Christian Meyerholz, Christoph Erkes, Nicole Schettler, Silvio Brunner, Stefan Richter
(K-K-K-K-K-K)
(K-K-K-KitschKrieg)
Auf deinem Retro Shirt, Tupac Shakur
Seh' dich ganz woanders, mon amour
Dein Bild braucht keinen Passepartout
Nein, braucht keinen Passepartout
Auf deinem Retro Shirt, Tupac Shakur
Seh' dich ganz woanders, mon amour
Dein Bild braucht keinen Passepartout
Nein, braucht keinen Passepartout
Du zuhause, schminkst dich vorm Spiegel (vorm Spiegel)
Sitz' daneben, denk' nur an Liebe (nur an Liebe)
Mhm, Baby, Perfektion, jede Linie (jede Linie)
Wipp' zu den Songs, die ich streame
Und wir teilen uns eine Zigarette (Zigarette)
Schau' zu, wie du deine Haare glättest (deine Haare glättest)
Tu' nich' so, als ob du keine Ahnung hättest (keine Ahnung hättest)
Du weißt, dass du perfekt bist (perfekt bist)
Roll' 'n Spliff, schreib' 'n Song (schreib' 'n Song)
Dein Parfüm hängt noch im Raum (noch im Raum)
Tage kurz, doch es ist noch hell (es ist noch hell)
Als die Tür hinter dir ins Schloss fällt
Wir beide wissen, dass es so ist
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Wir werden niemals Ringe tauschen
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Und wir beide wissen, dass es so ist
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Was wir haben, würden wir nicht tauschen
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Wir beide unterwegs ohne Ziel (ohne Ziel)
Mal wieder unterwegs ohne Ziel (ohne Ziel)
Dreh' noch Eine, geb' dir Feuer, wenn du willst (Feuer, wenn du willst)
Nick' zu den Songs, die du spielst
Und ja, ich genieße diese Fahrt
Ohne Wenn und Aber (Aber)
Der Wind tanzt kurz mit deinem Haar (deinem Haar)
Und schnappt sich dein Bandana (Bandana)
Wie du bist, bist, bist du vollkommen
Setz' mich ab und rauschst davon, ich
Kick' back, relax' auf meinem Balkon
Roll' 'n' Spliff, schreib' noch 'n Song
Wir beide wissen, dass es so ist
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Wir werden niemals Ringe tauschen
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Und wir beide wissen, dass es so ist
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Was wir haben, würden wir nicht tauschen
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
(Die wir brauchen, die wir brauchen, die wir brauchen, die wir brauchen)
Wir beide wissen, dass es so ist
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Wir werden niemals Ringe tauschen
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Und wir beide wissen, dass es so ist
Du und ich, nur in kleiner Dosis
(Was wir haben, würden wir nicht tauschen)
('Ne Prise Liebe, die wir brauchen)
(K-K-K-K-K-K)
(K-K-K-K-K-K)
(K-K-K-KitschKrieg)
(K-K-K-KitschKrieg)
Auf deinem Retro Shirt, Tupac Shakur
Na tua camiseta retrô, Tupac Shakur
Seh' dich ganz woanders, mon amour
Vejo-te em outro lugar, mon amour
Dein Bild braucht keinen Passepartout
Tua imagem não precisa de um passe-partout
Nein, braucht keinen Passepartout
Não, não precisa de um passe-partout
Auf deinem Retro Shirt, Tupac Shakur
Na tua camiseta retrô, Tupac Shakur
Seh' dich ganz woanders, mon amour
Vejo-te em outro lugar, mon amour
Dein Bild braucht keinen Passepartout
Tua imagem não precisa de um passe-partout
Nein, braucht keinen Passepartout
Não, não precisa de um passe-partout
Du zuhause, schminkst dich vorm Spiegel (vorm Spiegel)
Tu em casa, te maquilhas diante do espelho (diante do espelho)
Sitz' daneben, denk' nur an Liebe (nur an Liebe)
Sento ao lado, só penso em amor (só em amor)
Mhm, Baby, Perfektion, jede Linie (jede Linie)
Hmm, baby, perfeição, cada linha (cada linha)
Wipp' zu den Songs, die ich streame
Balanço com as músicas que eu transmito
Und wir teilen uns eine Zigarette (Zigarette)
E compartilhamos um cigarro (um cigarro)
Schau' zu, wie du deine Haare glättest (deine Haare glättest)
Observo como alisas teu cabelo (alisas teu cabelo)
