I hope you'll find somebody more toxic
And y'all go through way more arguments than we did
Y'all go through way more arguments than needed
You better give him the same fuckin' treatment
I know it's just the intro and this shit get deep, but
I've got my reasons
I put my work in, it wasn't worth it
My stresses turned you to the person for somebody else
I made you worth it for somebody else
I endured all of your flaws
'Til I broke through all the walls of your guard
Now you're perfect for somebody else
"I'm 'bout to call her, bruh, I ain't gon' lie" (call her)
I know she's somewhere with a good guy
I know she's out with a guy who push a pretty penny
Her friend just let me know she say he gets more paper than me, yeah (damn)
There goes my ego
This shit is weak though
My heart is cold as shit, it's brick
My shit is Shaq at the free-throw
Tryna get you back with all these cheap hoes
And you don't even peep though
I let you take 'til there was nothin' left of me
I seen it all 'til there was nothin' left to see
I know she would leave me, what you tellin' me?
'Cause when it's said and done, all I got is these melodies
You wasn't there when I was sellin' CDs
Juggin' at the TD, I was makin' CCs
Money comin' out, I'm watchin' it in 3D
You told me I'd be nothin', now I'm on the TV
Fast forward, couple years later, see me, yeah
Come and see me, yeah
Come and see me, bitch
Car futuristic, should've come with three seats
Took the last feedback, it don't come with TVs
I stopped wearin' Chrome Hearts and AMIRI jeans
Gettin' too much money and it's bustin' out the seams
Shawty, don't act like I didn't meet you on the scene
I only slept on you because you started sellin' dreams
"Oh my God, I don't even know, I'm so ashamed right now"
She be fuckin' rich niggas since nineteen (nineteen)
No money inside her bags, just drugs and Maybelline
Seems like money's got you doin' anythin'
Anythin', anythin'
Servin' looks, you deaded me all for the finer things
Fuck me good and then you tellin' me all kinda things
It's like money's got you doin' different type of things
"Honestly, like I don't know why I did that, but I did, yeah" (damn)
Girl, I heard you fucked that nigga in some shit I bought you
It hurts to know that that's some different shit I taught you, oh
You left me for someone that was icy
With all that ice, don't you forget
You gotta come and see me, come and see me, yeah
Come and see me, come and see me, yeah
If it's on the 'Gram, on the TV, yeah
Gonna see me, gonna see me, yeah
Come and see me, come and see me, yeah
Come and see me, come and see me, yeah
If it's on the 'Gram, on the TV, yeah
Gonna see me, gonna see me, yeah
What's it in for? I'm toxic, you know it (you know it)
Whatever your friends say, I'm not shit, and you know it (you know it)
She hops in my double-R, she'd rather cry tears in the stars
And she knows them other guys in the double-R, ain't like ours
They ain't doin' it like us
Movie is playin' and they ain't quein' it like us
Maybe I'm toxic, maybe I'm not shit
You went and found yourself another option
Liquor, I'm gone
Sip, sippin' 'til I get depressed in this bitch
Then I'ma call you right up on the flip
Fifty reasons why your nigga ain't shit
Fuck them niggas if I'm not at the top
I go crazy, I'ma make this shit hot
DM your nigga, he blow up your spot
Fuck up the relationship that you got
Fucked it up and now I'm callin' you mine
There's no real intention of makin' you mine
I just don't wanna see you with no one else
Like I'm the only one allowed to move on (I told you)
I'm a fuck boy for sayin' that shit, girl, I know it
I don't deserve you for playin' that like that, I know it
But through these toxic eyes, I see potential
Took advantage of the fact
You gotta come and see me, come and see me, yeah
Come and see me, come and see me, yeah
If it's on the 'Gram, on the TV, yeah
Gonna see me, gonna see me, yeah
Come and see me, come and see me, yeah
Come and see me, come and see me, yeah
If it's on the 'Gram, on the TV, yeah
Gonna see me, gonna see me
Want me call, don't you? Don't you?
Every time that I see you, every time that I see you
You, you
Every time that I see you, every time that I see you
Why don't you return my calls?
You trip out, where I be
Shoulda known, karma see me
Now you don't got me, see me
I hope you'll find somebody more toxic
Ich hoffe, du findest jemanden, der noch toxischer ist
And y'all go through way more arguments than we did
Und ihr habt viel mehr Streit als wir
Y'all go through way more arguments than needed
Ihr habt viel mehr Streit als nötig
You better give him the same fuckin' treatment
Du solltest ihm die gleiche verdammte Behandlung geben
I know it's just the intro and this shit get deep, but
Ich weiß, es ist nur die Einleitung und das wird tief, aber
I've got my reasons
Ich habe meine Gründe
I put my work in, it wasn't worth it
Ich habe meine Arbeit reingesteckt, es war es nicht wert
My stresses turned you to the person for somebody else
Mein Stress hat dich zur Person für jemand anderen gemacht
I made you worth it for somebody else
Ich habe dich für jemand anderen wertvoll gemacht
I endured all of your flaws
Ich habe all deine Fehler ertragen
'Til I broke through all the walls of your guard
Bis ich durch alle Mauern deiner Verteidigung gebrochen bin
Now you're perfect for somebody else
Jetzt bist du perfekt für jemand anderen
"I'm 'bout to call her, bruh, I ain't gon' lie" (call her)
"Ich rufe sie gleich an, Bruder, ich werde nicht lügen" (ruf sie an)
I know she's somewhere with a good guy
Ich weiß, sie ist irgendwo mit einem guten Kerl
I know she's out with a guy who push a pretty penny
Ich weiß, sie ist mit einem Kerl unterwegs, der ein hübsches Sümmchen verdient
Her friend just let me know she say he gets more paper than me, yeah (damn)
Ihre Freundin hat mir gerade gesagt, er verdient mehr Geld als ich, ja (verdammt)
There goes my ego
Da geht mein Ego
This shit is weak though
Diese Scheiße ist schwach
My heart is cold as shit, it's brick
Mein Herz ist kalt wie Scheiße, es ist hart
My shit is Shaq at the free-throw
Meine Scheiße ist Shaq an der Freiwurflinie
Tryna get you back with all these cheap hoes
Versuche, dich mit all diesen billigen Schlampen zurückzubekommen
And you don't even peep though
Und du bemerkst es nicht einmal
I let you take 'til there was nothin' left of me
Ich ließ dich nehmen, bis von mir nichts mehr übrig war
I seen it all 'til there was nothin' left to see
Ich habe alles gesehen, bis es nichts mehr zu sehen gab
I know she would leave me, what you tellin' me?
