MÜNCHEN

Timo Grabinger, Luca-Dante Spadafora

Liedtexte Übersetzung

Von St. Tropez bis Berlin dreht es sich um Kokain
London, Wien, exzessiv, diese Welt ist schockverliebt
München hat schon seit Jahren 'nen Leberschaden, den man ignoriert
Und München, an jedem Abend gibt es Skandale im Sperrbezirk (Bezirk, Bezirk)

Von St. Tropez bis Berlin dreht es sich um Kokain
London, Wien, exzessiv, diese Welt ist schockverliebt
München hat schon seit Jahren 'nen Leberschaden, den man ignoriert
Und München, an jedem Abend gibt es Skandale im Sperrbezirk

20 Maß, immer rein in die Stadt
Ich bin heiß, sie ist nass, denn ich zeig, was ich hab
Alles gut
Also scheiß Mal auf das Wetter, oida
Sie ist dumm aber dafür gut zu schebern, oida

Und wenn ich leiden muss, Bräuhaus
Ziehen sich die Nutten endlich aus?
Die Leber brennt, die Lunge raucht
Ich geb dem Körper was er braucht
Sag uns nicht was wir zu tun haben
Sie will pudern, nehm sie mit in mein Kuhkaff
Cannabis in meiner Blutbahn
Jeder hat Zugang, egal ob Wien oder Ku'damm

Von St. Tropez bis Berlin dreht es sich um Kokain
London, Wien, exzessiv, diese Welt ist schockverliebt
München hat schon seit Jahren 'nen Leberschaden, den man ignoriert
Und München, an jedem Abend gibt es Skandale im Sperrbezirk (im Sperrbezirk)

Von St. Tropez bis Berlin dreht es sich um Kokain
London, Wien, exzessiv, diese Welt ist schockverliebt
München hat schon seit Jahren 'nen Leberschaden, den man ignoriert
Und München, an jedem Abend gibt es Skandale im Sperrbezirk (-zirk)

(Und wer hat Partypulver?)

(Und wer hat Partypulver?)