Tu' nich' so, als ob du keine Ahnung hättest (keine Ahnung hättest)
Não finjas que não tens ideia (não tens ideia)
Du weißt, dass du perfekt bist (perfekt bist)
Sabes que és perfeita (és perfeita)
Roll' 'n Spliff, schreib' 'n Song (schreib' 'n Song)
Enrolo um baseado, escrevo uma música (escrevo uma música)
Dein Parfüm hängt noch im Raum (noch im Raum)
Teu perfume ainda está no ar (ainda no ar)
Tage kurz, doch es ist noch hell (es ist noch hell)
Dias curtos, mas ainda é claro (ainda é claro)
Als die Tür hinter dir ins Schloss fällt
Quando a porta se fecha atrás de ti
Wir beide wissen, dass es so ist
Nós dois sabemos que é assim
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Tu e eu, apenas em pequenas doses
Wir werden niemals Ringe tauschen
Nunca trocaremos anéis
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Apenas uma pitada de amor, que precisamos
Und wir beide wissen, dass es so ist
E nós dois sabemos que é assim
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Tu e eu, apenas em pequenas doses
Was wir haben, würden wir nicht tauschen
O que temos, não trocaríamos
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Apenas uma pitada de amor, que precisamos
Wir beide unterwegs ohne Ziel (ohne Ziel)
Nós dois a caminho sem destino (sem destino)
Mal wieder unterwegs ohne Ziel (ohne Ziel)
De novo a caminho sem destino (sem destino)
Dreh' noch Eine, geb' dir Feuer, wenn du willst (Feuer, wenn du willst)
Acendo outro, dou-te fogo, se quiseres (fogo, se quiseres)
Nick' zu den Songs, die du spielst
Aceno com a cabeça para as músicas que tocas
Und ja, ich genieße diese Fahrt
E sim, estou a desfrutar desta viagem
Ohne Wenn und Aber (Aber)
Sem se e nem mas (mas)
Der Wind tanzt kurz mit deinem Haar (deinem Haar)
O vento dança brevemente com teu cabelo (teu cabelo)
Und schnappt sich dein Bandana (Bandana)
E agarra teu bandana (bandana)
Wie du bist, bist, bist du vollkommen
Como és, és, és perfeita
Setz' mich ab und rauschst davon, ich
Deixas-me e segues em frente, eu
Kick' back, relax' auf meinem Balkon
Relaxo no meu balcão
Roll' 'n' Spliff, schreib' noch 'n Song
Enrolo um baseado, escrevo outra música
Wir beide wissen, dass es so ist
Nós dois sabemos que é assim
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Tu e eu, apenas em pequenas doses
Wir werden niemals Ringe tauschen
Nunca trocaremos anéis
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Apenas uma pitada de amor, que precisamos
Und wir beide wissen, dass es so ist
E nós dois sabemos que é assim
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Tu e eu, apenas em pequenas doses
Was wir haben, würden wir nicht tauschen
O que temos, não trocaríamos
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Apenas uma pitada de amor, que precisamos
(Die wir brauchen, die wir brauchen, die wir brauchen, die wir brauchen)
(Que precisamos, que precisamos, que precisamos, que precisamos)
Wir beide wissen, dass es so ist
Nós dois sabemos que é assim
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Tu e eu, apenas em pequenas doses
Wir werden niemals Ringe tauschen
Nunca trocaremos anéis
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Apenas uma pitada de amor, que precisamos
Und wir beide wissen, dass es so ist
E nós dois sabemos que é assim
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Tu e eu, apenas em pequenas doses
(Was wir haben, würden wir nicht tauschen)
(O que temos, não trocaríamos)
('Ne Prise Liebe, die wir brauchen)
(Uma pitada de amor, que precisamos)
(K-K-K-K-K-K)
(K-K-K-K-K-K)
(K-K-K-KitschKrieg)
(K-K-K-KitschKrieg)
Auf deinem Retro Shirt, Tupac Shakur
On your retro shirt, Tupac Shakur
Seh' dich ganz woanders, mon amour
I see you somewhere else, my love
Dein Bild braucht keinen Passepartout
Your picture doesn't need a mat
Nein, braucht keinen Passepartout
No, doesn't need a mat
