(Let it all out)
You know what I, I never know what love meant to you
(Let it all out)
You never really told me, you know
(ADELSO on this)
Yeah, uh
Heartaches, they don't discriminate
You done taken my heart, put it in a bitter place
No sweet, no sorrow
Here today, still here tomorrow (yeah)
Say to be honest, my love language all the above
I crave affection but communication when we fuck
Seen we talk better whenever I'm in between your thighs
And you get me when I look inside them big brown eyes
Say, "Hey, baby, you drivin' me crazy"
I got heartaches, and my heart it been achin' lately
Say, "Hey, baby, I want you to know
I don't care about your past, even if you was a ho, uh"
Say, "Hey, baby, you drivin' me crazy"
I got heartaches, and my heart it been achin' lately
Say, "Hey, baby, I want you to know
I don't care about your past, even if you was a ho"
Let me tell you how it was before I got rich
Before I started followin' this dream that my pops did
Before I fell in love with the nonsense
Before I even met you, you was fine but now you're on ten
Grindin', tryna go from overlooked to overbooked
Yeah, you got me shook and I'm stuck on your line just like a hook
Even when you do me bad it feels so good
Keep tellin' myself lies like, maybe you just understood
And that's only for my peace, back then it was hard to sleep
Every time I put a cover on, like someone pulled the sheets
Feel like even when I win it's like I always get defeated
That's why I've been grindin' for a reason
Yeah, uh
Heartaches, they don't discriminate
You done taken my heart, put it in a bitter place
No sweet, no sorrow
Here today, still here tomorrow (yeah)
Say to be honest, my love language all the above
I crave affection but communication when we fuck
Seen we talk better whenever I'm in between your thighs
And you get me when I look inside them big brown eyes
Say, "Hey, baby, you drivin' me crazy"
I got heartaches, and my heart it been achin' lately
Say, "Hey, baby, I want you to know
I don't care about your past, even if you was a ho, uh"
Should've know what it was when you told me you was leavin'
I can't say I ain't try to get even
You probably think that I'd be crazy if I said I'm fightin' demons
I know that this pain just for the season
I done made it further than you ever thought I would
Darlin', I've been good
Let another break my heart, they wish they could
And I get it, I know, I'm misunderstood
But darlin', I've been good
Maybe I just wasn't good for you
Pray for your success
I know that you'll need it, I've been blessed
I ain't have no reason to stress
I remember when I had you pressed
You don't even know, baby, that was when I loved you even less
Yeah, uh
Heartaches, they don't discriminate
You done taken my heart, put it in a bitter place
No sweet, no sorrow
Here today, still here tomorrow (yeah)
Say to be honest, my love language all the above
I crave affection but communication when we fuck
Seen we talk better whenever I'm in between your thighs
And you get me when I look inside them big brown eyes
Say, "Hey, baby, you drivin' me crazy"
I got heartaches, and my heart it been achin' lately
Say, "Hey, baby, I want you to know
I don't care about your past, even if you was a ho, uh"
(Let it all out)
(Lass es alles raus)
You know what I, I never know what love meant to you
Du weißt, was ich, ich wusste nie, was Liebe für dich bedeutet
(Let it all out)
(Lass es alles raus)
You never really told me, you know
Du hast es mir nie wirklich gesagt, du weißt
(ADELSO on this)
(ADELSO auf diesem)
Yeah, uh
Ja, äh
Heartaches, they don't discriminate
Herzschmerzen, sie diskriminieren nicht
You done taken my heart, put it in a bitter place
Du hast mein Herz genommen, es an einen bitteren Ort gebracht
No sweet, no sorrow
Kein Süß, kein Leid
Here today, still here tomorrow (yeah)
Hier heute, immer noch hier morgen (ja)
Say to be honest, my love language all the above
Um ehrlich zu sein, meine Liebessprache ist alles oben genannte
I crave affection but communication when we fuck
Ich sehne mich nach Zuneigung, aber Kommunikation, wenn wir ficken
Seen we talk better whenever I'm in between your thighs
Scheint, wir reden besser, wann immer ich zwischen deinen Schenkeln bin
And you get me when I look inside them big brown eyes
Und du verstehst mich, wenn ich in deine großen braunen Augen schaue
Say, "Hey, baby, you drivin' me crazy"
Sag, „Hey, Baby, du machst mich verrückt“
I got heartaches, and my heart it been achin' lately
Ich habe Herzschmerzen, und mein Herz schmerzt in letzter Zeit
Say, "Hey, baby, I want you to know
Sag, „Hey, Baby, ich möchte, dass du weißt
I don't care about your past, even if you was a ho, uh"
Es ist mir egal, was deine Vergangenheit ist, auch wenn du eine Hure warst, äh“
