Due braccia grandi per abbandonarmi dentro
Se la notte avevo un po' paura
Occhi profondi per cui ero un libro aperto
Senza dire neanche una parola
Aveva mille modi buoni per svegliarmi
Quando non volevo andare a scuola
E mi chiedevo mentre le guardavo I piedi
"Questo angelo perché non vola?"
Le mamme sognano
Le mamme invecchiano
Le mamme si amano
Ma ti amano di più
E così piccolo
Io avrei affrontato il mondo
Guai a chi si avvicina e chi la tocca
E che parole dolci come quelle torte al forno
Che veniva l'acquolina in bocca
Mi rimboccava fino al naso le coperte
Se pioveva avevo un po' paura
E mi tuffavo nel suo letto a braccia aperte
Ad ogni tuono forte mi stringeva
Le mamme sognano
Le mamme invecchiano
Le mamme si amano
Ma ti amano di più
Le mamme guardano nel cielo un aeroplano
E quel treno sulla ferrovia
Parlano e sognano del figlio che è lontano
Davanti a una fotografia
Le mamme piangono e si asciugano gli occhiali
Mentre gli anni se ne vanno via
Se pensi a quando ti tenevano per mano
Sembra ieri, che malinconia
Le mamme sognano
Le mamme invecchiano
Le mamme si amano
Ma ti amano di più
Le mamme sognano, mm-mm
Le mamme invecchiano
Ma ti amano di più
Le mamme sognano
Le mamme invecchiano
Le mamme si amano
Ma ti amano di più
Due braccia grandi per abbandonarmi dentro
Zwei große Arme, um mich darin zu verlieren
Se la notte avevo un po' paura
Wenn ich in der Nacht ein wenig Angst hatte
Occhi profondi per cui ero un libro aperto
Tiefe Augen, für die ich ein offenes Buch war
Senza dire neanche una parola
Ohne auch nur ein Wort zu sagen
Aveva mille modi buoni per svegliarmi
Sie hatte tausend gute Wege, mich zu wecken
Quando non volevo andare a scuola
Wenn ich nicht zur Schule gehen wollte
E mi chiedevo mentre le guardavo I piedi
Und ich fragte mich, während ich auf ihre Füße schaute
"Questo angelo perché non vola?"
„Warum fliegt dieser Engel nicht?“
Le mamme sognano
Mütter träumen
Le mamme invecchiano
Mütter altern
Le mamme si amano
Mütter lieben sich
Ma ti amano di più
Aber sie lieben dich mehr
E così piccolo
Und so klein
Io avrei affrontato il mondo
Ich hätte die Welt herausgefordert
Guai a chi si avvicina e chi la tocca
Wehe dem, der sich nähert und sie berührt
E che parole dolci come quelle torte al forno
Und welche süßen Worte, wie diese gebackenen Kuchen
Che veniva l'acquolina in bocca
Das machte mir das Wasser im Mund zusammenlaufen
Mi rimboccava fino al naso le coperte
Sie zog mir die Decken bis zur Nase hoch
Se pioveva avevo un po' paura
Wenn es regnete, hatte ich ein wenig Angst
E mi tuffavo nel suo letto a braccia aperte
Und ich sprang in ihr Bett mit offenen Armen
Ad ogni tuono forte mi stringeva
Bei jedem lauten Donner hielt sie mich fest
Le mamme sognano
Mütter träumen
Le mamme invecchiano
Mütter altern
Le mamme si amano
Mütter lieben sich
Ma ti amano di più
Aber sie lieben dich mehr
Le mamme guardano nel cielo un aeroplano
Mütter schauen in den Himmel auf ein Flugzeug
E quel treno sulla ferrovia
Und diesen Zug auf der Eisenbahn
Parlano e sognano del figlio che è lontano
Sie sprechen und träumen von dem Sohn, der weit weg ist
Davanti a una fotografia
Vor einem Foto
Le mamme piangono e si asciugano gli occhiali
Mütter weinen und wischen ihre Brillen ab
Mentre gli anni se ne vanno via
Während die Jahre vergehen
Se pensi a quando ti tenevano per mano
Wenn du daran denkst, wie sie deine Hand hielten
Sembra ieri, che malinconia
Es scheint wie gestern, welche Melancholie
