacy open, han
On alimente à la fin d'transac' évidemment, le ient-cli est bien soigné
We supply at the end of the transaction, of course, the customer is well-groomed
Madrina, madrina, donne-moi la qualité, le choix
Madrina, madrina, give me quality, choice
Madrina, oh, madrina, t'assumes le fait que t'es mon chouchou
Madrina, oh, madrina, you assume the fact that you're my favorite
Et qui en veut? Et en qui veut? J'ai mis un gun sur les mapessas
And who wants it? And who wants it? I put a gun on the mapessas
Oh, Mwazaboudja fait un vœu, j't'ai ouvert les yeux, t'as plus tes pes-sa
Oh, Mwazaboudja make a wish, I opened your eyes, you no longer have your pes-sa
Madrina est coriace, elle est tellement re-pu qu'j'suis obligé d'la cooker
Madrina is tough, she is so re-pu that I have to cook her
Haïti ou Guadaloupe, pas un client on va louper, han-han
Haiti or Guadeloupe, not a customer we will miss, han-han
Plus besoin qu'on nous avance, on a prit un temps d'avance
No need for us to be advanced, we took a lead
Encore la vingtaine mais souvent, l'entourage est (?)
Still in their twenties but often, the entourage is (?)
Amigo, j'ai remonté la ppe-fra d'la A7 jusqu'au périph'
Amigo, I brought up the ppe-fra from the A7 to the ring road
Tisco et SAF, tu punis ta copine car tu sais qu'c'est terrible
Tisco and SAF, you punish your girlfriend because you know it's terrible
Débrouillard dès le jeune âge, j'suis né dans la tess et j'veux pas d'intérim
Resourceful from a young age, I was born in the tess and I don't want temp work
Ah, Tisco et SAF, ça bosse comme la ppe-fra dans tous les cas
Ah, Tisco and SAF, it works like the ppe-fra in all cases
J'donne et j'récup' les ffaires-a, on est bons qu'à faire ça (oh-oh, j'donne)
I give and I get back the stuff, we are good at doing that (oh-oh, I give)
J'donne et j'récup' les ffaires-a, on est bons qu'à faire ça (oh-oh)
I give and I get back the stuff, we are good at doing that (oh-oh)
Encaisser les mapessas, encaisser les mapessas (oh-oh)
Cash in the mapessas, cash in the mapessas (oh-oh)
Encaisser les mapessas, encaisser les mapessas (oh-oh)
Cash in the mapessas, cash in the mapessas (oh-oh)
Ramène trois Jack minimum, j'ai vendu ma voix pour toi, tout est bon
Bring three Jack minimum, I sold my voice for you, everything is good
Remets trois Jack minimum, j'ai pris plus de cinq, pour moi, tout est bon
Put three Jack minimum, I took more than five, for me, everything is good
En plus, c'est la skalape, eh, faut sortir la Kala', eh
In addition, it's the skalape, eh, you have to get out the Kala', eh
Mmh, quand je la tchalass, eh, toujours dégoûté après la fin, mmh
Mmh, when I tchalass it, eh, always disgusted after the end, mmh
Quand j'sors, faut pas qu'ils s'éternisent, t'as l'choix, madrina dans les mains
When I go out, they must not linger, you have the choice, madrina in your hands
Fort, c'est loin d'être le dernier, à force, faudra faire du réassort
Strong, it's far from the last, eventually, we will have to restock
Madrina fait blehni qu'c'est moi, j'sais qu'au fond, elle aimerait bien qu'j'force
Madrina makes blehni that it's me, I know deep down, she would like me to force
Gros, la vie est carnivore, si t'as pas d'argent, elle t'dévore
Big, life is carnivorous, if you don't have money, it devours you
Amigo, j'ai remonté la ppe-fra d'la A7 jusqu'au périph'
Amigo, I brought up the ppe-fra from the A7 to the ring road
Tisco et SAF, tu punis ta copine car tu sais qu'c'est terrible
Tisco and SAF, you punish your girlfriend because you know it's terrible