Say, "Hey, baby, you drivin' me crazy"
Sag, „Hey, Baby, du machst mich verrückt“
I got heartaches, and my heart it been achin' lately
Ich habe Herzschmerzen, und mein Herz schmerzt in letzter Zeit
Say, "Hey, baby, I want you to know
Sag, „Hey, Baby, ich möchte, dass du weißt
I don't care about your past, even if you was a ho"
Es ist mir egal, was deine Vergangenheit ist, auch wenn du eine Hure warst“
Let me tell you how it was before I got rich
Lass mich dir erzählen, wie es war, bevor ich reich wurde
Before I started followin' this dream that my pops did
Bevor ich anfing, diesem Traum zu folgen, den mein Vater hatte
Before I fell in love with the nonsense
Bevor ich mich in den Unsinn verliebte
Before I even met you, you was fine but now you're on ten
Bevor ich dich überhaupt getroffen habe, du warst gut, aber jetzt bist du auf zehn
Grindin', tryna go from overlooked to overbooked
Mühsam, versuche von übersehen zu überbucht zu gehen
Yeah, you got me shook and I'm stuck on your line just like a hook
Ja, du hast mich erschüttert und ich hänge an deiner Leine wie ein Haken
Even when you do me bad it feels so good
Selbst wenn du mir weh tust, fühlt es sich so gut an
Keep tellin' myself lies like, maybe you just understood
Erzähle mir immer wieder Lügen wie, vielleicht hast du es einfach verstanden
And that's only for my peace, back then it was hard to sleep
Und das ist nur für meinen Frieden, damals war es schwer zu schlafen
Every time I put a cover on, like someone pulled the sheets
Jedes Mal, wenn ich eine Decke auflege, als hätte jemand die Laken gezogen
Feel like even when I win it's like I always get defeated
Fühlt sich an, als ob ich immer verliere, selbst wenn ich gewinne
That's why I've been grindin' for a reason
Deshalb habe ich aus einem Grund gemahlen
Yeah, uh
Ja, äh
Heartaches, they don't discriminate
Herzschmerzen, sie diskriminieren nicht
You done taken my heart, put it in a bitter place
Du hast mein Herz genommen, es an einen bitteren Ort gebracht
No sweet, no sorrow
Kein Süß, kein Leid
Here today, still here tomorrow (yeah)
Hier heute, immer noch hier morgen (ja)
Say to be honest, my love language all the above
Um ehrlich zu sein, meine Liebessprache ist alles oben genannte
I crave affection but communication when we fuck
Ich sehne mich nach Zuneigung, aber Kommunikation, wenn wir ficken
Seen we talk better whenever I'm in between your thighs
Scheint, wir reden besser, wann immer ich zwischen deinen Schenkeln bin
And you get me when I look inside them big brown eyes
Und du verstehst mich, wenn ich in deine großen braunen Augen schaue
Say, "Hey, baby, you drivin' me crazy"
Sag, „Hey, Baby, du machst mich verrückt“
I got heartaches, and my heart it been achin' lately
Ich habe Herzschmerzen, und mein Herz schmerzt in letzter Zeit
Say, "Hey, baby, I want you to know
Sag, „Hey, Baby, ich möchte, dass du weißt
I don't care about your past, even if you was a ho, uh"
Es ist mir egal, was deine Vergangenheit ist, auch wenn du eine Hure warst, äh“
Should've know what it was when you told me you was leavin'
Hätte wissen sollen, was es war, als du mir gesagt hast, dass du gehst
I can't say I ain't try to get even
Ich kann nicht sagen, dass ich nicht versucht habe, mich zu rächen
You probably think that I'd be crazy if I said I'm fightin' demons
Du denkst wahrscheinlich, dass ich verrückt wäre, wenn ich sagen würde, dass ich gegen Dämonen kämpfe
I know that this pain just for the season
Ich weiß, dass dieser Schmerz nur für die Saison ist
I done made it further than you ever thought I would
Ich habe es weiter geschafft, als du jemals gedacht hättest
Darlin', I've been good
Liebling, ich war gut
Let another break my heart, they wish they could
Lass einen anderen mein Herz brechen, sie wünschten, sie könnten
And I get it, I know, I'm misunderstood
Und ich verstehe es, ich weiß, ich werde missverstanden
But darlin', I've been good
Aber Liebling, ich war gut
Maybe I just wasn't good for you
Vielleicht war ich einfach nicht gut für dich
Pray for your success
Bete für deinen Erfolg
I know that you'll need it, I've been blessed
Ich weiß, dass du es brauchen wirst, ich bin gesegnet
I ain't have no reason to stress
Ich hatte keinen Grund zur Sorge
I remember when I had you pressed
Ich erinnere mich, als ich dich unter Druck gesetzt habe
You don't even know, baby, that was when I loved you even less
Du weißt nicht einmal, Baby, das war, als ich dich noch weniger geliebt habe
Yeah, uh
Ja, äh
Heartaches, they don't discriminate
Herzschmerzen, sie diskriminieren nicht
You done taken my heart, put it in a bitter place
Du hast mein Herz genommen, es an einen bitteren Ort gebracht
No sweet, no sorrow