Le mamme sognano
Mütter träumen
Le mamme invecchiano
Mütter altern
Le mamme si amano
Mütter lieben sich
Ma ti amano di più
Aber sie lieben dich mehr
Le mamme sognano, mm-mm
Mütter träumen, mm-mm
Le mamme invecchiano
Mütter altern
Ma ti amano di più
Aber sie lieben dich mehr
Le mamme sognano
Mütter träumen
Le mamme invecchiano
Mütter altern
Le mamme si amano
Mütter lieben sich
Ma ti amano di più
Aber sie lieben dich mehr
Due braccia grandi per abbandonarmi dentro
Dois braços grandes para me abandonar dentro
Se la notte avevo un po' paura
Se à noite eu tinha um pouco de medo
Occhi profondi per cui ero un libro aperto
Olhos profundos para os quais eu era um livro aberto
Senza dire neanche una parola
Sem dizer nem uma palavra
Aveva mille modi buoni per svegliarmi
Ela tinha mil maneiras boas de me acordar
Quando non volevo andare a scuola
Quando eu não queria ir à escola
E mi chiedevo mentre le guardavo I piedi
E eu me perguntava enquanto olhava para os pés dela
"Questo angelo perché non vola?"
"Por que esse anjo não voa?"
Le mamme sognano
As mães sonham
Le mamme invecchiano
As mães envelhecem
Le mamme si amano
As mães se amam
Ma ti amano di più
Mas te amam mais
E così piccolo
E tão pequeno
Io avrei affrontato il mondo
Eu teria enfrentado o mundo
Guai a chi si avvicina e chi la tocca
Cuidado com quem se aproxima e quem a toca
E che parole dolci come quelle torte al forno
E que palavras doces como aqueles bolos no forno
Che veniva l'acquolina in bocca
Que dava água na boca
Mi rimboccava fino al naso le coperte
Ela me cobria até o nariz com os cobertores
Se pioveva avevo un po' paura
Se chovia eu tinha um pouco de medo
E mi tuffavo nel suo letto a braccia aperte
E eu mergulhava na cama dela de braços abertos
Ad ogni tuono forte mi stringeva
A cada trovão forte ela me apertava
Le mamme sognano
As mães sonham
Le mamme invecchiano
As mães envelhecem
Le mamme si amano
As mães se amam
Ma ti amano di più
Mas te amam mais
Le mamme guardano nel cielo un aeroplano
As mães olham para o céu um avião
E quel treno sulla ferrovia
E aquele trem na ferrovia
Parlano e sognano del figlio che è lontano
Elas falam e sonham com o filho que está longe
Davanti a una fotografia
Na frente de uma fotografia
Le mamme piangono e si asciugano gli occhiali
As mães choram e limpam os óculos
Mentre gli anni se ne vanno via
Enquanto os anos passam
Se pensi a quando ti tenevano per mano
Se você pensa em quando elas te seguravam pela mão
Sembra ieri, che malinconia
Parece ontem, que melancolia
Le mamme sognano
As mães sonham
Le mamme invecchiano
As mães envelhecem
Le mamme si amano
As mães se amam
Ma ti amano di più
Mas te amam mais
Le mamme sognano, mm-mm
As mães sonham, mm-mm
Le mamme invecchiano
As mães envelhecem
Ma ti amano di più
Mas te amam mais
Le mamme sognano
As mães sonham
Le mamme invecchiano
As mães envelhecem
Le mamme si amano
As mães se amam
Ma ti amano di più
Mas te amam mais
Due braccia grandi per abbandonarmi dentro
Two big arms to abandon myself in
Se la notte avevo un po' paura
If I was a little scared at night
Occhi profondi per cui ero un libro aperto
Deep eyes for which I was an open book
Senza dire neanche una parola
Without saying even a word
Aveva mille modi buoni per svegliarmi
She had a thousand good ways to wake me up
Quando non volevo andare a scuola
When I didn't want to go to school
E mi chiedevo mentre le guardavo I piedi
And I wondered while looking at her feet
"Questo angelo perché non vola?"