Ich wusste, sie würde mich verlassen, was erzählst du mir?
'Cause when it's said and done, all I got is these melodies
Denn wenn alles gesagt und getan ist, habe ich nur diese Melodien
You wasn't there when I was sellin' CDs
Du warst nicht da, als ich CDs verkaufte
Juggin' at the TD, I was makin' CCs
Juggin' bei der TD, ich machte CCs
Money comin' out, I'm watchin' it in 3D
Geld kommt raus, ich sehe es in 3D
You told me I'd be nothin', now I'm on the TV
Du hast mir gesagt, ich würde nichts werden, jetzt bin ich im Fernsehen
Fast forward, couple years later, see me, yeah
Spulen wir ein paar Jahre vor, sieh mich an, ja
Come and see me, yeah
Komm und sieh mich an, ja
Come and see me, bitch
Komm und sieh mich an, Schlampe
Car futuristic, should've come with three seats
Auto futuristisch, hätte mit drei Sitzen kommen sollen
Took the last feedback, it don't come with TVs
Habe das letzte Feedback genommen, es kommt nicht mit Fernsehern
I stopped wearin' Chrome Hearts and AMIRI jeans
Ich habe aufgehört, Chrome Hearts und AMIRI Jeans zu tragen
Gettin' too much money and it's bustin' out the seams
Verdiene zu viel Geld und es platzt aus allen Nähten
Shawty, don't act like I didn't meet you on the scene
Schatz, tu nicht so, als hätte ich dich nicht in der Szene getroffen
I only slept on you because you started sellin' dreams
Ich habe nur auf dir geschlafen, weil du angefangen hast, Träume zu verkaufen
"Oh my God, I don't even know, I'm so ashamed right now"
"Oh mein Gott, ich weiß nicht einmal, ich schäme mich so sehr gerade"
She be fuckin' rich niggas since nineteen (nineteen)
Sie fickt reiche Kerle seit sie neunzehn ist (neunzehn)
No money inside her bags, just drugs and Maybelline
Kein Geld in ihren Taschen, nur Drogen und Maybelline
Seems like money's got you doin' anythin'
Es scheint, als würde Geld dich alles tun lassen
Anythin', anythin'
Alles, alles
Servin' looks, you deaded me all for the finer things
Servierende Blicke, du hast mich für die feineren Dinge getötet
Fuck me good and then you tellin' me all kinda things
Fick mich gut und dann erzählst du mir alle möglichen Dinge
It's like money's got you doin' different type of things
Es ist so, als würde Geld dich verschiedene Dinge tun lassen
"Honestly, like I don't know why I did that, but I did, yeah" (damn)
"Ehrlich gesagt, ich weiß nicht, warum ich das getan habe, aber ich habe es getan, ja" (verdammt)
Girl, I heard you fucked that nigga in some shit I bought you
Mädchen, ich habe gehört, du hast diesen Kerl in etwas gefickt, das ich dir gekauft habe
It hurts to know that that's some different shit I taught you, oh
Es tut weh zu wissen, dass das etwas anderes ist, was ich dir beigebracht habe, oh
You left me for someone that was icy
Du hast mich für jemanden verlassen, der eisig war
With all that ice, don't you forget
Mit all dem Eis, vergiss nicht
You gotta come and see me, come and see me, yeah
Du musst kommen und mich sehen, komm und sieh mich an, ja
Come and see me, come and see me, yeah
Komm und sieh mich an, komm und sieh mich an, ja
If it's on the 'Gram, on the TV, yeah
Wenn es auf dem 'Gram, im Fernsehen ist, ja
Gonna see me, gonna see me, yeah
Wirst du mich sehen, wirst du mich sehen, ja
Come and see me, come and see me, yeah
Komm und sieh mich an, komm und sieh mich an, ja
Come and see me, come and see me, yeah
Komm und sieh mich an, komm und sieh mich an, ja
If it's on the 'Gram, on the TV, yeah
Wenn es auf dem 'Gram, im Fernsehen ist, ja
Gonna see me, gonna see me, yeah
Wirst du mich sehen, wirst du mich sehen, ja
What's it in for? I'm toxic, you know it (you know it)
Was ist drin? Ich bin toxisch, du weißt es (du weißt es)
Whatever your friends say, I'm not shit, and you know it (you know it)
Was auch immer deine Freunde sagen, ich bin nichts, und du weißt es (du weißt es)
She hops in my double-R, she'd rather cry tears in the stars
Sie steigt in meinen Doppel-R, sie weint lieber Tränen in den Sternen
And she knows them other guys in the double-R, ain't like ours
Und sie weiß, dass die anderen Kerle im Doppel-R nicht wie unsere sind
They ain't doin' it like us
Sie machen es nicht wie wir
Movie is playin' and they ain't quein' it like us
Der Film läuft und sie stellen es nicht an wie wir
Maybe I'm toxic, maybe I'm not shit
Vielleicht bin ich toxisch, vielleicht bin ich nichts
You went and found yourself another option
Du hast dir eine andere Option gesucht
Liquor, I'm gone
Alkohol, ich bin weg
Sip, sippin' 'til I get depressed in this bitch
Sip, sippe, bis ich in dieser Schlampe depressiv werde
Then I'ma call you right up on the flip
Dann rufe ich dich gleich auf der Kippe an
Fifty reasons why your nigga ain't shit
Fünfzig Gründe, warum dein Kerl nichts ist
Fuck them niggas if I'm not at the top
Fick diese Kerle, wenn ich nicht an der Spitze bin
I go crazy, I'ma make this shit hot
Ich werde verrückt, ich werde diese Scheiße heiß machen
DM your nigga, he blow up your spot
DM dein Kerl, er bläst deinen Platz auf
Fuck up the relationship that you got
Fick die Beziehung, die du hast
Fucked it up and now I'm callin' you mine
Habe es vermasselt und jetzt nenne ich dich meine
There's no real intention of makin' you mine
Es gibt keine echte Absicht, dich zu meiner zu machen
I just don't wanna see you with no one else
Ich will dich nur nicht mit jemand anderem sehen
Like I'm the only one allowed to move on (I told you)
Als ob ich der einzige bin, der weitermachen darf (ich habe dir gesagt)
I'm a fuck boy for sayin' that shit, girl, I know it
Ich bin ein Arschloch, weil ich das gesagt habe, Mädchen, ich weiß es
I don't deserve you for playin' that like that, I know it
Ich verdiene dich nicht, weil ich so gespielt habe, ich weiß es
But through these toxic eyes, I see potential
Aber durch diese toxischen Augen sehe ich Potenzial
Took advantage of the fact
Habe den Vorteil genutzt
You gotta come and see me, come and see me, yeah
Du musst kommen und mich sehen, komm und sieh mich an, ja
Come and see me, come and see me, yeah
Komm und sieh mich an, komm und sieh mich an, ja
If it's on the 'Gram, on the TV, yeah
Wenn es auf dem 'Gram, im Fernsehen ist, ja
Gonna see me, gonna see me, yeah
Wirst du mich sehen, wirst du mich sehen, ja
Come and see me, come and see me, yeah
Komm und sieh mich an, komm und sieh mich an, ja
Come and see me, come and see me, yeah
Komm und sieh mich an, komm und sieh mich an, ja
If it's on the 'Gram, on the TV, yeah
Wenn es auf dem 'Gram, im Fernsehen ist, ja
Gonna see me, gonna see me
Wirst du mich sehen, wirst du mich sehen
Want me call, don't you? Don't you?