Kein Süß, kein Leid
Here today, still here tomorrow (yeah)
Hier heute, immer noch hier morgen (ja)
Say to be honest, my love language all the above
Um ehrlich zu sein, meine Liebessprache ist alles oben genannte
I crave affection but communication when we fuck
Ich sehne mich nach Zuneigung, aber Kommunikation, wenn wir ficken
Seen we talk better whenever I'm in between your thighs
Scheint, wir reden besser, wann immer ich zwischen deinen Schenkeln bin
And you get me when I look inside them big brown eyes
Und du verstehst mich, wenn ich in deine großen braunen Augen schaue
Say, "Hey, baby, you drivin' me crazy"
Sag, „Hey, Baby, du machst mich verrückt“
I got heartaches, and my heart it been achin' lately
Ich habe Herzschmerzen, und mein Herz schmerzt in letzter Zeit
Say, "Hey, baby, I want you to know
Sag, „Hey, Baby, ich möchte, dass du weißt
I don't care about your past, even if you was a ho, uh"
Es ist mir egal, was deine Vergangenheit ist, auch wenn du eine Hure warst, äh“
(Let it all out)
(Deixe tudo sair)
You know what I, I never know what love meant to you
Você sabe o que eu, eu nunca soube o que o amor significava para você
(Let it all out)
(Deixe tudo sair)
You never really told me, you know
Você nunca realmente me disse, você sabe
(ADELSO on this)
(ADELSO nisso)
Yeah, uh
Sim, uh
Heartaches, they don't discriminate
Dores de coração, elas não discriminam
You done taken my heart, put it in a bitter place
Você pegou meu coração, colocou em um lugar amargo
No sweet, no sorrow
Sem doce, sem tristeza
Here today, still here tomorrow (yeah)
Aqui hoje, ainda aqui amanhã (sim)
Say to be honest, my love language all the above
Digo para ser honesto, minha linguagem de amor é tudo acima
I crave affection but communication when we fuck
Eu anseio por afeto, mas comunicação quando transamos
Seen we talk better whenever I'm in between your thighs
Parece que conversamos melhor sempre que estou entre suas coxas
And you get me when I look inside them big brown eyes
E você me entende quando olho dentro desses grandes olhos castanhos
Say, "Hey, baby, you drivin' me crazy"
Diga, "Ei, baby, você está me deixando louco"
I got heartaches, and my heart it been achin' lately
Eu tenho dores de coração, e meu coração tem doído ultimamente
Say, "Hey, baby, I want you to know
Diga, "Ei, baby, eu quero que você saiba
I don't care about your past, even if you was a ho, uh"
Eu não me importo com o seu passado, mesmo que você fosse uma vadia, uh"
Say, "Hey, baby, you drivin' me crazy"
Diga, "Ei, baby, você está me deixando louco"
I got heartaches, and my heart it been achin' lately
Eu tenho dores de coração, e meu coração tem doído ultimamente
Say, "Hey, baby, I want you to know
Diga, "Ei, baby, eu quero que você saiba
I don't care about your past, even if you was a ho"
Eu não me importo com o seu passado, mesmo que você fosse uma vadia"
Let me tell you how it was before I got rich
Deixe-me contar como era antes de eu ficar rico
Before I started followin' this dream that my pops did
Antes de começar a seguir este sonho que meu pai fez
Before I fell in love with the nonsense
Antes de me apaixonar pela bobagem
Before I even met you, you was fine but now you're on ten
Antes de te conhecer, você era bonita, mas agora você está no dez
Grindin', tryna go from overlooked to overbooked
Moendo, tentando ir de ignorada para superlotada
Yeah, you got me shook and I'm stuck on your line just like a hook
Sim, você me deixou abalado e estou preso na sua linha como um anzol
Even when you do me bad it feels so good
Mesmo quando você me faz mal, parece tão bom
Keep tellin' myself lies like, maybe you just understood
Continuo me dizendo mentiras como, talvez você apenas entendeu
And that's only for my peace, back then it was hard to sleep
E isso é só pela minha paz, naquela época era difícil dormir
Every time I put a cover on, like someone pulled the sheets
Toda vez que eu colocava um cobertor, como se alguém puxasse os lençóis
Feel like even when I win it's like I always get defeated
Parece que mesmo quando eu ganho, é como se eu sempre fosse derrotado
That's why I've been grindin' for a reason
É por isso que eu tenho moído por um motivo
Yeah, uh
Sim, uh
Heartaches, they don't discriminate
Dores de coração, elas não discriminam
You done taken my heart, put it in a bitter place
Você pegou meu coração, colocou em um lugar amargo
No sweet, no sorrow
Sem doce, sem tristeza
Here today, still here tomorrow (yeah)
Aqui hoje, ainda aqui amanhã (sim)
Say to be honest, my love language all the above
Digo para ser honesto, minha linguagem de amor é tudo acima
I crave affection but communication when we fuck
Eu anseio por afeto, mas comunicação quando transamos
