Back Home

Norman Jesse Whitfield, Tremaine Aldon Neverson

Liedtexte Übersetzung

Yeah
It's been a long time, ohh
(Hitmaka)

I should've seen it from the jump
Who would've knew what we'd become?
You like to love me when it's easy
Then take my heart away and run (run)
You must've took off with the chauffeur (chauffeur)
You put your bags all in the trunk (trunk)
I saw the Bentley pulling over (over)
I guess this is what you want (want)
Ayy, I could cuss you out, hit my side bitch
You think she flewed out, I deny it
Nothing in my way I decided
No, no

If it isn't love, why I keep coming back?
I keep coming back, back home
And if it isn't love, why I keep coming back?
I keep coming back, back home

Why are you so hard to leave?
Why are you so hard to believe?
Can't you make it easy for me?
I complicate in my brain
Swear to God you make me go insane
You love me then you make me feel a way
Or how you bring me happiness and pain
You get on my last damn nerves
Then I say that I'm done
Then I miss you in the middle of the club
By the end of the night I'm calling you drunk
So if this isn't love

If it isn't love (tell me), why I keep coming back?
I keep coming back, back home
(Ooh if it isn't love)
And if it isn't love, why I keep coming back?
I keep coming back, back home

I should've seen it from the get go
Said if you love it you should let go
Always switch up like the season
Right back every time we say we're leaving, uh
I guess it's never really over (no)
Just get them bags up out the trunk
Baby I just need to hold ya
Unless this is what you want (want), oh

I could cuss you out, hit my side bitch
You think she flewed out, I deny it
Nothing in my way I decided
No, no

If it isn't love, why do I keep coming back
I keep coming back, back home
And If it isn't love, why I keep coming back
I keep coming back, back home
Keep coming back home