"Why doesn't this angel fly?"
Le mamme sognano
Moms dream
Le mamme invecchiano
Moms age
Le mamme si amano
Moms love themselves
Ma ti amano di più
But they love you more
E così piccolo
And so small
Io avrei affrontato il mondo
I would have faced the world
Guai a chi si avvicina e chi la tocca
Woe to those who approach and touch her
E che parole dolci come quelle torte al forno
And what sweet words like those baked cakes
Che veniva l'acquolina in bocca
That made my mouth water
Mi rimboccava fino al naso le coperte
She tucked me up to my nose in the blankets
Se pioveva avevo un po' paura
If it rained I was a little scared
E mi tuffavo nel suo letto a braccia aperte
And I dove into her bed with open arms
Ad ogni tuono forte mi stringeva
At every loud thunder she held me tight
Le mamme sognano
Moms dream
Le mamme invecchiano
Moms age
Le mamme si amano
Moms love themselves
Ma ti amano di più
But they love you more
Le mamme guardano nel cielo un aeroplano
Moms look at an airplane in the sky
E quel treno sulla ferrovia
And that train on the railway
Parlano e sognano del figlio che è lontano
They talk and dream of the son who is far away
Davanti a una fotografia
In front of a photograph
Le mamme piangono e si asciugano gli occhiali
Moms cry and wipe their glasses
Mentre gli anni se ne vanno via
While the years go by
Se pensi a quando ti tenevano per mano
If you think about when they held your hand
Sembra ieri, che malinconia
It seems like yesterday, what melancholy
Le mamme sognano
Moms dream
Le mamme invecchiano
Moms age
Le mamme si amano
Moms love themselves
Ma ti amano di più
But they love you more
Le mamme sognano, mm-mm
Moms dream, mm-mm
Le mamme invecchiano
Moms age
Ma ti amano di più
But they love you more
Le mamme sognano
Moms dream
Le mamme invecchiano
Moms age
Le mamme si amano
Moms love themselves
Ma ti amano di più
But they love you more
Due braccia grandi per abbandonarmi dentro
Dos brazos grandes para abandonarme dentro
Se la notte avevo un po' paura
Si por la noche tenía un poco de miedo
Occhi profondi per cui ero un libro aperto
Ojos profundos para los que era un libro abierto
Senza dire neanche una parola
Sin decir ni una sola palabra
Aveva mille modi buoni per svegliarmi
Tenía mil formas buenas de despertarme
Quando non volevo andare a scuola
Cuando no quería ir a la escuela
E mi chiedevo mentre le guardavo I piedi
Y me preguntaba mientras miraba sus pies
"Questo angelo perché non vola?"
"¿Por qué este ángel no vuela?"
Le mamme sognano
Las madres sueñan
Le mamme invecchiano
Las madres envejecen
Le mamme si amano
Las madres se aman
Ma ti amano di più
Pero te aman más
E così piccolo
Y tan pequeño
Io avrei affrontato il mondo
Yo habría enfrentado al mundo
Guai a chi si avvicina e chi la tocca
Cuidado con quien se acerca y quien la toca
E che parole dolci come quelle torte al forno
Y qué palabras dulces como esos pasteles horneados
Che veniva l'acquolina in bocca
Que me hacían agua la boca
Mi rimboccava fino al naso le coperte
Me arropaba hasta la nariz con las mantas
Se pioveva avevo un po' paura
Si llovía tenía un poco de miedo
E mi tuffavo nel suo letto a braccia aperte
Y me zambullía en su cama con los brazos abiertos
Ad ogni tuono forte mi stringeva
A cada trueno fuerte me apretaba
Le mamme sognano
Las madres sueñan
Le mamme invecchiano
Las madres envejecen
Le mamme si amano
Las madres se aman
Ma ti amano di più
Pero te aman más
Le mamme guardano nel cielo un aeroplano
Las madres miran en el cielo un avión
E quel treno sulla ferrovia