Seen we talk better whenever I'm in between your thighs
Parece que conversamos melhor sempre que estou entre suas coxas
And you get me when I look inside them big brown eyes
E você me entende quando olho dentro desses grandes olhos castanhos
Say, "Hey, baby, you drivin' me crazy"
Diga, "Ei, baby, você está me deixando louco"
I got heartaches, and my heart it been achin' lately
Eu tenho dores de coração, e meu coração tem doído ultimamente
Say, "Hey, baby, I want you to know
Diga, "Ei, baby, eu quero que você saiba
I don't care about your past, even if you was a ho, uh"
Eu não me importo com o seu passado, mesmo que você fosse uma vadia, uh"
Should've know what it was when you told me you was leavin'
Deveria saber o que era quando você me disse que estava saindo
I can't say I ain't try to get even
Não posso dizer que não tentei me vingar
You probably think that I'd be crazy if I said I'm fightin' demons
Você provavelmente acha que eu seria louco se dissesse que estou lutando contra demônios
I know that this pain just for the season
Eu sei que essa dor é apenas para a temporada
I done made it further than you ever thought I would
Eu cheguei mais longe do que você jamais pensou que eu iria
Darlin', I've been good
Querida, eu tenho sido bom
Let another break my heart, they wish they could
Deixe outro quebrar meu coração, eles gostariam que pudessem
And I get it, I know, I'm misunderstood
E eu entendo, eu sei, sou incompreendido
But darlin', I've been good
Mas querida, eu tenho sido bom
Maybe I just wasn't good for you
Talvez eu simplesmente não fosse bom para você
Pray for your success
Rezo pelo seu sucesso
I know that you'll need it, I've been blessed
Eu sei que você vai precisar, eu fui abençoado
I ain't have no reason to stress
Eu não tenho motivo para estressar
I remember when I had you pressed
Lembro-me de quando eu te pressionei
You don't even know, baby, that was when I loved you even less
Você nem sabe, baby, foi quando eu te amei ainda menos
Yeah, uh
Sim, uh
Heartaches, they don't discriminate
Dores de coração, elas não discriminam
You done taken my heart, put it in a bitter place
Você pegou meu coração, colocou em um lugar amargo
No sweet, no sorrow
Sem doce, sem tristeza
Here today, still here tomorrow (yeah)
Aqui hoje, ainda aqui amanhã (sim)
Say to be honest, my love language all the above
Digo para ser honesto, minha linguagem de amor é tudo acima
I crave affection but communication when we fuck
Eu anseio por afeto, mas comunicação quando transamos
Seen we talk better whenever I'm in between your thighs
Parece que conversamos melhor sempre que estou entre suas coxas
And you get me when I look inside them big brown eyes
E você me entende quando olho dentro desses grandes olhos castanhos
Say, "Hey, baby, you drivin' me crazy"
Diga, "Ei, baby, você está me deixando louco"
I got heartaches, and my heart it been achin' lately
Eu tenho dores de coração, e meu coração tem doído ultimamente
Say, "Hey, baby, I want you to know
Diga, "Ei, baby, eu quero que você saiba
I don't care about your past, even if you was a ho, uh"
Eu não me importo com o seu passado, mesmo que você fosse uma vadia, uh"
(Let it all out)
(Suéltalo todo)
You know what I, I never know what love meant to you
Sabes qué, nunca supe qué significaba el amor para ti
(Let it all out)
(Suéltalo todo)
You never really told me, you know
Nunca me lo dijiste realmente, ya sabes
(ADELSO on this)
(ADELSO en esto)
Yeah, uh
Sí, uh
Heartaches, they don't discriminate
Los desamores, no discriminan
You done taken my heart, put it in a bitter place
Has tomado mi corazón, lo has puesto en un lugar amargo
No sweet, no sorrow
No dulce, no tristeza
Here today, still here tomorrow (yeah)
Aquí hoy, todavía aquí mañana (sí)
Say to be honest, my love language all the above
Para ser honesto, mi lenguaje de amor es todo lo anterior
I crave affection but communication when we fuck
Anhelo afecto pero comunicación cuando follamos
Seen we talk better whenever I'm in between your thighs
Parece que hablamos mejor cuando estoy entre tus muslos
And you get me when I look inside them big brown eyes
Y me entiendes cuando miro dentro de esos grandes ojos marrones
Say, "Hey, baby, you drivin' me crazy"
Dices, "Oye, cariño, me estás volviendo loco"
I got heartaches, and my heart it been achin' lately
Tengo desamores, y mi corazón ha estado doliendo últimamente
Say, "Hey, baby, I want you to know
Dices, "Oye, cariño, quiero que sepas
I don't care about your past, even if you was a ho, uh"
No me importa tu pasado, incluso si eras una puta, uh"
Say, "Hey, baby, you drivin' me crazy"
Dices, "Oye, cariño, me estás volviendo loco"
I got heartaches, and my heart it been achin' lately