Willst du, dass ich anrufe, nicht wahr? Nicht wahr?
Every time that I see you, every time that I see you
Jedes Mal, wenn ich dich sehe, jedes Mal, wenn ich dich sehe
You, you
Du, du
Every time that I see you, every time that I see you
Jedes Mal, wenn ich dich sehe, jedes Mal, wenn ich dich sehe
Why don't you return my calls?
Warum beantwortest du meine Anrufe nicht?
You trip out, where I be
Du stolperst, wo ich bin
Shoulda known, karma see me
Hätte wissen sollen, Karma sieht mich
Now you don't got me, see me
Jetzt hast du mich nicht mehr, sieh mich
I hope you'll find somebody more toxic
Espero que você encontre alguém mais tóxico
And y'all go through way more arguments than we did
E vocês passem por muito mais discussões do que nós passamos
Y'all go through way more arguments than needed
Vocês passam por muito mais discussões do que precisam
You better give him the same fuckin' treatment
É melhor você dar a ele o mesmo maldito tratamento
I know it's just the intro and this shit get deep, but
Eu sei que é só a introdução e essa merda fica profunda, mas
I've got my reasons
Eu tenho meus motivos
I put my work in, it wasn't worth it
Eu me esforcei, não valeu a pena
My stresses turned you to the person for somebody else
Minhas tensões te transformaram na pessoa para alguém mais
I made you worth it for somebody else
Eu te fiz valer a pena para alguém mais
I endured all of your flaws
Eu suportei todos os seus defeitos
'Til I broke through all the walls of your guard
Até que eu derrubei todas as paredes da sua guarda
Now you're perfect for somebody else
Agora você é perfeita para alguém mais
"I'm 'bout to call her, bruh, I ain't gon' lie" (call her)
"Estou prestes a ligar para ela, mano, não vou mentir" (ligar para ela)
I know she's somewhere with a good guy
Eu sei que ela está em algum lugar com um bom cara
I know she's out with a guy who push a pretty penny
Eu sei que ela está com um cara que empurra um belo centavo
Her friend just let me know she say he gets more paper than me, yeah (damn)
A amiga dela acabou de me dizer que ele ganha mais dinheiro do que eu, sim (droga)
There goes my ego
Lá vai meu ego
This shit is weak though
Essa merda é fraca
My heart is cold as shit, it's brick
Meu coração está frio pra caralho, é tijolo
My shit is Shaq at the free-throw
Minha merda é Shaq no lance livre
Tryna get you back with all these cheap hoes
Tentando te reconquistar com todas essas vadias baratas
And you don't even peep though
E você nem percebe
I let you take 'til there was nothin' left of me
Eu deixei você levar até que não sobrou nada de mim
I seen it all 'til there was nothin' left to see
Eu vi tudo até que não sobrou nada para ver
I know she would leave me, what you tellin' me?
Eu sabia que ela me deixaria, o que você está me dizendo?
'Cause when it's said and done, all I got is these melodies
Porque quando tudo está dito e feito, tudo que eu tenho são essas melodias
You wasn't there when I was sellin' CDs
Você não estava lá quando eu estava vendendo CDs
Juggin' at the TD, I was makin' CCs
Fazendo tráfico no TD, eu estava fazendo CCs
Money comin' out, I'm watchin' it in 3D
Dinheiro saindo, eu estou assistindo em 3D
You told me I'd be nothin', now I'm on the TV
Você me disse que eu não seria nada, agora eu estou na TV
Fast forward, couple years later, see me, yeah
Avanço rápido, alguns anos depois, me veja, sim
Come and see me, yeah
Venha me ver, sim
Come and see me, bitch
Venha me ver, vadia
Car futuristic, should've come with three seats
Carro futurista, deveria ter vindo com três assentos
Took the last feedback, it don't come with TVs
Peguei o último feedback, não vem com TVs
I stopped wearin' Chrome Hearts and AMIRI jeans
Parei de usar Chrome Hearts e jeans AMIRI
Gettin' too much money and it's bustin' out the seams
Ganhando muito dinheiro e está estourando pelas costuras
Shawty, don't act like I didn't meet you on the scene
Gata, não finja que eu não te conheci na cena
I only slept on you because you started sellin' dreams
Eu só dormi com você porque você começou a vender sonhos
"Oh my God, I don't even know, I'm so ashamed right now"
"Meu Deus, eu nem sei, estou tão envergonhada agora"
She be fuckin' rich niggas since nineteen (nineteen)
Ela está fodendo caras ricos desde os dezenove (dezenove)
No money inside her bags, just drugs and Maybelline
Sem dinheiro dentro das bolsas, apenas drogas e Maybelline
Seems like money's got you doin' anythin'
Parece que o dinheiro te faz fazer qualquer coisa
Anythin', anythin'
Qualquer coisa, qualquer coisa
Servin' looks, you deaded me all for the finer things
Servindo looks, você me matou por coisas mais finas
Fuck me good and then you tellin' me all kinda things
Fode bem e depois me diz todo tipo de coisa
It's like money's got you doin' different type of things
É como se o dinheiro te fizesse fazer coisas diferentes
"Honestly, like I don't know why I did that, but I did, yeah" (damn)
"Honestamente, eu não sei por que fiz isso, mas fiz, sim" (droga)
Girl, I heard you fucked that nigga in some shit I bought you
Garota, eu ouvi que você fodeu aquele cara em alguma merda que eu comprei para você
It hurts to know that that's some different shit I taught you, oh
Dói saber que isso é algo diferente que eu te ensinei, oh
You left me for someone that was icy
Você me deixou por alguém que era gelado
With all that ice, don't you forget
Com todo esse gelo, não se esqueça
You gotta come and see me, come and see me, yeah
Você tem que vir me ver, venha me ver, sim
Come and see me, come and see me, yeah
Venha me ver, venha me ver, sim
If it's on the 'Gram, on the TV, yeah
Se está no 'Gram, na TV, sim
Gonna see me, gonna see me, yeah
Vai me ver, vai me ver, sim