Y ese tren en la vía del ferrocarril
Parlano e sognano del figlio che è lontano
Hablan y sueñan del hijo que está lejos
Davanti a una fotografia
Frente a una fotografía
Le mamme piangono e si asciugano gli occhiali
Las madres lloran y se secan las gafas
Mentre gli anni se ne vanno via
Mientras los años se van
Se pensi a quando ti tenevano per mano
Si piensas en cuando te tomaban de la mano
Sembra ieri, che malinconia
Parece ayer, qué melancolía
Le mamme sognano
Las madres sueñan
Le mamme invecchiano
Las madres envejecen
Le mamme si amano
Las madres se aman
Ma ti amano di più
Pero te aman más
Le mamme sognano, mm-mm
Las madres sueñan, mm-mm
Le mamme invecchiano
Las madres envejecen
Ma ti amano di più
Pero te aman más
Le mamme sognano
Las madres sueñan
Le mamme invecchiano
Las madres envejecen
Le mamme si amano
Las madres se aman
Ma ti amano di più
Pero te aman más
Due braccia grandi per abbandonarmi dentro
Deux grands bras pour m'abandonner dedans
Se la notte avevo un po' paura
Si la nuit j'avais un peu peur
Occhi profondi per cui ero un libro aperto
Des yeux profonds pour lesquels j'étais un livre ouvert
Senza dire neanche una parola
Sans dire un seul mot
Aveva mille modi buoni per svegliarmi
Elle avait mille bonnes façons de me réveiller
Quando non volevo andare a scuola
Quand je ne voulais pas aller à l'école
E mi chiedevo mentre le guardavo I piedi
Et je me demandais en regardant ses pieds
"Questo angelo perché non vola?"
"Cet ange, pourquoi ne vole-t-il pas?"
Le mamme sognano
Les mamans rêvent
Le mamme invecchiano
Les mamans vieillissent
Le mamme si amano
Les mamans s'aiment
Ma ti amano di più
Mais elles t'aiment plus
E così piccolo
Et si petit
Io avrei affrontato il mondo
J'aurais affronté le monde
Guai a chi si avvicina e chi la tocca
Malheur à celui qui s'approche et qui la touche
E che parole dolci come quelle torte al forno
Et quelles paroles douces comme ces gâteaux au four
Che veniva l'acquolina in bocca
Qui me faisaient saliver
Mi rimboccava fino al naso le coperte
Elle me couvrait jusqu'au nez avec les couvertures
Se pioveva avevo un po' paura
Si il pleuvait j'avais un peu peur
E mi tuffavo nel suo letto a braccia aperte
Et je plongeais dans son lit à bras ouverts
Ad ogni tuono forte mi stringeva
À chaque tonnerre fort elle me serrait
Le mamme sognano
Les mamans rêvent
Le mamme invecchiano
Les mamans vieillissent
Le mamme si amano
Les mamans s'aiment
Ma ti amano di più
Mais elles t'aiment plus
Le mamme guardano nel cielo un aeroplano
Les mamans regardent dans le ciel un avion
E quel treno sulla ferrovia
Et ce train sur la voie ferrée
Parlano e sognano del figlio che è lontano
Elles parlent et rêvent du fils qui est loin
Davanti a una fotografia
Devant une photographie
Le mamme piangono e si asciugano gli occhiali
Les mamans pleurent et s'essuient les lunettes
Mentre gli anni se ne vanno via
Pendant que les années passent
Se pensi a quando ti tenevano per mano
Si tu penses à quand elles te tenaient la main
Sembra ieri, che malinconia
On dirait hier, quelle mélancolie
Le mamme sognano
Les mamans rêvent
Le mamme invecchiano
Les mamans vieillissent
Le mamme si amano
Les mamans s'aiment
Ma ti amano di più
Mais elles t'aiment plus
Le mamme sognano, mm-mm
Les mamans rêvent, mm-mm
Le mamme invecchiano
Les mamans vieillissent
Ma ti amano di più
Mais elles t'aiment plus
Le mamme sognano
Les mamans rêvent
Le mamme invecchiano
Les mamans vieillissent
Le mamme si amano
Les mamans s'aiment
Ma ti amano di più
Mais elles t'aiment plus