Yeah
Ja
It's been a long time, ohh
Es ist eine lange Zeit vergangen, ohh
(Hitmaka)
(Hitmaka)
I should've seen it from the jump
Ich hätte es von Anfang an sehen sollen
Who would've knew what we'd become?
Wer hätte gewusst, was wir werden würden?
You like to love me when it's easy
Du liebst es, mich zu lieben, wenn es einfach ist
Then take my heart away and run (run)
Dann nimmst du mein Herz und rennst davon (rennst)
You must've took off with the chauffeur (chauffeur)
Du musst mit dem Chauffeur abgehauen sein (Chauffeur)
You put your bags all in the trunk (trunk)
Du hast deine Taschen alle in den Kofferraum gepackt (Kofferraum)
I saw the Bentley pulling over (over)
Ich sah den Bentley anhalten (anhalten)
I guess this is what you want (want)
Ich nehme an, das ist es, was du willst (willst)
Ayy, I could cuss you out, hit my side bitch
Ayy, ich könnte dich beschimpfen, meine Nebenbuhlerin treffen
You think she flewed out, I deny it
Du denkst, sie ist abgehauen, ich leugne es
Nothing in my way I decided
Nichts steht mir im Weg, ich habe mich entschieden
No, no
Nein, nein
If it isn't love, why I keep coming back?
Wenn es keine Liebe ist, warum komme ich immer wieder zurück?
I keep coming back, back home
Ich komme immer wieder zurück, zurück nach Hause
And if it isn't love, why I keep coming back?
Und wenn es keine Liebe ist, warum komme ich immer wieder zurück?
I keep coming back, back home
Ich komme immer wieder zurück, zurück nach Hause
Why are you so hard to leave?
Warum fällt es mir so schwer, dich zu verlassen?
Why are you so hard to believe?
Warum fällt es mir so schwer, dir zu glauben?
Can't you make it easy for me?
Kannst du es mir nicht leicht machen?
I complicate in my brain
Ich kompliziere in meinem Kopf
Swear to God you make me go insane
Ich schwöre zu Gott, du bringst mich zum Wahnsinn
You love me then you make me feel a way
Du liebst mich, dann lässt du mich so fühlen
Or how you bring me happiness and pain
Oder wie du mir Glück und Schmerz bringst
You get on my last damn nerves
Du gehst mir auf die letzten Nerven
Then I say that I'm done
Dann sage ich, dass ich fertig bin
Then I miss you in the middle of the club
Dann vermisse ich dich mitten im Club
By the end of the night I'm calling you drunk
Am Ende der Nacht rufe ich dich betrunken an
So if this isn't love
Also, wenn das keine Liebe ist
If it isn't love (tell me), why I keep coming back?
Wenn es keine Liebe ist (sag mir), warum komme ich immer wieder zurück?
I keep coming back, back home
Ich komme immer wieder zurück, zurück nach Hause
(Ooh if it isn't love)
(Ooh wenn es keine Liebe ist)
And if it isn't love, why I keep coming back?
Und wenn es keine Liebe ist, warum komme ich immer wieder zurück?
I keep coming back, back home
Ich komme immer wieder zurück, zurück nach Hause
I should've seen it from the get go
Ich hätte es von Anfang an sehen sollen
Said if you love it you should let go
Sagte, wenn du es liebst, solltest du es loslassen
Always switch up like the season
Wechselt immer wie die Jahreszeiten
Right back every time we say we're leaving, uh
Immer wieder zurück, jedes Mal, wenn wir sagen, wir gehen, uh
I guess it's never really over (no)
Ich nehme an, es ist nie wirklich vorbei (nein)
Just get them bags up out the trunk
Hol einfach die Taschen aus dem Kofferraum
Baby I just need to hold ya
Baby, ich muss dich einfach nur halten
Unless this is what you want (want), oh
Es sei denn, das ist es, was du willst (willst), oh
I could cuss you out, hit my side bitch
Ich könnte dich beschimpfen, meine Nebenbuhlerin treffen
You think she flewed out, I deny it
Du denkst, sie ist abgehauen, ich leugne es
Nothing in my way I decided
Nichts steht mir im Weg, ich habe mich entschieden
No, no
Nein, nein
If it isn't love, why do I keep coming back
Wenn es keine Liebe ist, warum komme ich immer wieder zurück
I keep coming back, back home
Ich komme immer wieder zurück, zurück nach Hause
And If it isn't love, why I keep coming back
Und wenn es keine Liebe ist, warum komme ich immer wieder zurück
I keep coming back, back home
Ich komme immer wieder zurück, zurück nach Hause
Keep coming back home
Kehre immer wieder nach Hause zurück
Yeah
Sim
It's been a long time, ohh
Faz muito tempo, ohh
(Hitmaka)
(Hitmaka)
I should've seen it from the jump
Eu deveria ter visto isso desde o início
Who would've knew what we'd become?
Quem diria o que nos tornaríamos?
You like to love me when it's easy
Você gosta de me amar quando é fácil
Then take my heart away and run (run)
Depois pega meu coração e foge (foge)
You must've took off with the chauffeur (chauffeur)
Você deve ter fugido com o motorista (motorista)
You put your bags all in the trunk (trunk)
Você colocou suas malas no porta-malas (porta-malas)
I saw the Bentley pulling over (over)
Eu vi o Bentley parando (parando)
I guess this is what you want (want)
Acho que é isso que você quer (quer)
Ayy, I could cuss you out, hit my side bitch
Ayy, eu poderia xingar você, acertar minha amante
You think she flewed out, I deny it
Você acha que ela voou, eu nego
Nothing in my way I decided
Nada no meu caminho eu decidi
No, no
Não, não
If it isn't love, why I keep coming back?
Se não é amor, por que eu continuo voltando?
I keep coming back, back home
Eu continuo voltando, voltando para casa
And if it isn't love, why I keep coming back?
E se não é amor, por que eu continuo voltando?
I keep coming back, back home