Débrouillard dès le jeune âge, j'suis né dans la tess et j'veux pas d'intérim
Resourceful from a young age, I was born in the tess and I don't want temp work
Ah, Tisco et SAF, ça bosse comme la ppe-fra dans tous les cas
Ah, Tisco and SAF, it works like the ppe-fra in all cases
J'donne et j'récup' les ffaires-a, on est bons qu'à faire ça (oh-oh, j'donne)
I give and I get back the stuff, we are good at doing that (oh-oh, I give)
J'donne et j'récup' les ffaires-a, on est bons qu'à faire ça (oh-oh)
I give and I get back the stuff, we are good at doing that (oh-oh)
Encaisser les mapessas, encaisser les mapessas (oh-oh)
Cash in the mapessas, cash in the mapessas (oh-oh)
Encaisser les mapessas, encaisser les mapessas (oh-oh)
Cash in the mapessas, cash in the mapessas (oh-oh)
Narsheshe
Narsheshe
Bien soigné
Bien cuidado
J'ravitaille dans l'anonymat en mode pas cramé
Me abastezco en el anonimato, en modo no quemado
Cagoulé mais j'l'ai enlevé pour Magalie
Encapuchado pero me lo quité para Magalie
Fuck qu'elle voit qu'j'suis bien soigné (bien soigné)
Que se joda, que vea que estoy bien cuidado (bien cuidado)
Client réclame son médicament, pharmacie ouverte, han
El cliente reclama su medicamento, farmacia abierta, han
On alimente à la fin d'transac' évidemment, le ient-cli est bien soigné
Alimentamos al final de la transacción, por supuesto, el cliente está bien cuidado
Madrina, madrina, donne-moi la qualité, le choix
Madrina, madrina, dame la calidad, la elección
Madrina, oh, madrina, t'assumes le fait que t'es mon chouchou
Madrina, oh, madrina, asumes el hecho de que eres mi favorita
Et qui en veut? Et en qui veut? J'ai mis un gun sur les mapessas
¿Y quién lo quiere? ¿Y quién lo quiere? Puse una pistola en los mapessas
Oh, Mwazaboudja fait un vœu, j't'ai ouvert les yeux, t'as plus tes pes-sa
Oh, Mwazaboudja haz un deseo, te abrí los ojos, ya no tienes tus pes-sa
Madrina est coriace, elle est tellement re-pu qu'j'suis obligé d'la cooker
Madrina es dura, es tan re-pu que tengo que cocinarla
Haïti ou Guadaloupe, pas un client on va louper, han-han
Haití o Guadalupe, no vamos a perder a un cliente, han-han
Plus besoin qu'on nous avance, on a prit un temps d'avance
Ya no necesitamos que nos adelanten, hemos tomado una ventaja
Encore la vingtaine mais souvent, l'entourage est (?)
Aún en la veintena pero a menudo, el entorno es (?)
Amigo, j'ai remonté la ppe-fra d'la A7 jusqu'au périph'
Amigo, he subido la ppe-fra de la A7 hasta el periférico
Tisco et SAF, tu punis ta copine car tu sais qu'c'est terrible
Tisco y SAF, castigas a tu novia porque sabes que es terrible
Débrouillard dès le jeune âge, j'suis né dans la tess et j'veux pas d'intérim
Despierto desde una edad temprana, nací en la tess y no quiero interinos
Ah, Tisco et SAF, ça bosse comme la ppe-fra dans tous les cas
Ah, Tisco y SAF, trabajan como la ppe-fra en todos los casos
J'donne et j'récup' les ffaires-a, on est bons qu'à faire ça (oh-oh, j'donne)
Doy y recupero las cosas, somos buenos solo para hacer eso (oh-oh, doy)
J'donne et j'récup' les ffaires-a, on est bons qu'à faire ça (oh-oh)
Doy y recupero las cosas, somos buenos solo para hacer eso (oh-oh)
Encaisser les mapessas, encaisser les mapessas (oh-oh)
Cobrar los mapessas, cobrar los mapessas (oh-oh)
Encaisser les mapessas, encaisser les mapessas (oh-oh)
Cobrar los mapessas, cobrar los mapessas (oh-oh)
Ramène trois Jack minimum, j'ai vendu ma voix pour toi, tout est bon
Trae tres Jack como mínimo, vendí mi voz por ti, todo está bien