Come and see me, come and see me, yeah
Venha me ver, venha me ver, sim
Come and see me, come and see me, yeah
Venha me ver, venha me ver, sim
If it's on the 'Gram, on the TV, yeah
Se está no 'Gram, na TV, sim
Gonna see me, gonna see me, yeah
Vai me ver, vai me ver, sim
What's it in for? I'm toxic, you know it (you know it)
O que é isso? Eu sou tóxico, você sabe (você sabe)
Whatever your friends say, I'm not shit, and you know it (you know it)
O que quer que seus amigos digam, eu não sou nada, e você sabe (você sabe)
She hops in my double-R, she'd rather cry tears in the stars
Ela entra no meu double-R, ela prefere chorar lágrimas nas estrelas
And she knows them other guys in the double-R, ain't like ours
E ela sabe que os outros caras no double-R, não são como os nossos
They ain't doin' it like us
Eles não estão fazendo como nós
Movie is playin' and they ain't quein' it like us
O filme está passando e eles não estão enfileirando como nós
Maybe I'm toxic, maybe I'm not shit
Talvez eu seja tóxico, talvez eu não seja nada
You went and found yourself another option
Você foi e encontrou outra opção
Liquor, I'm gone
Bebida, eu me vou
Sip, sippin' 'til I get depressed in this bitch
Bebo, bebo até ficar deprimido nessa vadia
Then I'ma call you right up on the flip
Então eu vou te ligar direto no flip
Fifty reasons why your nigga ain't shit
Cinquenta razões pelas quais seu cara não é nada
Fuck them niggas if I'm not at the top
Foda-se esses caras se eu não estou no topo
I go crazy, I'ma make this shit hot
Eu enlouqueço, vou fazer essa merda esquentar
DM your nigga, he blow up your spot
DM seu cara, ele explode seu lugar
Fuck up the relationship that you got
Fode o relacionamento que você tem
Fucked it up and now I'm callin' you mine
Fodeu tudo e agora eu estou te chamando de minha
There's no real intention of makin' you mine
Não há real intenção de te fazer minha
I just don't wanna see you with no one else
Eu só não quero te ver com mais ninguém
Like I'm the only one allowed to move on (I told you)
Como se eu fosse o único autorizado a seguir em frente (eu te disse)
I'm a fuck boy for sayin' that shit, girl, I know it
Eu sou um filho da puta por dizer essa merda, garota, eu sei
I don't deserve you for playin' that like that, I know it
Eu não te mereço por brincar assim, eu sei
But through these toxic eyes, I see potential
Mas através desses olhos tóxicos, eu vejo potencial
Took advantage of the fact
Aproveitei a oportunidade
You gotta come and see me, come and see me, yeah
Você tem que vir me ver, venha me ver, sim
Come and see me, come and see me, yeah
Venha me ver, venha me ver, sim
If it's on the 'Gram, on the TV, yeah
Se está no 'Gram, na TV, sim
Gonna see me, gonna see me, yeah
Vai me ver, vai me ver, sim
Come and see me, come and see me, yeah
Venha me ver, venha me ver, sim
Come and see me, come and see me, yeah
Venha me ver, venha me ver, sim
If it's on the 'Gram, on the TV, yeah
Se está no 'Gram, na TV, sim
Gonna see me, gonna see me
Vai me ver, vai me ver
Want me call, don't you? Don't you?
Quer que eu ligue, não quer? Não quer?
Every time that I see you, every time that I see you
Toda vez que eu te vejo, toda vez que eu te vejo
You, you
Você, você
Every time that I see you, every time that I see you
Toda vez que eu te vejo, toda vez que eu te vejo
Why don't you return my calls?
Por que você não retorna minhas ligações?
You trip out, where I be
Você surta, onde eu estou
Shoulda known, karma see me
Deveria ter sabido, karma me vê
Now you don't got me, see me
Agora você não me tem, me veja
I hope you'll find somebody more toxic
Espero que encuentres a alguien más tóxico
And y'all go through way more arguments than we did
Y que pasen por muchos más argumentos de los que nosotros tuvimos
Y'all go through way more arguments than needed
Pasen por muchos más argumentos de los necesarios
You better give him the same fuckin' treatment
Es mejor que le des el mismo maldito trato
I know it's just the intro and this shit get deep, but
Sé que es solo la introducción y esta mierda se pone profunda, pero
I've got my reasons
Tengo mis razones
I put my work in, it wasn't worth it
Puse mi esfuerzo, no valió la pena
My stresses turned you to the person for somebody else
Mis estrés te convirtió en la persona para alguien más
I made you worth it for somebody else
Te hice valer la pena para alguien más
I endured all of your flaws
Soporté todos tus defectos
'Til I broke through all the walls of your guard
Hasta que rompí todas las barreras de tu guardia
Now you're perfect for somebody else
Ahora eres perfecta para alguien más
"I'm 'bout to call her, bruh, I ain't gon' lie" (call her)
"Estoy a punto de llamarla, hermano, no voy a mentir" (llamarla)
I know she's somewhere with a good guy
Sé que está en algún lugar con un buen tipo
I know she's out with a guy who push a pretty penny
Sé que está con un tipo que empuja un bonito centavo
Her friend just let me know she say he gets more paper than me, yeah (damn)
Su amiga acaba de decirme que él gana más dinero que yo, sí (maldita sea)
There goes my ego
Ahí va mi ego
This shit is weak though
Esta mierda es débil
My heart is cold as shit, it's brick
Mi corazón está frío como la mierda, es un ladrillo
My shit is Shaq at the free-throw
Mi mierda es Shaq en el tiro libre
Tryna get you back with all these cheap hoes
Tratando de recuperarte con todas estas putas baratas
And you don't even peep though
Y ni siquiera te das cuenta
I let you take 'til there was nothin' left of me
Te dejé tomar hasta que no quedó nada de mí
I seen it all 'til there was nothin' left to see
Lo vi todo hasta que no quedó nada que ver
I know she would leave me, what you tellin' me?
Sé que me dejaría, ¿qué me estás diciendo?