Tengo desamores, y mi corazón ha estado doliendo últimamente
Say, "Hey, baby, I want you to know
Dices, "Oye, cariño, quiero que sepas
I don't care about your past, even if you was a ho"
No me importa tu pasado, incluso si eras una puta"
Let me tell you how it was before I got rich
Déjame contarte cómo era antes de hacerme rico
Before I started followin' this dream that my pops did
Antes de empezar a seguir este sueño que mi padre hizo
Before I fell in love with the nonsense
Antes de enamorarme de las tonterías
Before I even met you, you was fine but now you're on ten
Antes de conocerte, eras guapa pero ahora estás en diez
Grindin', tryna go from overlooked to overbooked
Luchando, tratando de pasar de ser ignorada a ser muy solicitada
Yeah, you got me shook and I'm stuck on your line just like a hook
Sí, me tienes temblando y estoy enganchado a tu línea como un anzuelo
Even when you do me bad it feels so good
Incluso cuando me haces daño se siente tan bien
Keep tellin' myself lies like, maybe you just understood
Sigo diciéndome mentiras como, tal vez solo entendiste
And that's only for my peace, back then it was hard to sleep
Y eso es solo por mi paz, en aquel entonces era difícil dormir
Every time I put a cover on, like someone pulled the sheets
Cada vez que me cubría, como si alguien tirara de las sábanas
Feel like even when I win it's like I always get defeated
Siento que incluso cuando gano es como si siempre fuera derrotado
That's why I've been grindin' for a reason
Por eso he estado luchando por una razón
Yeah, uh
Sí, uh
Heartaches, they don't discriminate
Los desamores, no discriminan
You done taken my heart, put it in a bitter place
Has tomado mi corazón, lo has puesto en un lugar amargo
No sweet, no sorrow
No dulce, no tristeza
Here today, still here tomorrow (yeah)
Aquí hoy, todavía aquí mañana (sí)
Say to be honest, my love language all the above
Para ser honesto, mi lenguaje de amor es todo lo anterior
I crave affection but communication when we fuck
Anhelo afecto pero comunicación cuando follamos
Seen we talk better whenever I'm in between your thighs
Parece que hablamos mejor cuando estoy entre tus muslos
And you get me when I look inside them big brown eyes
Y me entiendes cuando miro dentro de esos grandes ojos marrones
Say, "Hey, baby, you drivin' me crazy"
Dices, "Oye, cariño, me estás volviendo loco"
I got heartaches, and my heart it been achin' lately
Tengo desamores, y mi corazón ha estado doliendo últimamente
Say, "Hey, baby, I want you to know
Dices, "Oye, cariño, quiero que sepas
I don't care about your past, even if you was a ho, uh"
No me importa tu pasado, incluso si eras una puta, uh"
Should've know what it was when you told me you was leavin'
Debería haber sabido lo que era cuando me dijiste que te ibas
I can't say I ain't try to get even
No puedo decir que no intenté vengarme
You probably think that I'd be crazy if I said I'm fightin' demons
Probablemente pienses que estaría loco si dijera que estoy luchando contra demonios
I know that this pain just for the season
Sé que este dolor es solo por la temporada
I done made it further than you ever thought I would
He llegado más lejos de lo que jamás pensaste que llegaría
Darlin', I've been good
Cariño, he estado bien
Let another break my heart, they wish they could
Deja que otro rompa mi corazón, ojalá pudieran
And I get it, I know, I'm misunderstood
Y lo entiendo, lo sé, soy incomprendido
But darlin', I've been good
Pero cariño, he estado bien
Maybe I just wasn't good for you
Quizás simplemente no era bueno para ti
Pray for your success
Rezo por tu éxito
I know that you'll need it, I've been blessed
Sé que lo necesitarás, he sido bendecido
I ain't have no reason to stress
No tengo ninguna razón para estresarme
I remember when I had you pressed
Recuerdo cuando te tenía presionada
You don't even know, baby, that was when I loved you even less
Ni siquiera lo sabes, cariño, fue cuando te amaba aún menos
Yeah, uh
Sí, uh
Heartaches, they don't discriminate
Los desamores, no discriminan
You done taken my heart, put it in a bitter place
Has tomado mi corazón, lo has puesto en un lugar amargo
No sweet, no sorrow
No dulce, no tristeza
Here today, still here tomorrow (yeah)
Aquí hoy, todavía aquí mañana (sí)
Say to be honest, my love language all the above
Para ser honesto, mi lenguaje de amor es todo lo anterior
I crave affection but communication when we fuck
Anhelo afecto pero comunicación cuando follamos
Seen we talk better whenever I'm in between your thighs
Parece que hablamos mejor cuando estoy entre tus muslos
And you get me when I look inside them big brown eyes
Y me entiendes cuando miro dentro de esos grandes ojos marrones
Say, "Hey, baby, you drivin' me crazy"