Remets trois Jack minimum, j'ai pris plus de cinq, pour moi, tout est bon
Pon tres Jack como mínimo, tomé más de cinco, para mí, todo está bien
En plus, c'est la skalape, eh, faut sortir la Kala', eh
Además, es la skalape, eh, tienes que sacar la Kala', eh
Mmh, quand je la tchalass, eh, toujours dégoûté après la fin, mmh
Mmh, cuando la tchalass, eh, siempre disgustado después del final, mmh
Quand j'sors, faut pas qu'ils s'éternisent, t'as l'choix, madrina dans les mains
Cuando salgo, no deben demorarse, tienes la elección, madrina en las manos
Fort, c'est loin d'être le dernier, à force, faudra faire du réassort
Fuerte, está lejos de ser el último, a la fuerza, tendremos que reabastecernos
Madrina fait blehni qu'c'est moi, j'sais qu'au fond, elle aimerait bien qu'j'force
Madrina hace blehni que soy yo, sé que en el fondo, le gustaría que yo forzara
Gros, la vie est carnivore, si t'as pas d'argent, elle t'dévore
Gordo, la vida es carnívora, si no tienes dinero, te devora
Amigo, j'ai remonté la ppe-fra d'la A7 jusqu'au périph'
Amigo, he subido la ppe-fra de la A7 hasta el periférico
Tisco et SAF, tu punis ta copine car tu sais qu'c'est terrible
Tisco y SAF, castigas a tu novia porque sabes que es terrible
Débrouillard dès le jeune âge, j'suis né dans la tess et j'veux pas d'intérim
Despierto desde una edad temprana, nací en la tess y no quiero interinos
Ah, Tisco et SAF, ça bosse comme la ppe-fra dans tous les cas
Ah, Tisco y SAF, trabajan como la ppe-fra en todos los casos
J'donne et j'récup' les ffaires-a, on est bons qu'à faire ça (oh-oh, j'donne)
Doy y recupero las cosas, somos buenos solo para hacer eso (oh-oh, doy)
J'donne et j'récup' les ffaires-a, on est bons qu'à faire ça (oh-oh)
Doy y recupero las cosas, somos buenos solo para hacer eso (oh-oh)
Encaisser les mapessas, encaisser les mapessas (oh-oh)
Cobrar los mapessas, cobrar los mapessas (oh-oh)
Encaisser les mapessas, encaisser les mapessas (oh-oh)
Cobrar los mapessas, cobrar los mapessas (oh-oh)
Narsheshe
Narsheshe
Bien soigné
Ben curato
J'ravitaille dans l'anonymat en mode pas cramé
Mi rifornisco nell'anonimato in modalità non bruciata
Cagoulé mais j'l'ai enlevé pour Magalie
Incappucciato ma l'ho tolto per Magalie
Fuck qu'elle voit qu'j'suis bien soigné (bien soigné)
Cazzo che veda che sono ben curato (ben curato)
Client réclame son médicament, pharmacie ouverte, han
Il cliente reclama il suo medicinale, farmacia aperta, han
On alimente à la fin d'transac' évidemment, le ient-cli est bien soigné
Alimentiamo alla fine della transazione, ovviamente, il cliente è ben curato
Madrina, madrina, donne-moi la qualité, le choix
Madrina, madrina, dammi la qualità, la scelta
Madrina, oh, madrina, t'assumes le fait que t'es mon chouchou
Madrina, oh, madrina, assumi il fatto che sei il mio preferito
Et qui en veut? Et en qui veut? J'ai mis un gun sur les mapessas
E chi ne vuole? E chi ne vuole? Ho messo una pistola sui soldi
Oh, Mwazaboudja fait un vœu, j't'ai ouvert les yeux, t'as plus tes pes-sa
Oh, Mwazaboudja fa un desiderio, ti ho aperto gli occhi, non hai più i tuoi soldi
Madrina est coriace, elle est tellement re-pu qu'j'suis obligé d'la cooker
Madrina è tosta, è così rispettata che sono costretto a cucinarla
Haïti ou Guadaloupe, pas un client on va louper, han-han
Haiti o Guadalupa, non perderemo un cliente, han-han
Plus besoin qu'on nous avance, on a prit un temps d'avance
Non c'è più bisogno che ci anticipino, abbiamo preso un vantaggio
Encore la vingtaine mais souvent, l'entourage est (?)