'Cause when it's said and done, all I got is these melodies
Porque cuando todo está dicho y hecho, todo lo que tengo son estas melodías
You wasn't there when I was sellin' CDs
No estabas allí cuando estaba vendiendo CDs
Juggin' at the TD, I was makin' CCs
Jugando en el TD, estaba haciendo CCs
Money comin' out, I'm watchin' it in 3D
El dinero sale, lo estoy viendo en 3D
You told me I'd be nothin', now I'm on the TV
Me dijiste que no sería nada, ahora estoy en la tele
Fast forward, couple years later, see me, yeah
Avance rápido, un par de años después, mírame, sí
Come and see me, yeah
Ven a verme, sí
Come and see me, bitch
Ven a verme, perra
Car futuristic, should've come with three seats
Coche futurista, debería haber venido con tres asientos
Took the last feedback, it don't come with TVs
Tomé la última retroalimentación, no viene con televisores
I stopped wearin' Chrome Hearts and AMIRI jeans
Dejé de usar Chrome Hearts y jeans AMIRI
Gettin' too much money and it's bustin' out the seams
Ganando demasiado dinero y está reventando por las costuras
Shawty, don't act like I didn't meet you on the scene
Cariño, no actúes como si no te hubiera conocido en la escena
I only slept on you because you started sellin' dreams
Solo dormí contigo porque empezaste a vender sueños
"Oh my God, I don't even know, I'm so ashamed right now"
"Dios mío, ni siquiera sé, me siento tan avergonzada ahora"
She be fuckin' rich niggas since nineteen (nineteen)
Ella ha estado follando con hombres ricos desde los diecinueve (diecinueve)
No money inside her bags, just drugs and Maybelline
No hay dinero en sus bolsas, solo drogas y Maybelline
Seems like money's got you doin' anythin'
Parece que el dinero te tiene haciendo cualquier cosa
Anythin', anythin'
Cualquier cosa, cualquier cosa
Servin' looks, you deaded me all for the finer things
Sirviendo looks, me mataste por las cosas finas
Fuck me good and then you tellin' me all kinda things
Fóllame bien y luego me dices todo tipo de cosas
It's like money's got you doin' different type of things
Es como si el dinero te tuviera haciendo diferentes tipos de cosas
"Honestly, like I don't know why I did that, but I did, yeah" (damn)
"Honestamente, no sé por qué hice eso, pero lo hice, sí" (maldita sea)
Girl, I heard you fucked that nigga in some shit I bought you
Chica, escuché que te follaste a ese tipo en algo que te compré
It hurts to know that that's some different shit I taught you, oh
Duele saber que eso es algo diferente que te enseñé, oh
You left me for someone that was icy
Me dejaste por alguien que estaba helado
With all that ice, don't you forget
Con todo ese hielo, no te olvides
You gotta come and see me, come and see me, yeah
Tienes que venir a verme, ven a verme, sí
Come and see me, come and see me, yeah
Ven a verme, ven a verme, sí
If it's on the 'Gram, on the TV, yeah
Si está en el 'Gram, en la tele, sí
Gonna see me, gonna see me, yeah
Vas a verme, vas a verme, sí
Come and see me, come and see me, yeah
Ven a verme, ven a verme, sí
Come and see me, come and see me, yeah
Ven a verme, ven a verme, sí
If it's on the 'Gram, on the TV, yeah
Si está en el 'Gram, en la tele, sí
Gonna see me, gonna see me, yeah
Vas a verme, vas a verme, sí
What's it in for? I'm toxic, you know it (you know it)
¿Para qué sirve? Soy tóxico, lo sabes (lo sabes)
Whatever your friends say, I'm not shit, and you know it (you know it)
Lo que digan tus amigos, no soy nada, y lo sabes (lo sabes)
She hops in my double-R, she'd rather cry tears in the stars
Ella se sube a mi doble-R, preferiría llorar lágrimas en las estrellas
And she knows them other guys in the double-R, ain't like ours
Y ella sabe que esos otros tipos en el doble-R, no son como los nuestros
They ain't doin' it like us
No lo están haciendo como nosotros
Movie is playin' and they ain't quein' it like us
La película está jugando y no la están poniendo en cola como nosotros
Maybe I'm toxic, maybe I'm not shit
Quizás soy tóxico, quizás no soy nada
You went and found yourself another option
Fuiste y encontraste otra opción
Liquor, I'm gone
Licor, me he ido
Sip, sippin' 'til I get depressed in this bitch
Bebo, bebo hasta que me deprimo en esta perra
Then I'ma call you right up on the flip
Entonces te llamaré directamente en el flip
Fifty reasons why your nigga ain't shit
Cincuenta razones por las que tu chico no es nada
Fuck them niggas if I'm not at the top
Que se jodan esos chicos si no estoy en la cima
I go crazy, I'ma make this shit hot
Me vuelvo loco, voy a hacer que esta mierda sea caliente
DM your nigga, he blow up your spot
DM a tu chico, él revienta tu lugar
Fuck up the relationship that you got
Jode la relación que tienes
Fucked it up and now I'm callin' you mine
Lo jodí todo y ahora te estoy llamando mía
There's no real intention of makin' you mine
No hay verdadera intención de hacerte mía
I just don't wanna see you with no one else
Solo no quiero verte con nadie más
Like I'm the only one allowed to move on (I told you)
Como si yo fuera el único que tiene permiso para seguir adelante (te lo dije)
I'm a fuck boy for sayin' that shit, girl, I know it
Soy un chico malo por decir esa mierda, chica, lo sé
I don't deserve you for playin' that like that, I know it
No te merezco por jugar así, lo sé
But through these toxic eyes, I see potential
Pero a través de estos ojos tóxicos, veo potencial
Took advantage of the fact
Aproveché el hecho
You gotta come and see me, come and see me, yeah
Tienes que venir a verme, ven a verme, sí
Come and see me, come and see me, yeah
Ven a verme, ven a verme, sí
If it's on the 'Gram, on the TV, yeah
Si está en el 'Gram, en la tele, sí
Gonna see me, gonna see me, yeah
Vas a verme, vas a verme, sí
Come and see me, come and see me, yeah
Ven a verme, ven a verme, sí
Come and see me, come and see me, yeah
Ven a verme, ven a verme, sí
If it's on the 'Gram, on the TV, yeah
Si está en el 'Gram, en la tele, sí
Gonna see me, gonna see me
Vas a verme, vas a verme
Want me call, don't you? Don't you?
¿Quieres que llame, no es así? ¿No es así?
Every time that I see you, every time that I see you
Cada vez que te veo, cada vez que te veo
You, you
Tú, tú
Every time that I see you, every time that I see you
Cada vez que te veo, cada vez que te veo
Why don't you return my calls?
¿Por qué no devuelves mis llamadas?