Auf deinem Retro Shirt, Tupac Shakur
On your retro shirt, Tupac Shakur
Seh' dich ganz woanders, mon amour
I see you somewhere else, my love
Dein Bild braucht keinen Passepartout
Your picture doesn't need a mat
Nein, braucht keinen Passepartout
No, doesn't need a mat
Du zuhause, schminkst dich vorm Spiegel (vorm Spiegel)
You at home, putting on makeup in front of the mirror (in front of the mirror)
Sitz' daneben, denk' nur an Liebe (nur an Liebe)
Sitting next to you, only thinking about love (only about love)
Mhm, Baby, Perfektion, jede Linie (jede Linie)
Mhm, baby, perfection, every line (every line)
Wipp' zu den Songs, die ich streame
Nodding to the songs I stream
Und wir teilen uns eine Zigarette (Zigarette)
And we share a cigarette (cigarette)
Schau' zu, wie du deine Haare glättest (deine Haare glättest)
Watching you straighten your hair (straighten your hair)
Tu' nich' so, als ob du keine Ahnung hättest (keine Ahnung hättest)
Don't act like you don't know (don't know)
Du weißt, dass du perfekt bist (perfekt bist)
You know you're perfect (you're perfect)
Roll' 'n Spliff, schreib' 'n Song (schreib' 'n Song)
Roll a spliff, write a song (write a song)
Dein Parfüm hängt noch im Raum (noch im Raum)
Your perfume still lingers in the room (in the room)
Tage kurz, doch es ist noch hell (es ist noch hell)
Days are short, but it's still light (it's still light)
Als die Tür hinter dir ins Schloss fällt
When the door closes behind you
Wir beide wissen, dass es so ist
We both know that's how it is
Du und ich, nur in kleiner Dosis
You and me, only in small doses
Wir werden niemals Ringe tauschen
We will never exchange rings
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Just a pinch of love that we need
Und wir beide wissen, dass es so ist
And we both know that's how it is
Du und ich, nur in kleiner Dosis
You and me, only in small doses
Was wir haben, würden wir nicht tauschen
What we have, we wouldn't exchange
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Just a pinch of love that we need
Wir beide unterwegs ohne Ziel (ohne Ziel)
We both on the move without a destination (without a destination)
Mal wieder unterwegs ohne Ziel (ohne Ziel)
Once again on the move without a destination (without a destination)
Dreh' noch Eine, geb' dir Feuer, wenn du willst (Feuer, wenn du willst)
Roll another one, give you fire if you want (fire if you want)
Nick' zu den Songs, die du spielst
Nodding to the songs you play
Und ja, ich genieße diese Fahrt
And yes, I enjoy this ride
Ohne Wenn und Aber (Aber)
Without ifs and buts (buts)
Der Wind tanzt kurz mit deinem Haar (deinem Haar)
The wind briefly dances with your hair (your hair)
Und schnappt sich dein Bandana (Bandana)
And snatches your bandana (bandana)
Wie du bist, bist, bist du vollkommen
The way you are, you are perfect
Setz' mich ab und rauschst davon, ich
Drop me off and rush off, I
Kick' back, relax' auf meinem Balkon
Kick back, relax on my balcony
Roll' 'n' Spliff, schreib' noch 'n Song
Roll a spliff, write another song
Wir beide wissen, dass es so ist
We both know that's how it is
Du und ich, nur in kleiner Dosis
You and me, only in small doses
Wir werden niemals Ringe tauschen
We will never exchange rings
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Just a pinch of love that we need
Und wir beide wissen, dass es so ist
And we both know that's how it is
Du und ich, nur in kleiner Dosis
You and me, only in small doses
Was wir haben, würden wir nicht tauschen
What we have, we wouldn't exchange
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Just a pinch of love that we need
(Die wir brauchen, die wir brauchen, die wir brauchen, die wir brauchen)
(That we need, that we need, that we need, that we need)
Wir beide wissen, dass es so ist
We both know that's how it is
Du und ich, nur in kleiner Dosis
You and me, only in small doses