Dices, "Oye, cariño, me estás volviendo loco"
I got heartaches, and my heart it been achin' lately
Tengo desamores, y mi corazón ha estado doliendo últimamente
Say, "Hey, baby, I want you to know
Dices, "Oye, cariño, quiero que sepas
I don't care about your past, even if you was a ho, uh"
No me importa tu pasado, incluso si eras una puta, uh"
(Let it all out)
(Laisse tout sortir)
You know what I, I never know what love meant to you
Tu sais quoi, je ne savais jamais ce que l'amour signifiait pour toi
(Let it all out)
(Laisse tout sortir)
You never really told me, you know
Tu ne me l'as jamais vraiment dit, tu sais
(ADELSO on this)
(ADELSO sur ça)
Yeah, uh
Ouais, euh
Heartaches, they don't discriminate
Les chagrins, ils ne font pas de discrimination
You done taken my heart, put it in a bitter place
Tu as pris mon cœur, l'as mis dans un endroit amer
No sweet, no sorrow
Pas de douceur, pas de chagrin
Here today, still here tomorrow (yeah)
Ici aujourd'hui, toujours là demain (ouais)
Say to be honest, my love language all the above
Pour être honnête, mon langage d'amour est tout ce qui précède
I crave affection but communication when we fuck
Je désire de l'affection mais de la communication quand on baise
Seen we talk better whenever I'm in between your thighs
On dirait qu'on parle mieux quand je suis entre tes cuisses
And you get me when I look inside them big brown eyes
Et tu me comprends quand je regarde dans tes grands yeux marron
Say, "Hey, baby, you drivin' me crazy"
Dis, "Hé, bébé, tu me rends fou"
I got heartaches, and my heart it been achin' lately
J'ai des chagrins, et mon cœur a été douloureux dernièrement
Say, "Hey, baby, I want you to know
Dis, "Hé, bébé, je veux que tu saches
I don't care about your past, even if you was a ho, uh"
Je me fiche de ton passé, même si tu étais une pute, euh"
Say, "Hey, baby, you drivin' me crazy"
Dis, "Hé, bébé, tu me rends fou"
I got heartaches, and my heart it been achin' lately
J'ai des chagrins, et mon cœur a été douloureux dernièrement
Say, "Hey, baby, I want you to know
Dis, "Hé, bébé, je veux que tu saches
I don't care about your past, even if you was a ho"
Je me fiche de ton passé, même si tu étais une pute"
Let me tell you how it was before I got rich
Laisse-moi te dire comment c'était avant que je devienne riche
Before I started followin' this dream that my pops did
Avant que je commence à suivre ce rêve que mon père a fait
Before I fell in love with the nonsense
Avant que je tombe amoureux des absurdités
Before I even met you, you was fine but now you're on ten
Avant même de te rencontrer, tu étais bien mais maintenant tu es à dix
Grindin', tryna go from overlooked to overbooked
En train de me battre, essayant de passer de négligé à surbooké
Yeah, you got me shook and I'm stuck on your line just like a hook
Ouais, tu m'as secoué et je suis accroché à ta ligne comme un hameçon
Even when you do me bad it feels so good
Même quand tu me fais du mal, ça fait tellement de bien
Keep tellin' myself lies like, maybe you just understood
Je continue à me mentir, comme si tu avais peut-être compris
And that's only for my peace, back then it was hard to sleep
Et c'est seulement pour ma paix, à l'époque c'était difficile de dormir
Every time I put a cover on, like someone pulled the sheets
Chaque fois que je mets une couverture, comme si quelqu'un tirait les draps
Feel like even when I win it's like I always get defeated
J'ai l'impression que même quand je gagne, c'est comme si j'étais toujours battu
That's why I've been grindin' for a reason
C'est pourquoi je me bats pour une raison
Yeah, uh
Ouais, euh
Heartaches, they don't discriminate
Les chagrins, ils ne font pas de discrimination
You done taken my heart, put it in a bitter place
Tu as pris mon cœur, l'as mis dans un endroit amer
No sweet, no sorrow
Pas de douceur, pas de chagrin
Here today, still here tomorrow (yeah)
Ici aujourd'hui, toujours là demain (ouais)
Say to be honest, my love language all the above
Pour être honnête, mon langage d'amour est tout ce qui précède
I crave affection but communication when we fuck
Je désire de l'affection mais de la communication quand on baise
Seen we talk better whenever I'm in between your thighs
On dirait qu'on parle mieux quand je suis entre tes cuisses
And you get me when I look inside them big brown eyes
Et tu me comprends quand je regarde dans tes grands yeux marron
Say, "Hey, baby, you drivin' me crazy"
Dis, "Hé, bébé, tu me rends fou"
I got heartaches, and my heart it been achin' lately
J'ai des chagrins, et mon cœur a été douloureux dernièrement
Say, "Hey, baby, I want you to know
Dis, "Hé, bébé, je veux que tu saches
I don't care about your past, even if you was a ho, uh"