You trip out, where I be
Te asustas, donde estoy
Shoulda known, karma see me
Debería haber sabido, el karma me ve
Now you don't got me, see me
Ahora no me tienes, mírame
I hope you'll find somebody more toxic
J'espère que tu trouveras quelqu'un de plus toxique
And y'all go through way more arguments than we did
Et que vous aurez beaucoup plus d'arguments que nous
Y'all go through way more arguments than needed
Vous aurez beaucoup plus d'arguments que nécessaire
You better give him the same fuckin' treatment
Tu ferais mieux de lui donner le même putain de traitement
I know it's just the intro and this shit get deep, but
Je sais que c'est juste l'intro et que ça devient profond, mais
I've got my reasons
J'ai mes raisons
I put my work in, it wasn't worth it
J'ai fait mon travail, ça n'en valait pas la peine
My stresses turned you to the person for somebody else
Mes stress t'ont transformé en la personne pour quelqu'un d'autre
I made you worth it for somebody else
Je t'ai rendu digne pour quelqu'un d'autre
I endured all of your flaws
J'ai supporté tous tes défauts
'Til I broke through all the walls of your guard
Jusqu'à ce que je perce tous les murs de ta garde
Now you're perfect for somebody else
Maintenant tu es parfait pour quelqu'un d'autre
"I'm 'bout to call her, bruh, I ain't gon' lie" (call her)
"Je vais l'appeler, mec, je ne vais pas mentir" (appelle-la)
I know she's somewhere with a good guy
Je sais qu'elle est quelque part avec un bon gars
I know she's out with a guy who push a pretty penny
Je sais qu'elle est sortie avec un gars qui pousse un joli penny
Her friend just let me know she say he gets more paper than me, yeah (damn)
Son amie vient de me dire qu'il gagne plus d'argent que moi, ouais (merde)
There goes my ego
Voilà mon ego
This shit is weak though
Cette merde est faible
My heart is cold as shit, it's brick
Mon cœur est froid comme de la merde, c'est de la brique
My shit is Shaq at the free-throw
Ma merde est Shaq au lancer franc
Tryna get you back with all these cheap hoes
Essayant de te récupérer avec toutes ces putes bon marché
And you don't even peep though
Et tu ne remarques même pas
I let you take 'til there was nothin' left of me
Je t'ai laissé prendre jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien de moi
I seen it all 'til there was nothin' left to see
J'ai tout vu jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien à voir
I know she would leave me, what you tellin' me?
Je sais qu'elle me quitterait, qu'est-ce que tu me racontes ?
'Cause when it's said and done, all I got is these melodies
Parce que quand tout est dit et fait, tout ce que j'ai, ce sont ces mélodies
You wasn't there when I was sellin' CDs
Tu n'étais pas là quand je vendais des CD
Juggin' at the TD, I was makin' CCs
Juggin' à la TD, je faisais des CC
Money comin' out, I'm watchin' it in 3D
L'argent sort, je le regarde en 3D
You told me I'd be nothin', now I'm on the TV
Tu m'as dit que je ne serais rien, maintenant je suis à la télé
Fast forward, couple years later, see me, yeah
Avance rapide, quelques années plus tard, vois-moi, ouais
Come and see me, yeah
Viens me voir, ouais
Come and see me, bitch
Viens me voir, salope
Car futuristic, should've come with three seats
Voiture futuriste, aurait dû venir avec trois sièges
Took the last feedback, it don't come with TVs
J'ai pris le dernier retour d'information, il ne vient pas avec des téléviseurs
I stopped wearin' Chrome Hearts and AMIRI jeans
J'ai arrêté de porter des Chrome Hearts et des jeans AMIRI
Gettin' too much money and it's bustin' out the seams
Je gagne trop d'argent et ça déborde des coutures
Shawty, don't act like I didn't meet you on the scene
Chérie, ne fais pas comme si je ne t'avais pas rencontrée sur la scène
I only slept on you because you started sellin' dreams
Je ne t'ai dormi dessus que parce que tu as commencé à vendre des rêves
"Oh my God, I don't even know, I'm so ashamed right now"
"Oh mon Dieu, je ne sais même pas, j'ai tellement honte en ce moment"
She be fuckin' rich niggas since nineteen (nineteen)
Elle baise des mecs riches depuis dix-neuf ans (dix-neuf)
No money inside her bags, just drugs and Maybelline
Pas d'argent dans ses sacs, juste de la drogue et du Maybelline
Seems like money's got you doin' anythin'
On dirait que l'argent te fait faire n'importe quoi
Anythin', anythin'
N'importe quoi, n'importe quoi
Servin' looks, you deaded me all for the finer things
Servir des looks, tu m'as tué pour les choses plus fines
Fuck me good and then you tellin' me all kinda things
Baise-moi bien et ensuite tu me dis toutes sortes de choses
It's like money's got you doin' different type of things
C'est comme si l'argent te faisait faire des choses différentes
"Honestly, like I don't know why I did that, but I did, yeah" (damn)
"Honnêtement, je ne sais pas pourquoi j'ai fait ça, mais je l'ai fait, ouais" (merde)
Girl, I heard you fucked that nigga in some shit I bought you
Fille, j'ai entendu dire que tu as baisé ce mec dans une merde que je t'ai achetée
It hurts to know that that's some different shit I taught you, oh
Ça fait mal de savoir que c'est quelque chose de différent que je t'ai appris, oh
You left me for someone that was icy
Tu m'as quitté pour quelqu'un qui était glacé
With all that ice, don't you forget
Avec toute cette glace, ne l'oublie pas
You gotta come and see me, come and see me, yeah
Tu dois venir me voir, venir me voir, ouais
Come and see me, come and see me, yeah
Viens me voir, viens me voir, ouais
If it's on the 'Gram, on the TV, yeah
Si c'est sur le 'Gram, à la télé, ouais
Gonna see me, gonna see me, yeah
Vas me voir, vas me voir, ouais
Come and see me, come and see me, yeah
Viens me voir, viens me voir, ouais
Come and see me, come and see me, yeah
Viens me voir, viens me voir, ouais
If it's on the 'Gram, on the TV, yeah
Si c'est sur le 'Gram, à la télé, ouais
Gonna see me, gonna see me, yeah