Wir werden niemals Ringe tauschen
We will never exchange rings
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Just a pinch of love that we need
Und wir beide wissen, dass es so ist
And we both know that's how it is
Du und ich, nur in kleiner Dosis
You and me, only in small doses
(Was wir haben, würden wir nicht tauschen)
(What we have, we wouldn't exchange)
('Ne Prise Liebe, die wir brauchen)
(A pinch of love that we need)
(K-K-K-K-K-K)
(K-K-K-K-K-K)
(K-K-K-KitschKrieg)
(K-K-K-KitschKrieg)
Auf deinem Retro Shirt, Tupac Shakur
En tu camiseta retro, Tupac Shakur
Seh' dich ganz woanders, mon amour
Te veo en otro lugar, mon amour
Dein Bild braucht keinen Passepartout
Tu imagen no necesita un paspartú
Nein, braucht keinen Passepartout
No, no necesita un paspartú
Auf deinem Retro Shirt, Tupac Shakur
En tu camiseta retro, Tupac Shakur
Seh' dich ganz woanders, mon amour
Te veo en otro lugar, mon amour
Dein Bild braucht keinen Passepartout
Tu imagen no necesita un paspartú
Nein, braucht keinen Passepartout
No, no necesita un paspartú
Du zuhause, schminkst dich vorm Spiegel (vorm Spiegel)
Estás en casa, maquillándote frente al espejo (frente al espejo)
Sitz' daneben, denk' nur an Liebe (nur an Liebe)
Estoy sentado al lado, solo pensando en amor (solo en amor)
Mhm, Baby, Perfektion, jede Linie (jede Linie)
Mhm, bebé, perfección, cada línea (cada línea)
Wipp' zu den Songs, die ich streame
Muevo la cabeza a las canciones que transmito
Und wir teilen uns eine Zigarette (Zigarette)
Y compartimos un cigarrillo (un cigarrillo)
Schau' zu, wie du deine Haare glättest (deine Haare glättest)
Veo cómo alisas tu cabello (alisas tu cabello)
Tu' nich' so, als ob du keine Ahnung hättest (keine Ahnung hättest)
No actúes como si no supieras (como si no supieras)
Du weißt, dass du perfekt bist (perfekt bist)
Sabes que eres perfecta (eres perfecta)
Roll' 'n Spliff, schreib' 'n Song (schreib' 'n Song)
Enrollo un porro, escribo una canción (escribo una canción)
Dein Parfüm hängt noch im Raum (noch im Raum)
Tu perfume todavía está en la habitación (en la habitación)
Tage kurz, doch es ist noch hell (es ist noch hell)
Los días son cortos, pero todavía es claro (todavía es claro)
Als die Tür hinter dir ins Schloss fällt
Cuando la puerta se cierra detrás de ti
Wir beide wissen, dass es so ist
Ambos sabemos que es así
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Tú y yo, solo en pequeñas dosis
Wir werden niemals Ringe tauschen
Nunca intercambiaremos anillos
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Solo una pizca de amor, eso es lo que necesitamos
Und wir beide wissen, dass es so ist
Y ambos sabemos que es así
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Tú y yo, solo en pequeñas dosis
Was wir haben, würden wir nicht tauschen
Lo que tenemos, no lo cambiaríamos
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Solo una pizca de amor, eso es lo que necesitamos
Wir beide unterwegs ohne Ziel (ohne Ziel)
Ambos en camino sin destino (sin destino)
Mal wieder unterwegs ohne Ziel (ohne Ziel)
De nuevo en camino sin destino (sin destino)
Dreh' noch Eine, geb' dir Feuer, wenn du willst (Feuer, wenn du willst)
Enciendo otro, te doy fuego si quieres (fuego si quieres)
Nick' zu den Songs, die du spielst
Asiento con la cabeza a las canciones que tocas
Und ja, ich genieße diese Fahrt
Y sí, estoy disfrutando este viaje
Ohne Wenn und Aber (Aber)
Sin peros (peros)
Der Wind tanzt kurz mit deinem Haar (deinem Haar)
El viento baila brevemente con tu cabello (tu cabello)
Und schnappt sich dein Bandana (Bandana)
Y se lleva tu bandana (bandana)
Wie du bist, bist, bist du vollkommen
Tal como eres, eres, eres perfecta
Setz' mich ab und rauschst davon, ich
Me dejas y te vas, yo
Kick' back, relax' auf meinem Balkon
Me relajo en mi balcón
Roll' 'n' Spliff, schreib' noch 'n Song
Enrollo otro porro, escribo otra canción