Je me fiche de ton passé, même si tu étais une pute, euh"
Should've know what it was when you told me you was leavin'
J'aurais dû savoir ce que c'était quand tu m'as dit que tu partais
I can't say I ain't try to get even
Je ne peux pas dire que je n'ai pas essayé de me venger
You probably think that I'd be crazy if I said I'm fightin' demons
Tu penses probablement que je serais fou si je disais que je combats des démons
I know that this pain just for the season
Je sais que cette douleur est juste pour la saison
I done made it further than you ever thought I would
J'ai fait plus loin que tu n'aurais jamais pensé
Darlin', I've been good
Chérie, j'ai été bon
Let another break my heart, they wish they could
Laisse un autre briser mon cœur, ils aimeraient pouvoir
And I get it, I know, I'm misunderstood
Et je comprends, je sais, je suis incompris
But darlin', I've been good
Mais chérie, j'ai été bon
Maybe I just wasn't good for you
Peut-être que je n'étais tout simplement pas bon pour toi
Pray for your success
Je prie pour ton succès
I know that you'll need it, I've been blessed
Je sais que tu en auras besoin, j'ai été béni
I ain't have no reason to stress
Je n'ai aucune raison de stresser
I remember when I had you pressed
Je me souviens quand je t'avais pressée
You don't even know, baby, that was when I loved you even less
Tu ne sais même pas, bébé, c'était quand je t'aimais encore moins
Yeah, uh
Ouais, euh
Heartaches, they don't discriminate
Les chagrins, ils ne font pas de discrimination
You done taken my heart, put it in a bitter place
Tu as pris mon cœur, l'as mis dans un endroit amer
No sweet, no sorrow
Pas de douceur, pas de chagrin
Here today, still here tomorrow (yeah)
Ici aujourd'hui, toujours là demain (ouais)
Say to be honest, my love language all the above
Pour être honnête, mon langage d'amour est tout ce qui précède
I crave affection but communication when we fuck
Je désire de l'affection mais de la communication quand on baise
Seen we talk better whenever I'm in between your thighs
On dirait qu'on parle mieux quand je suis entre tes cuisses
And you get me when I look inside them big brown eyes
Et tu me comprends quand je regarde dans tes grands yeux marron
Say, "Hey, baby, you drivin' me crazy"
Dis, "Hé, bébé, tu me rends fou"
I got heartaches, and my heart it been achin' lately
J'ai des chagrins, et mon cœur a été douloureux dernièrement
Say, "Hey, baby, I want you to know
Dis, "Hé, bébé, je veux que tu saches
I don't care about your past, even if you was a ho, uh"
Je me fiche de ton passé, même si tu étais une pute, euh"
(Let it all out)
(Lascia uscire tutto)
You know what I, I never know what love meant to you
Sai cosa, non ho mai saputo cosa significasse l'amore per te
(Let it all out)
(Lascia uscire tutto)
You never really told me, you know
Non me l'hai mai davvero detto, sai
(ADELSO on this)
(ADELSO su questo)
Yeah, uh
Sì, uh
Heartaches, they don't discriminate
I dolori del cuore, non fanno discriminazioni
You done taken my heart, put it in a bitter place
Hai preso il mio cuore, lo hai messo in un posto amaro
No sweet, no sorrow
Niente dolce, niente dolore
Here today, still here tomorrow (yeah)
Qui oggi, ancora qui domani (sì)
Say to be honest, my love language all the above
Per essere onesto, il mio linguaggio dell'amore è tutto quanto
I crave affection but communication when we fuck
Desidero affetto ma comunicazione quando scopiamo
Seen we talk better whenever I'm in between your thighs
Sembrava che parlassimo meglio quando ero tra le tue cosce
And you get me when I look inside them big brown eyes
E tu mi capisci quando guardo dentro quei tuoi grandi occhi marroni
Say, "Hey, baby, you drivin' me crazy"
Dici, "Ehi, baby, mi stai facendo impazzire"
I got heartaches, and my heart it been achin' lately
Ho dolori al cuore, e il mio cuore è stato dolorante ultimamente
Say, "Hey, baby, I want you to know
Dici, "Ehi, baby, voglio che tu sappia
I don't care about your past, even if you was a ho, uh"
Non mi importa del tuo passato, anche se eri una sgualdrina, uh"
Say, "Hey, baby, you drivin' me crazy"
Dici, "Ehi, baby, mi stai facendo impazzire"
I got heartaches, and my heart it been achin' lately
Ho dolori al cuore, e il mio cuore è stato dolorante ultimamente
Say, "Hey, baby, I want you to know
Dici, "Ehi, baby, voglio che tu sappia
I don't care about your past, even if you was a ho"
Non mi importa del tuo passato, anche se eri una sgualdrina"
Let me tell you how it was before I got rich
Lascia che ti dica come era prima che diventassi ricco
Before I started followin' this dream that my pops did
Prima che iniziassi a seguire questo sogno che mio padre aveva
Before I fell in love with the nonsense
Prima che mi innamorassi delle sciocchezze