Eu continuo voltando, voltando para casa
Why are you so hard to leave?
Por que você é tão difícil de deixar?
Why are you so hard to believe?
Por que você é tão difícil de acreditar?
Can't you make it easy for me?
Você não pode facilitar para mim?
I complicate in my brain
Eu complico na minha cabeça
Swear to God you make me go insane
Juro por Deus que você me deixa louco
You love me then you make me feel a way
Você me ama e depois me faz sentir de um jeito
Or how you bring me happiness and pain
Ou como você me traz felicidade e dor
You get on my last damn nerves
Você me tira do sério
Then I say that I'm done
Então eu digo que acabou
Then I miss you in the middle of the club
Então eu sinto sua falta no meio da boate
By the end of the night I'm calling you drunk
No final da noite estou te ligando bêbado
So if this isn't love
Então se isso não é amor
If it isn't love (tell me), why I keep coming back?
Se não é amor (me diga), por que eu continuo voltando?
I keep coming back, back home
Eu continuo voltando, voltando para casa
(Ooh if it isn't love)
(Ooh se não é amor)
And if it isn't love, why I keep coming back?
E se não é amor, por que eu continuo voltando?
I keep coming back, back home
Eu continuo voltando, voltando para casa
I should've seen it from the get go
Eu deveria ter visto isso desde o começo
Said if you love it you should let go
Disse que se você ama, deveria deixar ir
Always switch up like the season
Sempre muda como as estações
Right back every time we say we're leaving, uh
De volta toda vez que dizemos que estamos indo embora, uh
I guess it's never really over (no)
Acho que nunca realmente acaba (não)
Just get them bags up out the trunk
Apenas tire essas malas do porta-malas
Baby I just need to hold ya
Baby, eu só preciso te abraçar
Unless this is what you want (want), oh
A menos que isso seja o que você quer (quer), oh
I could cuss you out, hit my side bitch
Eu poderia xingar você, acertar minha amante
You think she flewed out, I deny it
Você acha que ela voou, eu nego
Nothing in my way I decided
Nada no meu caminho eu decidi
No, no
Não, não
If it isn't love, why do I keep coming back
Se não é amor, por que eu continuo voltando
I keep coming back, back home
Eu continuo voltando, voltando para casa
And If it isn't love, why I keep coming back
E se não é amor, por que eu continuo voltando
I keep coming back, back home
Eu continuo voltando, voltando para casa
Keep coming back home
Continuo voltando para casa
Yeah
It's been a long time, ohh
Ha pasado mucho tiempo, ohh
(Hitmaka)
(Hitmaka)
I should've seen it from the jump
Debería haberlo visto desde el principio
Who would've knew what we'd become?
¿Quién hubiera sabido en lo que nos convertiríamos?
You like to love me when it's easy
Te gusta amarme cuando es fácil
Then take my heart away and run (run)
Luego tomas mi corazón y huyes (huyes)
You must've took off with the chauffeur (chauffeur)
Debes haber huido con el chofer (chofer)
You put your bags all in the trunk (trunk)
Pusiste tus maletas en el maletero (maletero)
I saw the Bentley pulling over (over)
Vi el Bentley deteniéndose (deteniéndose)
I guess this is what you want (want)
Supongo que esto es lo que quieres (quieres)
Ayy, I could cuss you out, hit my side bitch
Ayy, podría insultarte, golpear a mi amante
You think she flewed out, I deny it
Piensas que ella voló, lo niego
Nothing in my way I decided
Nada en mi camino lo decidí
No, no
No, no
If it isn't love, why I keep coming back?
Si no es amor, ¿por qué sigo volviendo?
I keep coming back, back home
Sigo volviendo, volviendo a casa
And if it isn't love, why I keep coming back?
Y si no es amor, ¿por qué sigo volviendo?
I keep coming back, back home
Sigo volviendo, volviendo a casa
Why are you so hard to leave?
¿Por qué es tan difícil dejarte?
Why are you so hard to believe?
¿Por qué es tan difícil creerte?
Can't you make it easy for me?
¿No puedes hacerlo fácil para mí?
I complicate in my brain
Complico en mi cerebro
Swear to God you make me go insane
Juro por Dios que me vuelves loco
You love me then you make me feel a way
Me amas y luego me haces sentir de una manera
Or how you bring me happiness and pain
O cómo me traes felicidad y dolor
You get on my last damn nerves
Te metes en mis últimos malditos nervios
Then I say that I'm done
Luego digo que he terminado
Then I miss you in the middle of the club
Luego te extraño en medio del club
By the end of the night I'm calling you drunk
Al final de la noche te llamo borracho
So if this isn't love
Entonces si esto no es amor
If it isn't love (tell me), why I keep coming back?
Si no es amor (dime), ¿por qué sigo volviendo?
I keep coming back, back home
Sigo volviendo, volviendo a casa
(Ooh if it isn't love)
(Ooh si no es amor)
And if it isn't love, why I keep coming back?
Y si no es amor, ¿por qué sigo volviendo?
I keep coming back, back home
Sigo volviendo, volviendo a casa
I should've seen it from the get go
Debería haberlo visto desde el principio
Said if you love it you should let go
Dijo que si lo amas deberías dejarlo ir
Always switch up like the season
Siempre cambias como la estación
Right back every time we say we're leaving, uh
Vuelvo cada vez que decimos que nos vamos, uh
I guess it's never really over (no)
Supongo que nunca realmente termina (no)
Just get them bags up out the trunk
Solo saca esas maletas del maletero
Baby I just need to hold ya
Cariño, solo necesito abrazarte