Von St. Tropez bis Berlin dreht es sich um Kokain
De St. Tropez a Berlim, tudo gira em torno da cocaína
London, Wien, exzessiv, diese Welt ist schockverliebt
Londres, Viena, excessivo, este mundo está apaixonado por choque
München hat schon seit Jahren 'nen Leberschaden, den man ignoriert
Munique tem um dano no fígado há anos que é ignorado
Und München, an jedem Abend gibt es Skandale im Sperrbezirk (Bezirk, Bezirk)
E em Munique, todas as noites há escândalos na zona restrita (zona, zona)
Von St. Tropez bis Berlin dreht es sich um Kokain
De St. Tropez a Berlim, tudo gira em torno da cocaína
London, Wien, exzessiv, diese Welt ist schockverliebt
Londres, Viena, excessivo, este mundo está apaixonado por choque
München hat schon seit Jahren 'nen Leberschaden, den man ignoriert
Munique tem um dano no fígado há anos que é ignorado
Und München, an jedem Abend gibt es Skandale im Sperrbezirk
E em Munique, todas as noites há escândalos na zona restrita
20 Maß, immer rein in die Stadt
20 medidas, sempre para a cidade
Ich bin heiß, sie ist nass, denn ich zeig, was ich hab
Estou quente, ela está molhada, porque eu mostro o que tenho
Alles gut
Tudo bem
Also scheiß Mal auf das Wetter, oida
Então, dane-se o tempo, cara
Sie ist dumm aber dafür gut zu schebern, oida
Ela é burra, mas boa para beber, cara
Und wenn ich leiden muss, Bräuhaus
E se eu tiver que sofrer, cervejaria
Ziehen sich die Nutten endlich aus?
As prostitutas finalmente se despirão?
Die Leber brennt, die Lunge raucht
O fígado queima, o pulmão fuma
Ich geb dem Körper was er braucht
Eu dou ao corpo o que ele precisa
Sag uns nicht was wir zu tun haben
Não nos diga o que fazer
Sie will pudern, nehm sie mit in mein Kuhkaff
Ela quer se maquiar, eu a levo para minha vila
Cannabis in meiner Blutbahn
Cannabis na minha corrente sanguínea
Jeder hat Zugang, egal ob Wien oder Ku'damm
Todos têm acesso, seja em Viena ou Ku'damm
Von St. Tropez bis Berlin dreht es sich um Kokain
De St. Tropez a Berlim, tudo gira em torno da cocaína
London, Wien, exzessiv, diese Welt ist schockverliebt
Londres, Viena, excessivo, este mundo está apaixonado por choque
München hat schon seit Jahren 'nen Leberschaden, den man ignoriert
Munique tem um dano no fígado há anos que é ignorado
Und München, an jedem Abend gibt es Skandale im Sperrbezirk (im Sperrbezirk)
E em Munique, todas as noites há escândalos na zona restrita (na zona restrita)
Von St. Tropez bis Berlin dreht es sich um Kokain
De St. Tropez a Berlim, tudo gira em torno da cocaína
London, Wien, exzessiv, diese Welt ist schockverliebt
Londres, Viena, excessivo, este mundo está apaixonado por choque
München hat schon seit Jahren 'nen Leberschaden, den man ignoriert
Munique tem um dano no fígado há anos que é ignorado
Und München, an jedem Abend gibt es Skandale im Sperrbezirk (-zirk)
E em Munique, todas as noites há escândalos na zona restrita (-zona)
(Und wer hat Partypulver?)
(E quem tem pó de festa?)
(Und wer hat Partypulver?)
(E quem tem pó de festa?)
Von St. Tropez bis Berlin dreht es sich um Kokain
From St. Tropez to Berlin, it's all about cocaine
London, Wien, exzessiv, diese Welt ist schockverliebt
London, Vienna, excessive, this world is shockingly in love
München hat schon seit Jahren 'nen Leberschaden, den man ignoriert
Munich has had liver damage for years that is ignored
Und München, an jedem Abend gibt es Skandale im Sperrbezirk (Bezirk, Bezirk)
And Munich, every evening there are scandals in the restricted area (area, area)
Von St. Tropez bis Berlin dreht es sich um Kokain
From St. Tropez to Berlin, it's all about cocaine
London, Wien, exzessiv, diese Welt ist schockverliebt
London, Vienna, excessive, this world is shockingly in love
München hat schon seit Jahren 'nen Leberschaden, den man ignoriert
Munich has had liver damage for years that is ignored
Und München, an jedem Abend gibt es Skandale im Sperrbezirk