Wir beide wissen, dass es so ist
Ambos sabemos que es así
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Tú y yo, solo en pequeñas dosis
Wir werden niemals Ringe tauschen
Nunca intercambiaremos anillos
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Solo una pizca de amor, eso es lo que necesitamos
Und wir beide wissen, dass es so ist
Y ambos sabemos que es así
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Tú y yo, solo en pequeñas dosis
Was wir haben, würden wir nicht tauschen
Lo que tenemos, no lo cambiaríamos
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Solo una pizca de amor, eso es lo que necesitamos
(Die wir brauchen, die wir brauchen, die wir brauchen, die wir brauchen)
(Lo que necesitamos, lo que necesitamos, lo que necesitamos, lo que necesitamos)
Wir beide wissen, dass es so ist
Ambos sabemos que es así
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Tú y yo, solo en pequeñas dosis
Wir werden niemals Ringe tauschen
Nunca intercambiaremos anillos
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Solo una pizca de amor, eso es lo que necesitamos
Und wir beide wissen, dass es so ist
Y ambos sabemos que es así
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Tú y yo, solo en pequeñas dosis
(Was wir haben, würden wir nicht tauschen)
(Lo que tenemos, no lo cambiaríamos)
('Ne Prise Liebe, die wir brauchen)
(Una pizca de amor, eso es lo que necesitamos)
(K-K-K-K-K-K)
(K-K-K-K-K-K)
(K-K-K-KitschKrieg)
(K-K-K-KitschKrieg)
Auf deinem Retro Shirt, Tupac Shakur
Sur ton t-shirt rétro, Tupac Shakur
Seh' dich ganz woanders, mon amour
Je te vois ailleurs, mon amour
Dein Bild braucht keinen Passepartout
Ton image n'a pas besoin de passe-partout
Nein, braucht keinen Passepartout
Non, n'a pas besoin de passe-partout
Auf deinem Retro Shirt, Tupac Shakur
Sur ton t-shirt rétro, Tupac Shakur
Seh' dich ganz woanders, mon amour
Je te vois ailleurs, mon amour
Dein Bild braucht keinen Passepartout
Ton image n'a pas besoin de passe-partout
Nein, braucht keinen Passepartout
Non, n'a pas besoin de passe-partout
Du zuhause, schminkst dich vorm Spiegel (vorm Spiegel)
Tu es chez toi, tu te maquilles devant le miroir (devant le miroir)
Sitz' daneben, denk' nur an Liebe (nur an Liebe)
Je suis assis à côté, je ne pense qu'à l'amour (qu'à l'amour)
Mhm, Baby, Perfektion, jede Linie (jede Linie)
Mhm, bébé, perfection, chaque ligne (chaque ligne)
Wipp' zu den Songs, die ich streame
Je balance aux chansons que je diffuse
Und wir teilen uns eine Zigarette (Zigarette)
Et nous partageons une cigarette (une cigarette)
Schau' zu, wie du deine Haare glättest (deine Haare glättest)
Je te regarde lisser tes cheveux (lisser tes cheveux)
Tu' nich' so, als ob du keine Ahnung hättest (keine Ahnung hättest)
Ne fais pas comme si tu ne savais pas (tu ne savais pas)
Du weißt, dass du perfekt bist (perfekt bist)
Tu sais que tu es parfaite (parfaite)
Roll' 'n Spliff, schreib' 'n Song (schreib' 'n Song)
Je roule un joint, j'écris une chanson (j'écris une chanson)
Dein Parfüm hängt noch im Raum (noch im Raum)
Ton parfum est encore dans la pièce (dans la pièce)
Tage kurz, doch es ist noch hell (es ist noch hell)
Les jours sont courts, mais il fait encore jour (il fait encore jour)
Als die Tür hinter dir ins Schloss fällt
Quand la porte se ferme derrière toi
Wir beide wissen, dass es so ist
Nous savons tous les deux que c'est ainsi
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Toi et moi, seulement en petites doses
Wir werden niemals Ringe tauschen
Nous n'échangerons jamais de bagues
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Juste une pincée d'amour, c'est tout ce dont nous avons besoin
Und wir beide wissen, dass es so ist
Et nous savons tous les deux que c'est ainsi
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Toi et moi, seulement en petites doses