Ancora ventenne ma spesso, l'ambiente è (?)
Amigo, j'ai remonté la ppe-fra d'la A7 jusqu'au périph'
Amico, ho risalito la ppe-fra dalla A7 fino alla periferia
Tisco et SAF, tu punis ta copine car tu sais qu'c'est terrible
Tisco e SAF, punisci la tua ragazza perché sai che è terribile
Débrouillard dès le jeune âge, j'suis né dans la tess et j'veux pas d'intérim
Intraprendente fin da giovane, sono nato nella periferia e non voglio un lavoro temporaneo
Ah, Tisco et SAF, ça bosse comme la ppe-fra dans tous les cas
Ah, Tisco e SAF, lavorano come la ppe-fra in ogni caso
J'donne et j'récup' les ffaires-a, on est bons qu'à faire ça (oh-oh, j'donne)
Do e recupero le cose, siamo bravi solo a fare questo (oh-oh, do)
J'donne et j'récup' les ffaires-a, on est bons qu'à faire ça (oh-oh)
Do e recupero le cose, siamo bravi solo a fare questo (oh-oh)
Encaisser les mapessas, encaisser les mapessas (oh-oh)
Incassare i soldi, incassare i soldi (oh-oh)
Encaisser les mapessas, encaisser les mapessas (oh-oh)
Incassare i soldi, incassare i soldi (oh-oh)
Ramène trois Jack minimum, j'ai vendu ma voix pour toi, tout est bon
Porta almeno tre Jack, ho venduto la mia voce per te, tutto è buono
Remets trois Jack minimum, j'ai pris plus de cinq, pour moi, tout est bon
Rimetti almeno tre Jack, ne ho presi più di cinque, per me, tutto è buono
En plus, c'est la skalape, eh, faut sortir la Kala', eh
Inoltre, è la scalata, eh, devi tirare fuori la Kala', eh
Mmh, quand je la tchalass, eh, toujours dégoûté après la fin, mmh
Mmh, quando la tocco, eh, sempre disgustato dopo la fine, mmh
Quand j'sors, faut pas qu'ils s'éternisent, t'as l'choix, madrina dans les mains
Quando esco, non devono indugiare, hai la scelta, madrina nelle mani
Fort, c'est loin d'être le dernier, à force, faudra faire du réassort
Forte, è lontano dall'essere l'ultimo, alla fine, dovremo fare un riassortimento
Madrina fait blehni qu'c'est moi, j'sais qu'au fond, elle aimerait bien qu'j'force
Madrina fa blehni che sono io, so che in fondo, le piacerebbe che forzassi
Gros, la vie est carnivore, si t'as pas d'argent, elle t'dévore
Grosso, la vita è carnivora, se non hai soldi, ti divora
Amigo, j'ai remonté la ppe-fra d'la A7 jusqu'au périph'
Amico, ho risalito la ppe-fra dalla A7 fino alla periferia
Tisco et SAF, tu punis ta copine car tu sais qu'c'est terrible
Tisco e SAF, punisci la tua ragazza perché sai che è terribile
Débrouillard dès le jeune âge, j'suis né dans la tess et j'veux pas d'intérim
Intraprendente fin da giovane, sono nato nella periferia e non voglio un lavoro temporaneo
Ah, Tisco et SAF, ça bosse comme la ppe-fra dans tous les cas
Ah, Tisco e SAF, lavorano come la ppe-fra in ogni caso
J'donne et j'récup' les ffaires-a, on est bons qu'à faire ça (oh-oh, j'donne)
Do e recupero le cose, siamo bravi solo a fare questo (oh-oh, do)
J'donne et j'récup' les ffaires-a, on est bons qu'à faire ça (oh-oh)
Do e recupero le cose, siamo bravi solo a fare questo (oh-oh)
Encaisser les mapessas, encaisser les mapessas (oh-oh)
Incassare i soldi, incassare i soldi (oh-oh)
Encaisser les mapessas, encaisser les mapessas (oh-oh)
Incassare i soldi, incassare i soldi (oh-oh)