Before I even met you, you was fine but now you're on ten
Prima che ti incontrassi, eri bella ma ora sei al top
Grindin', tryna go from overlooked to overbooked
Lavorando sodo, cercando di passare da ignorata a sovrapprenotata
Yeah, you got me shook and I'm stuck on your line just like a hook
Sì, mi hai sconvolto e sono bloccato sulla tua linea come un amo
Even when you do me bad it feels so good
Anche quando mi fai del male sembra così bello
Keep tellin' myself lies like, maybe you just understood
Continuo a dirmi bugie come, forse hai solo capito
And that's only for my peace, back then it was hard to sleep
E questo è solo per la mia pace, allora era difficile dormire
Every time I put a cover on, like someone pulled the sheets
Ogni volta che mettevo una coperta, come se qualcuno tirasse le lenzuola
Feel like even when I win it's like I always get defeated
Sembra che anche quando vinco è come se venissi sempre sconfitto
That's why I've been grindin' for a reason
Ecco perché ho lavorato sodo per una ragione
Yeah, uh
Sì, uh
Heartaches, they don't discriminate
I dolori del cuore, non fanno discriminazioni
You done taken my heart, put it in a bitter place
Hai preso il mio cuore, lo hai messo in un posto amaro
No sweet, no sorrow
Niente dolce, niente dolore
Here today, still here tomorrow (yeah)
Qui oggi, ancora qui domani (sì)
Say to be honest, my love language all the above
Per essere onesto, il mio linguaggio dell'amore è tutto quanto
I crave affection but communication when we fuck
Desidero affetto ma comunicazione quando scopiamo
Seen we talk better whenever I'm in between your thighs
Sembrava che parlassimo meglio quando ero tra le tue cosce
And you get me when I look inside them big brown eyes
E tu mi capisci quando guardo dentro quei tuoi grandi occhi marroni
Say, "Hey, baby, you drivin' me crazy"
Dici, "Ehi, baby, mi stai facendo impazzire"
I got heartaches, and my heart it been achin' lately
Ho dolori al cuore, e il mio cuore è stato dolorante ultimamente
Say, "Hey, baby, I want you to know
Dici, "Ehi, baby, voglio che tu sappia
I don't care about your past, even if you was a ho, uh"
Non mi importa del tuo passato, anche se eri una sgualdrina, uh"
Should've know what it was when you told me you was leavin'
Avrei dovuto sapere cosa era quando mi hai detto che te ne andavi
I can't say I ain't try to get even
Non posso dire che non ho cercato di pareggiare
You probably think that I'd be crazy if I said I'm fightin' demons
Probabilmente pensi che sarei pazzo se dicessi che sto combattendo i demoni
I know that this pain just for the season
So che questo dolore è solo per la stagione
I done made it further than you ever thought I would
Sono andato più avanti di quanto tu abbia mai pensato che avrei fatto
Darlin', I've been good
Tesoro, sono stato bravo
Let another break my heart, they wish they could
Lascia che un altro mi spezzi il cuore, vorrebbero poterlo fare
And I get it, I know, I'm misunderstood
E lo capisco, lo so, sono frainteso
But darlin', I've been good
Ma tesoro, sono stato bravo
Maybe I just wasn't good for you
Forse non ero abbastanza bravo per te
Pray for your success
Prego per il tuo successo
I know that you'll need it, I've been blessed
So che ne avrai bisogno, sono stato benedetto
I ain't have no reason to stress
Non ho avuto motivo di stressarmi
I remember when I had you pressed
Ricordo quando ti avevo sotto pressione
You don't even know, baby, that was when I loved you even less
Non lo sai nemmeno, baby, era quando ti amavo ancora meno
Yeah, uh
Sì, uh
Heartaches, they don't discriminate
I dolori del cuore, non fanno discriminazioni
You done taken my heart, put it in a bitter place
Hai preso il mio cuore, lo hai messo in un posto amaro
No sweet, no sorrow
Niente dolce, niente dolore
Here today, still here tomorrow (yeah)
Qui oggi, ancora qui domani (sì)
Say to be honest, my love language all the above
Per essere onesto, il mio linguaggio dell'amore è tutto quanto
I crave affection but communication when we fuck
Desidero affetto ma comunicazione quando scopiamo
Seen we talk better whenever I'm in between your thighs
Sembrava che parlassimo meglio quando ero tra le tue cosce
And you get me when I look inside them big brown eyes
E tu mi capisci quando guardo dentro quei tuoi grandi occhi marroni
Say, "Hey, baby, you drivin' me crazy"
Dici, "Ehi, baby, mi stai facendo impazzire"
I got heartaches, and my heart it been achin' lately
Ho dolori al cuore, e il mio cuore è stato dolorante ultimamente
Say, "Hey, baby, I want you to know
Dici, "Ehi, baby, voglio che tu sappia
I don't care about your past, even if you was a ho, uh"
Non mi importa del tuo passato, anche se eri una sgualdrina, uh"