Vas me voir, vas me voir, ouais
What's it in for? I'm toxic, you know it (you know it)
Qu'est-ce que ça donne ? Je suis toxique, tu le sais (tu le sais)
Whatever your friends say, I'm not shit, and you know it (you know it)
Quoi que disent tes amis, je ne suis pas de la merde, et tu le sais (tu le sais)
She hops in my double-R, she'd rather cry tears in the stars
Elle monte dans ma double-R, elle préfère pleurer des larmes dans les étoiles
And she knows them other guys in the double-R, ain't like ours
Et elle sait que les autres gars dans la double-R, ne sont pas comme nous
They ain't doin' it like us
Ils ne le font pas comme nous
Movie is playin' and they ain't quein' it like us
Le film est en train de jouer et ils ne le mettent pas en file d'attente comme nous
Maybe I'm toxic, maybe I'm not shit
Peut-être que je suis toxique, peut-être que je ne suis pas de la merde
You went and found yourself another option
Tu es allé te trouver une autre option
Liquor, I'm gone
Liquor, je suis parti
Sip, sippin' 'til I get depressed in this bitch
Sirote, sirote jusqu'à ce que je sois déprimé dans cette chienne
Then I'ma call you right up on the flip
Ensuite, je vais t'appeler directement sur le flip
Fifty reasons why your nigga ain't shit
Cinquante raisons pour lesquelles ton mec n'est pas de la merde
Fuck them niggas if I'm not at the top
Baise ces mecs si je ne suis pas au top
I go crazy, I'ma make this shit hot
Je deviens fou, je vais rendre cette merde chaude
DM your nigga, he blow up your spot
DM ton mec, il fait exploser ton spot
Fuck up the relationship that you got
Bousille la relation que tu as
Fucked it up and now I'm callin' you mine
Je l'ai bousillée et maintenant je t'appelle la mienne
There's no real intention of makin' you mine
Il n'y a pas de véritable intention de te faire mienne
I just don't wanna see you with no one else
Je ne veux juste pas te voir avec quelqu'un d'autre
Like I'm the only one allowed to move on (I told you)
Comme si j'étais le seul à pouvoir passer à autre chose (je te l'ai dit)
I'm a fuck boy for sayin' that shit, girl, I know it
Je suis un connard pour dire ça, fille, je le sais
I don't deserve you for playin' that like that, I know it
Je ne te mérite pas pour avoir joué comme ça, je le sais
But through these toxic eyes, I see potential
Mais à travers ces yeux toxiques, je vois du potentiel
Took advantage of the fact
J'ai profité du fait
You gotta come and see me, come and see me, yeah
Tu dois venir me voir, venir me voir, ouais
Come and see me, come and see me, yeah
Viens me voir, viens me voir, ouais
If it's on the 'Gram, on the TV, yeah
Si c'est sur le 'Gram, à la télé, ouais
Gonna see me, gonna see me, yeah
Vas me voir, vas me voir, ouais
Come and see me, come and see me, yeah
Viens me voir, viens me voir, ouais
Come and see me, come and see me, yeah
Viens me voir, viens me voir, ouais
If it's on the 'Gram, on the TV, yeah
Si c'est sur le 'Gram, à la télé, ouais
Gonna see me, gonna see me
Vas me voir, vas me voir
Want me call, don't you? Don't you?
Tu veux que j'appelle, n'est-ce pas ? N'est-ce pas ?
Every time that I see you, every time that I see you
Chaque fois que je te vois, chaque fois que je te vois
You, you
Toi, toi
Every time that I see you, every time that I see you
Chaque fois que je te vois, chaque fois que je te vois
Why don't you return my calls?
Pourquoi ne réponds-tu pas à mes appels ?
You trip out, where I be
Tu te prends la tête, où je suis
Shoulda known, karma see me
Tu aurais dû savoir, le karma me voit
Now you don't got me, see me
Maintenant tu ne m'as pas, vois-moi
I hope you'll find somebody more toxic
Spero che tu trovi qualcuno più tossico
And y'all go through way more arguments than we did
E voi passate attraverso molti più litigi di quanti ne abbiamo passati noi
Y'all go through way more arguments than needed
Voi passate attraverso molti più litigi di quanti ne siano necessari
You better give him the same fuckin' treatment
Faresti meglio a dargli lo stesso maledetto trattamento
I know it's just the intro and this shit get deep, but
So che è solo l'introduzione e questa merda diventa profonda, ma
I've got my reasons
Ho le mie ragioni
I put my work in, it wasn't worth it
Ho messo il mio lavoro, non ne valeva la pena
My stresses turned you to the person for somebody else
I miei stress ti hanno trasformato nella persona per qualcun altro
I made you worth it for somebody else
Ti ho reso degno per qualcun altro
I endured all of your flaws
Ho sopportato tutti i tuoi difetti
'Til I broke through all the walls of your guard
Finché non ho sfondato tutti i muri della tua guardia
Now you're perfect for somebody else
Ora sei perfetto per qualcun altro
"I'm 'bout to call her, bruh, I ain't gon' lie" (call her)
"Sto per chiamarla, fratello, non mentirò" (chiamala)
I know she's somewhere with a good guy
So che è da qualche parte con un bravo ragazzo
I know she's out with a guy who push a pretty penny
So che è fuori con un ragazzo che spinge un bel penny
Her friend just let me know she say he gets more paper than me, yeah (damn)
La sua amica mi ha appena fatto sapere che dice che guadagna più di me, sì (accidenti)
There goes my ego
Ecco il mio ego
This shit is weak though
Questa merda è debole
My heart is cold as shit, it's brick
Il mio cuore è freddo come la merda, è un mattone
My shit is Shaq at the free-throw
La mia merda è Shaq al tiro libero
Tryna get you back with all these cheap hoes
Cercando di riaverti con tutte queste puttane economiche
And you don't even peep though
E tu non te ne accorgi nemmeno
I let you take 'til there was nothin' left of me
Ti ho lasciato prendere fino a quando non è rimasto niente di me
I seen it all 'til there was nothin' left to see
Ho visto tutto fino a quando non c'era più niente da vedere
I know she would leave me, what you tellin' me?
So che mi avrebbe lasciato, cosa mi stai dicendo?