And Munich, every evening there are scandals in the restricted area
20 Maß, immer rein in die Stadt
20 liters, always into the city
Ich bin heiß, sie ist nass, denn ich zeig, was ich hab
I'm hot, she's wet, because I show what I have
Alles gut
Everything's good
Also scheiß Mal auf das Wetter, oida
So screw the weather, dude
Sie ist dumm aber dafür gut zu schebern, oida
She's dumb but good to fool around with, dude
Und wenn ich leiden muss, Bräuhaus
And if I have to suffer, brewery
Ziehen sich die Nutten endlich aus?
Do the hookers finally undress?
Die Leber brennt, die Lunge raucht
The liver burns, the lungs smoke
Ich geb dem Körper was er braucht
I give the body what it needs
Sag uns nicht was wir zu tun haben
Don't tell us what to do
Sie will pudern, nehm sie mit in mein Kuhkaff
She wants to powder, I take her to my small town
Cannabis in meiner Blutbahn
Cannabis in my bloodstream
Jeder hat Zugang, egal ob Wien oder Ku'damm
Everyone has access, whether Vienna or Ku'damm
Von St. Tropez bis Berlin dreht es sich um Kokain
From St. Tropez to Berlin, it's all about cocaine
London, Wien, exzessiv, diese Welt ist schockverliebt
London, Vienna, excessive, this world is shockingly in love
München hat schon seit Jahren 'nen Leberschaden, den man ignoriert
Munich has had liver damage for years that is ignored
Und München, an jedem Abend gibt es Skandale im Sperrbezirk (im Sperrbezirk)
And Munich, every evening there are scandals in the restricted area (in the restricted area)
Von St. Tropez bis Berlin dreht es sich um Kokain
From St. Tropez to Berlin, it's all about cocaine
London, Wien, exzessiv, diese Welt ist schockverliebt
London, Vienna, excessive, this world is shockingly in love
München hat schon seit Jahren 'nen Leberschaden, den man ignoriert
Munich has had liver damage for years that is ignored
Und München, an jedem Abend gibt es Skandale im Sperrbezirk (-zirk)
And Munich, every evening there are scandals in the restricted area (-area)
(Und wer hat Partypulver?)
(And who has party powder?)
(Und wer hat Partypulver?)
(And who has party powder?)
Von St. Tropez bis Berlin dreht es sich um Kokain
De St. Tropez a Berlín, todo gira en torno a la cocaína
London, Wien, exzessiv, diese Welt ist schockverliebt
Londres, Viena, excesivo, este mundo está locamente enamorado
München hat schon seit Jahren 'nen Leberschaden, den man ignoriert
Múnich ha tenido daño hepático durante años, que se ignora
Und München, an jedem Abend gibt es Skandale im Sperrbezirk (Bezirk, Bezirk)
Y en Múnich, cada noche hay escándalos en la zona restringida (zona, zona)
Von St. Tropez bis Berlin dreht es sich um Kokain
De St. Tropez a Berlín, todo gira en torno a la cocaína
London, Wien, exzessiv, diese Welt ist schockverliebt
Londres, Viena, excesivo, este mundo está locamente enamorado
München hat schon seit Jahren 'nen Leberschaden, den man ignoriert
Múnich ha tenido daño hepático durante años, que se ignora
Und München, an jedem Abend gibt es Skandale im Sperrbezirk
Y en Múnich, cada noche hay escándalos en la zona restringida
20 Maß, immer rein in die Stadt
20 litros, siempre en la ciudad
Ich bin heiß, sie ist nass, denn ich zeig, was ich hab
Estoy caliente, ella está mojada, porque muestro lo que tengo
Alles gut
Todo bien
Also scheiß Mal auf das Wetter, oida
Así que a la mierda con el clima, tío
Sie ist dumm aber dafür gut zu schebern, oida
Ella es tonta pero buena para emborracharse, tío
Und wenn ich leiden muss, Bräuhaus
Y si tengo que sufrir, cervecería
Ziehen sich die Nutten endlich aus?
¿Las prostitutas finalmente se desnudan?
Die Leber brennt, die Lunge raucht
El hígado arde, los pulmones humean
Ich geb dem Körper was er braucht
Le doy al cuerpo lo que necesita
Sag uns nicht was wir zu tun haben
No nos digas qué hacer
Sie will pudern, nehm sie mit in mein Kuhkaff
Ella quiere polvo, la llevo a mi pueblo
Cannabis in meiner Blutbahn
Cannabis en mi torrente sanguíneo