Was wir haben, würden wir nicht tauschen
Ce que nous avons, nous ne l'échangerions pas
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Juste une pincée d'amour, c'est tout ce dont nous avons besoin
Wir beide unterwegs ohne Ziel (ohne Ziel)
Nous deux, en route sans destination (sans destination)
Mal wieder unterwegs ohne Ziel (ohne Ziel)
Encore une fois en route sans destination (sans destination)
Dreh' noch Eine, geb' dir Feuer, wenn du willst (Feuer, wenn du willst)
Je roule une autre, je t'allume si tu veux (si tu veux)
Nick' zu den Songs, die du spielst
Je hoche la tête aux chansons que tu joues
Und ja, ich genieße diese Fahrt
Et oui, je profite de ce voyage
Ohne Wenn und Aber (Aber)
Sans si et sans mais (mais)
Der Wind tanzt kurz mit deinem Haar (deinem Haar)
Le vent danse brièvement avec tes cheveux (tes cheveux)
Und schnappt sich dein Bandana (Bandana)
Et attrape ton bandana (bandana)
Wie du bist, bist, bist du vollkommen
Comme tu es, tu es parfaite
Setz' mich ab und rauschst davon, ich
Tu me déposes et tu t'en vas, je
Kick' back, relax' auf meinem Balkon
Me détends sur mon balcon
Roll' 'n' Spliff, schreib' noch 'n Song
Je roule un autre joint, j'écris une autre chanson
Wir beide wissen, dass es so ist
Nous savons tous les deux que c'est ainsi
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Toi et moi, seulement en petites doses
Wir werden niemals Ringe tauschen
Nous n'échangerons jamais de bagues
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Juste une pincée d'amour, c'est tout ce dont nous avons besoin
Und wir beide wissen, dass es so ist
Et nous savons tous les deux que c'est ainsi
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Toi et moi, seulement en petites doses
Was wir haben, würden wir nicht tauschen
Ce que nous avons, nous ne l'échangerions pas
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Juste une pincée d'amour, c'est tout ce dont nous avons besoin
(Die wir brauchen, die wir brauchen, die wir brauchen, die wir brauchen)
(Ce dont nous avons besoin, ce dont nous avons besoin, ce dont nous avons besoin, ce dont nous avons besoin)
Wir beide wissen, dass es so ist
Nous savons tous les deux que c'est ainsi
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Toi et moi, seulement en petites doses
Wir werden niemals Ringe tauschen
Nous n'échangerons jamais de bagues
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Juste une pincée d'amour, c'est tout ce dont nous avons besoin
Und wir beide wissen, dass es so ist
Et nous savons tous les deux que c'est ainsi
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Toi et moi, seulement en petites doses
(Was wir haben, würden wir nicht tauschen)
(Ce que nous avons, nous ne l'échangerions pas)
('Ne Prise Liebe, die wir brauchen)
(Une pincée d'amour, c'est tout ce dont nous avons besoin)
(K-K-K-K-K-K)
(K-K-K-K-K-K)
(K-K-K-KitschKrieg)
(K-K-K-KitschKrieg)
Auf deinem Retro Shirt, Tupac Shakur
Sulla tua maglietta retrò, Tupac Shakur
Seh' dich ganz woanders, mon amour
Ti vedo in un altro posto, mon amour
Dein Bild braucht keinen Passepartout
La tua immagine non ha bisogno di un passepartout
Nein, braucht keinen Passepartout
No, non ha bisogno di un passepartout
Auf deinem Retro Shirt, Tupac Shakur
Sulla tua maglietta retrò, Tupac Shakur
Seh' dich ganz woanders, mon amour
Ti vedo in un altro posto, mon amour
Dein Bild braucht keinen Passepartout
La tua immagine non ha bisogno di un passepartout
Nein, braucht keinen Passepartout
No, non ha bisogno di un passepartout
Du zuhause, schminkst dich vorm Spiegel (vorm Spiegel)
Tu a casa, ti trucchi davanti allo specchio (davanti allo specchio)
Sitz' daneben, denk' nur an Liebe (nur an Liebe)
Siedo accanto, penso solo all'amore (solo all'amore)
Mhm, Baby, Perfektion, jede Linie (jede Linie)
Mhm, baby, perfezione, ogni linea (ogni linea)
Wipp' zu den Songs, die ich streame