'Cause when it's said and done, all I got is these melodies
Perché quando è detto e fatto, tutto quello che ho sono queste melodie
You wasn't there when I was sellin' CDs
Non c'eri quando vendevi CD
Juggin' at the TD, I was makin' CCs
Juggin' al TD, stavo facendo CC
Money comin' out, I'm watchin' it in 3D
Soldi che escono, li sto guardando in 3D
You told me I'd be nothin', now I'm on the TV
Mi hai detto che non sarei stato niente, ora sono in TV
Fast forward, couple years later, see me, yeah
Avanti veloce, un paio di anni dopo, vedimi, sì
Come and see me, yeah
Vieni a vedermi, sì
Come and see me, bitch
Vieni a vedermi, puttana
Car futuristic, should've come with three seats
Auto futuristica, avrebbe dovuto venire con tre sedili
Took the last feedback, it don't come with TVs
Ho preso l'ultimo feedback, non viene con le TV
I stopped wearin' Chrome Hearts and AMIRI jeans
Ho smesso di indossare Chrome Hearts e jeans AMIRI
Gettin' too much money and it's bustin' out the seams
Sto guadagnando troppi soldi e sta scoppiando dalle cuciture
Shawty, don't act like I didn't meet you on the scene
Shawty, non fare finta di non averti incontrato sulla scena
I only slept on you because you started sellin' dreams
Ho dormito solo su di te perché hai iniziato a vendere sogni
"Oh my God, I don't even know, I'm so ashamed right now"
"Oh mio Dio, non so nemmeno, mi vergogno tanto adesso"
She be fuckin' rich niggas since nineteen (nineteen)
Lei scopa ricchi negri da diciannove anni (diciannove)
No money inside her bags, just drugs and Maybelline
Nessun soldo nelle sue borse, solo droghe e Maybelline
Seems like money's got you doin' anythin'
Sembra che i soldi ti facciano fare qualsiasi cosa
Anythin', anythin'
Qualsiasi cosa, qualsiasi cosa
Servin' looks, you deaded me all for the finer things
Servendo sguardi, mi hai ucciso tutto per le cose più belle
Fuck me good and then you tellin' me all kinda things
Scopami bene e poi mi dici ogni tipo di cose
It's like money's got you doin' different type of things
È come se i soldi ti facessero fare cose diverse
"Honestly, like I don't know why I did that, but I did, yeah" (damn)
"Onestamente, non so perché l'ho fatto, ma l'ho fatto, sì" (accidenti)
Girl, I heard you fucked that nigga in some shit I bought you
Ragazza, ho sentito che hai scopato quel negro in qualche merda che ti ho comprato
It hurts to know that that's some different shit I taught you, oh
Fa male sapere che è una merda diversa che ti ho insegnato, oh
You left me for someone that was icy
Mi hai lasciato per qualcuno che era ghiacciato
With all that ice, don't you forget
Con tutto quel ghiaccio, non dimenticare
You gotta come and see me, come and see me, yeah
Devi venire a vedermi, venire a vedermi, sì
Come and see me, come and see me, yeah
Vieni a vedermi, vieni a vedermi, sì
If it's on the 'Gram, on the TV, yeah
Se è su 'Gram, in TV, sì
Gonna see me, gonna see me, yeah
Verrai a vedermi, verrai a vedermi, sì
Come and see me, come and see me, yeah
Vieni a vedermi, vieni a vedermi, sì
Come and see me, come and see me, yeah
Vieni a vedermi, vieni a vedermi, sì
If it's on the 'Gram, on the TV, yeah
Se è su 'Gram, in TV, sì
Gonna see me, gonna see me, yeah
Verrai a vedermi, verrai a vedermi, sì
What's it in for? I'm toxic, you know it (you know it)
Cosa c'è dentro? Sono tossico, lo sai (lo sai)
Whatever your friends say, I'm not shit, and you know it (you know it)
Qualunque cosa dicono i tuoi amici, non sono una merda, e lo sai (lo sai)
She hops in my double-R, she'd rather cry tears in the stars
Lei salta nella mia doppia R, preferisce piangere lacrime tra le stelle
And she knows them other guys in the double-R, ain't like ours
E lei sa che gli altri ragazzi nella doppia R, non sono come i nostri
They ain't doin' it like us
Non lo stanno facendo come noi
Movie is playin' and they ain't quein' it like us
Il film sta giocando e non lo stanno mettendo in coda come noi
Maybe I'm toxic, maybe I'm not shit
Forse sono tossico, forse non sono una merda
You went and found yourself another option
Sei andato a cercarti un'altra opzione
Liquor, I'm gone
Liquore, me ne sono andato
Sip, sippin' 'til I get depressed in this bitch
Bevo, bevo fino a quando non mi deprimo in questa cagna
Then I'ma call you right up on the flip
Poi ti chiamerò subito sul flip
Fifty reasons why your nigga ain't shit
Cinquanta ragioni per cui il tuo negro non è una merda
Fuck them niggas if I'm not at the top
Fanculo a quei negri se non sono in cima
I go crazy, I'ma make this shit hot
Impazzisco, farò diventare questa merda calda
DM your nigga, he blow up your spot
DM il tuo negro, fa esplodere il tuo posto
Fuck up the relationship that you got
Rovina la relazione che hai
Fucked it up and now I'm callin' you mine
L'ho rovinata e ora ti sto chiamando mia
There's no real intention of makin' you mine
Non c'è vera intenzione di farti mia
I just don't wanna see you with no one else
Non voglio solo vederti con nessun altro
Like I'm the only one allowed to move on (I told you)
Come se fossi l'unico a poter andare avanti (te l'ho detto)
I'm a fuck boy for sayin' that shit, girl, I know it
Sono un ragazzo di merda per aver detto quella merda, ragazza, lo so
I don't deserve you for playin' that like that, I know it
Non ti merito per aver giocato così, lo so
But through these toxic eyes, I see potential
Ma attraverso questi occhi tossici, vedo potenziale
Took advantage of the fact
Ho approfittato del fatto
You gotta come and see me, come and see me, yeah
Devi venire a vedermi, venire a vedermi, sì
Come and see me, come and see me, yeah
Vieni a vedermi, vieni a vedermi, sì
If it's on the 'Gram, on the TV, yeah
Se è su 'Gram, in TV, sì
Gonna see me, gonna see me, yeah
Verrai a vedermi, verrai a vedermi, sì
Come and see me, come and see me, yeah
Vieni a vedermi, vieni a vedermi, sì
Come and see me, come and see me, yeah
Vieni a vedermi, vieni a vedermi, sì
If it's on the 'Gram, on the TV, yeah
Se è su 'Gram, in TV, sì
Gonna see me, gonna see me
Verrai a vedermi, verrai a vedermi
Want me call, don't you? Don't you?
Vuoi che chiami, vero? Vero?
Every time that I see you, every time that I see you
Ogni volta che ti vedo, ogni volta che ti vedo
You, you
Tu, tu
Every time that I see you, every time that I see you
Ogni volta che ti vedo, ogni volta che ti vedo
Why don't you return my calls?
Perché non rispondi alle mie chiamate?
You trip out, where I be
Ti agiti, dove sono
Shoulda known, karma see me
Avresti dovuto saperlo, il karma mi vede
Now you don't got me, see me
Ora non mi hai più, vedimi