Jeder hat Zugang, egal ob Wien oder Ku'damm
Todos tienen acceso, ya sea Viena o Ku'damm
Von St. Tropez bis Berlin dreht es sich um Kokain
De St. Tropez a Berlín, todo gira en torno a la cocaína
London, Wien, exzessiv, diese Welt ist schockverliebt
Londres, Viena, excesivo, este mundo está locamente enamorado
München hat schon seit Jahren 'nen Leberschaden, den man ignoriert
Múnich ha tenido daño hepático durante años, que se ignora
Und München, an jedem Abend gibt es Skandale im Sperrbezirk (im Sperrbezirk)
Y en Múnich, cada noche hay escándalos en la zona restringida (en la zona restringida)
Von St. Tropez bis Berlin dreht es sich um Kokain
De St. Tropez a Berlín, todo gira en torno a la cocaína
London, Wien, exzessiv, diese Welt ist schockverliebt
Londres, Viena, excesivo, este mundo está locamente enamorado
München hat schon seit Jahren 'nen Leberschaden, den man ignoriert
Múnich ha tenido daño hepático durante años, que se ignora
Und München, an jedem Abend gibt es Skandale im Sperrbezirk (-zirk)
Y en Múnich, cada noche hay escándalos en la zona restringida (-zona)
(Und wer hat Partypulver?)
(¿Y quién tiene polvo de fiesta?)
(Und wer hat Partypulver?)
(¿Y quién tiene polvo de fiesta?)
Von St. Tropez bis Berlin dreht es sich um Kokain
De St. Tropez à Berlin, tout tourne autour de la cocaïne
London, Wien, exzessiv, diese Welt ist schockverliebt
Londres, Vienne, excessif, ce monde est éperdument amoureux
München hat schon seit Jahren 'nen Leberschaden, den man ignoriert
Munich a depuis des années une maladie du foie que l'on ignore
Und München, an jedem Abend gibt es Skandale im Sperrbezirk (Bezirk, Bezirk)
Et à Munich, chaque soir, il y a des scandales dans la zone interdite (zone, zone)
Von St. Tropez bis Berlin dreht es sich um Kokain
De St. Tropez à Berlin, tout tourne autour de la cocaïne
London, Wien, exzessiv, diese Welt ist schockverliebt
Londres, Vienne, excessif, ce monde est éperdument amoureux
München hat schon seit Jahren 'nen Leberschaden, den man ignoriert
Munich a depuis des années une maladie du foie que l'on ignore
Und München, an jedem Abend gibt es Skandale im Sperrbezirk
Et à Munich, chaque soir, il y a des scandales dans la zone interdite
20 Maß, immer rein in die Stadt
20 Maß, toujours dans la ville
Ich bin heiß, sie ist nass, denn ich zeig, was ich hab
Je suis chaud, elle est mouillée, car je montre ce que j'ai
Alles gut
Tout va bien
Also scheiß Mal auf das Wetter, oida
Alors merde au temps, mec
Sie ist dumm aber dafür gut zu schebern, oida
Elle est stupide mais bonne à baiser, mec
Und wenn ich leiden muss, Bräuhaus
Et si je dois souffrir, brasserie
Ziehen sich die Nutten endlich aus?
Les prostituées vont-elles enfin se déshabiller ?
Die Leber brennt, die Lunge raucht
Le foie brûle, les poumons fument
Ich geb dem Körper was er braucht
Je donne au corps ce dont il a besoin
Sag uns nicht was wir zu tun haben
Ne nous dis pas ce que nous devons faire
Sie will pudern, nehm sie mit in mein Kuhkaff
Elle veut se poudrer, je l'emmène dans mon bled
Cannabis in meiner Blutbahn
Cannabis dans ma circulation sanguine
Jeder hat Zugang, egal ob Wien oder Ku'damm
Tout le monde a accès, que ce soit à Vienne ou à Ku'damm
Von St. Tropez bis Berlin dreht es sich um Kokain
De St. Tropez à Berlin, tout tourne autour de la cocaïne
London, Wien, exzessiv, diese Welt ist schockverliebt
Londres, Vienne, excessif, ce monde est éperdument amoureux
München hat schon seit Jahren 'nen Leberschaden, den man ignoriert
Munich a depuis des années une maladie du foie que l'on ignore
Und München, an jedem Abend gibt es Skandale im Sperrbezirk (im Sperrbezirk)
Et à Munich, chaque soir, il y a des scandales dans la zone interdite (dans la zone interdite)
Von St. Tropez bis Berlin dreht es sich um Kokain
De St. Tropez à Berlin, tout tourne autour de la cocaïne
London, Wien, exzessiv, diese Welt ist schockverliebt