Scuoto la testa alle canzoni che ascolto in streaming
Und wir teilen uns eine Zigarette (Zigarette)
E condividiamo una sigaretta (una sigaretta)
Schau' zu, wie du deine Haare glättest (deine Haare glättest)
Guardo come lisci i tuoi capelli (lisci i tuoi capelli)
Tu' nich' so, als ob du keine Ahnung hättest (keine Ahnung hättest)
Non fare finta di non capire (di non capire)
Du weißt, dass du perfekt bist (perfekt bist)
Sai che sei perfetta (sei perfetta)
Roll' 'n Spliff, schreib' 'n Song (schreib' 'n Song)
Arrotolo uno spinello, scrivo una canzone (scrivo una canzone)
Dein Parfüm hängt noch im Raum (noch im Raum)
Il tuo profumo è ancora nell'aria (è ancora nell'aria)
Tage kurz, doch es ist noch hell (es ist noch hell)
Giorni brevi, ma è ancora chiaro (è ancora chiaro)
Als die Tür hinter dir ins Schloss fällt
Quando la porta si chiude dietro di te
Wir beide wissen, dass es so ist
Entrambi sappiamo che è così
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Tu ed io, solo in piccole dosi
Wir werden niemals Ringe tauschen
Non scambieremo mai anelli
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Solo un pizzico d'amore, di cui abbiamo bisogno
Und wir beide wissen, dass es so ist
E entrambi sappiamo che è così
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Tu ed io, solo in piccole dosi
Was wir haben, würden wir nicht tauschen
Non scambieremmo quello che abbiamo
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Solo un pizzico d'amore, di cui abbiamo bisogno
Wir beide unterwegs ohne Ziel (ohne Ziel)
Entrambi in viaggio senza meta (senza meta)
Mal wieder unterwegs ohne Ziel (ohne Ziel)
Ancora una volta in viaggio senza meta (senza meta)
Dreh' noch Eine, geb' dir Feuer, wenn du willst (Feuer, wenn du willst)
Arrotolo un'altra, ti do fuoco se vuoi (fuoco se vuoi)
Nick' zu den Songs, die du spielst
Scuoto la testa alle canzoni che suoni
Und ja, ich genieße diese Fahrt
E sì, sto godendo questo viaggio
Ohne Wenn und Aber (Aber)
Senza se e senza ma (ma)
Der Wind tanzt kurz mit deinem Haar (deinem Haar)
Il vento danza brevemente con i tuoi capelli (i tuoi capelli)
Und schnappt sich dein Bandana (Bandana)
E prende il tuo bandana (bandana)
Wie du bist, bist, bist du vollkommen
Come sei, sei, sei perfetta
Setz' mich ab und rauschst davon, ich
Mi lasci e te ne vai, io
Kick' back, relax' auf meinem Balkon
Mi rilasso sul mio balcone
Roll' 'n' Spliff, schreib' noch 'n Song
Arrotolo uno spinello, scrivo un'altra canzone
Wir beide wissen, dass es so ist
Entrambi sappiamo che è così
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Tu ed io, solo in piccole dosi
Wir werden niemals Ringe tauschen
Non scambieremo mai anelli
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Solo un pizzico d'amore, di cui abbiamo bisogno
Und wir beide wissen, dass es so ist
E entrambi sappiamo che è così
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Tu ed io, solo in piccole dosi
Was wir haben, würden wir nicht tauschen
Non scambieremmo quello che abbiamo
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Solo un pizzico d'amore, di cui abbiamo bisogno
(Die wir brauchen, die wir brauchen, die wir brauchen, die wir brauchen)
(Di cui abbiamo bisogno, di cui abbiamo bisogno, di cui abbiamo bisogno, di cui abbiamo bisogno)
Wir beide wissen, dass es so ist
Entrambi sappiamo che è così
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Tu ed io, solo in piccole dosi
Wir werden niemals Ringe tauschen
Non scambieremo mai anelli
Nur 'ne Prise Liebe, die wir brauchen
Solo un pizzico d'amore, di cui abbiamo bisogno
Und wir beide wissen, dass es so ist
E entrambi sappiamo che è così
Du und ich, nur in kleiner Dosis
Tu ed io, solo in piccole dosi
(Was wir haben, würden wir nicht tauschen)
(Non scambieremmo quello che abbiamo)
('Ne Prise Liebe, die wir brauchen)
(Un pizzico d'amore, di cui abbiamo bisogno)