Londres, Vienne, excessif, ce monde est éperdument amoureux
München hat schon seit Jahren 'nen Leberschaden, den man ignoriert
Munich a depuis des années une maladie du foie que l'on ignore
Und München, an jedem Abend gibt es Skandale im Sperrbezirk (-zirk)
Et à Munich, chaque soir, il y a des scandales dans la zone interdite (-zone)
(Und wer hat Partypulver?)
(Et qui a de la poudre pour faire la fête ?)
(Und wer hat Partypulver?)
(Et qui a de la poudre pour faire la fête ?)
Von St. Tropez bis Berlin dreht es sich um Kokain
Da St. Tropez a Berlino, tutto ruota attorno alla cocaina
London, Wien, exzessiv, diese Welt ist schockverliebt
Londra, Vienna, eccessiva, questo mondo è innamorato follemente
München hat schon seit Jahren 'nen Leberschaden, den man ignoriert
Monaco ha avuto per anni un danno al fegato che si ignora
Und München, an jedem Abend gibt es Skandale im Sperrbezirk (Bezirk, Bezirk)
E Monaco, ogni sera ci sono scandali nella zona di divieto (zona, zona)
Von St. Tropez bis Berlin dreht es sich um Kokain
Da St. Tropez a Berlino, tutto ruota attorno alla cocaina
London, Wien, exzessiv, diese Welt ist schockverliebt
Londra, Vienna, eccessiva, questo mondo è innamorato follemente
München hat schon seit Jahren 'nen Leberschaden, den man ignoriert
Monaco ha avuto per anni un danno al fegato che si ignora
Und München, an jedem Abend gibt es Skandale im Sperrbezirk
E Monaco, ogni sera ci sono scandali nella zona di divieto
20 Maß, immer rein in die Stadt
20 litri, sempre dentro la città
Ich bin heiß, sie ist nass, denn ich zeig, was ich hab
Sono caldo, lei è bagnata, perché mostro quello che ho
Alles gut
Tutto bene
Also scheiß Mal auf das Wetter, oida
Quindi frega del tempo, oida
Sie ist dumm aber dafür gut zu schebern, oida
Lei è stupida ma buona per fare baldoria, oida
Und wenn ich leiden muss, Bräuhaus
E se devo soffrire, birreria
Ziehen sich die Nutten endlich aus?
Le prostitute finalmente si spogliano?
Die Leber brennt, die Lunge raucht
Il fegato brucia, i polmoni fumano
Ich geb dem Körper was er braucht
Do al corpo quello di cui ha bisogno
Sag uns nicht was wir zu tun haben
Non diteci cosa dobbiamo fare
Sie will pudern, nehm sie mit in mein Kuhkaff
Lei vuole fare la polvere, la porto nel mio paesino
Cannabis in meiner Blutbahn
Cannabis nel mio flusso sanguigno
Jeder hat Zugang, egal ob Wien oder Ku'damm
Tutti hanno accesso, che sia Vienna o Ku'damm
Von St. Tropez bis Berlin dreht es sich um Kokain
Da St. Tropez a Berlino, tutto ruota attorno alla cocaina
London, Wien, exzessiv, diese Welt ist schockverliebt
Londra, Vienna, eccessiva, questo mondo è innamorato follemente
München hat schon seit Jahren 'nen Leberschaden, den man ignoriert
Monaco ha avuto per anni un danno al fegato che si ignora
Und München, an jedem Abend gibt es Skandale im Sperrbezirk (im Sperrbezirk)
E Monaco, ogni sera ci sono scandali nella zona di divieto (nella zona di divieto)
Von St. Tropez bis Berlin dreht es sich um Kokain
Da St. Tropez a Berlino, tutto ruota attorno alla cocaina
London, Wien, exzessiv, diese Welt ist schockverliebt
Londra, Vienna, eccessiva, questo mondo è innamorato follemente
München hat schon seit Jahren 'nen Leberschaden, den man ignoriert
Monaco ha avuto per anni un danno al fegato che si ignora
Und München, an jedem Abend gibt es Skandale im Sperrbezirk (-zirk)
E Monaco, ogni sera ci sono scandali nella zona di divieto (-zona)
(Und wer hat Partypulver?)
(E chi ha la polvere da festa?)
(Und wer hat Partypulver?)
(E chi ha la polvere da festa?)

Wissenswertes über das Lied MÜNCHEN von Tream

Wann wurde das Lied “MÜNCHEN” von Tream veröffentlicht?
Das Lied MÜNCHEN wurde im Jahr 2022, auf dem Album “MÜNCHEN” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “MÜNCHEN” von Tream komponiert?
Das Lied “MÜNCHEN” von Tream wurde von Timo Grabinger, Luca-Dante Spadafora komponiert.

Beliebteste Lieder von Tream

Andere Künstler von Pop rock