Unless this is what you want (want), oh
A menos que esto es lo que quieres (quieres), oh
I could cuss you out, hit my side bitch
Podría insultarte, golpear a mi amante
You think she flewed out, I deny it
Piensas que ella voló, lo niego
Nothing in my way I decided
Nada en mi camino lo decidí
No, no
No, no
If it isn't love, why do I keep coming back
Si no es amor, ¿por qué sigo volviendo
I keep coming back, back home
Sigo volviendo, volviendo a casa
And If it isn't love, why I keep coming back
Y si no es amor, ¿por qué sigo volviendo?
I keep coming back, back home
Sigo volviendo, volviendo a casa
Keep coming back home
Sigo volviendo a casa
Yeah
Ouais
It's been a long time, ohh
Ça fait longtemps, ohh
(Hitmaka)
(Hitmaka)
I should've seen it from the jump
J'aurais dû le voir dès le début
Who would've knew what we'd become?
Qui aurait su ce que nous deviendrions ?
You like to love me when it's easy
Tu aimes m'aimer quand c'est facile
Then take my heart away and run (run)
Puis tu prends mon cœur et tu t'enfuis (fuis)
You must've took off with the chauffeur (chauffeur)
Tu as dû partir avec le chauffeur (chauffeur)
You put your bags all in the trunk (trunk)
Tu as mis tes sacs dans le coffre (coffre)
I saw the Bentley pulling over (over)
J'ai vu la Bentley s'arrêter (arrêter)
I guess this is what you want (want)
Je suppose que c'est ce que tu veux (veux)
Ayy, I could cuss you out, hit my side bitch
Ayy, je pourrais t'insulter, frapper ma maîtresse
You think she flewed out, I deny it
Tu penses qu'elle est partie, je le nie
Nothing in my way I decided
Rien ne se met en travers de mon chemin, j'ai décidé
No, no
Non, non
If it isn't love, why I keep coming back?
Si ce n'est pas de l'amour, pourquoi je continue à revenir ?
I keep coming back, back home
Je continue à revenir, à la maison
And if it isn't love, why I keep coming back?
Et si ce n'est pas de l'amour, pourquoi je continue à revenir ?
I keep coming back, back home
Je continue à revenir, à la maison
Why are you so hard to leave?
Pourquoi es-tu si difficile à quitter ?
Why are you so hard to believe?
Pourquoi es-tu si difficile à croire ?
Can't you make it easy for me?
Ne peux-tu pas me faciliter la tâche ?
I complicate in my brain
Je complique dans mon cerveau
Swear to God you make me go insane
Je jure Dieu que tu me rends fou
You love me then you make me feel a way
Tu m'aimes puis tu me fais ressentir une certaine manière
Or how you bring me happiness and pain
Ou comment tu m'apportes du bonheur et de la douleur
You get on my last damn nerves
Tu me tapes sur les nerfs
Then I say that I'm done
Puis je dis que j'en ai fini
Then I miss you in the middle of the club
Puis tu me manques au milieu du club
By the end of the night I'm calling you drunk
À la fin de la nuit, je t'appelle ivre
So if this isn't love
Alors si ce n'est pas de l'amour
If it isn't love (tell me), why I keep coming back?
Si ce n'est pas de l'amour (dis-moi), pourquoi je continue à revenir ?
I keep coming back, back home
Je continue à revenir, à la maison
(Ooh if it isn't love)
(Ooh si ce n'est pas de l'amour)
And if it isn't love, why I keep coming back?
Et si ce n'est pas de l'amour, pourquoi je continue à revenir ?
I keep coming back, back home
Je continue à revenir, à la maison
I should've seen it from the get go
J'aurais dû le voir dès le départ
Said if you love it you should let go
Dit si tu aimes, tu devrais laisser partir
Always switch up like the season
Toujours changer comme la saison
Right back every time we say we're leaving, uh
De retour à chaque fois que nous disons que nous partons, uh
I guess it's never really over (no)
Je suppose que ce n'est jamais vraiment fini (non)
Just get them bags up out the trunk
Il suffit de sortir ces sacs du coffre
Baby I just need to hold ya
Bébé, j'ai juste besoin de te tenir
Unless this is what you want (want), oh
À moins que ce soit ce que tu veux (veux), oh
I could cuss you out, hit my side bitch
Je pourrais t'insulter, frapper ma maîtresse
You think she flewed out, I deny it
Tu penses qu'elle est partie, je le nie
Nothing in my way I decided
Rien ne se met en travers de mon chemin, j'ai décidé
No, no
Non, non
If it isn't love, why do I keep coming back
Si ce n'est pas de l'amour, pourquoi je continue à revenir
I keep coming back, back home
Je continue à revenir, à la maison
And If it isn't love, why I keep coming back
Et si ce n'est pas de l'amour, pourquoi je continue à revenir
I keep coming back, back home
Je continue à revenir, à la maison
Keep coming back home
Continue à revenir à la maison
Yeah
It's been a long time, ohh
È passato molto tempo, ohh
(Hitmaka)
(Hitmaka)
I should've seen it from the jump
Avrei dovuto capirlo fin dall'inizio
Who would've knew what we'd become?
Chi avrebbe mai saputo cosa saremmo diventati?
You like to love me when it's easy
Ti piace amarmi quando è facile
Then take my heart away and run (run)
Poi prendi il mio cuore e scappi (scappi)
You must've took off with the chauffeur (chauffeur)
Devi essere scappata con l'autista (autista)
You put your bags all in the trunk (trunk)
Hai messo le tue valigie nel bagagliaio (bagagliaio)
I saw the Bentley pulling over (over)
Ho visto la Bentley fermarsi (fermarsi)
I guess this is what you want (want)
Immagino che questo sia quello che vuoi (vuoi)
Ayy, I could cuss you out, hit my side bitch
Ehi, potrei mandarti a quel paese, chiamare la mia amante
You think she flewed out, I deny it
Pensi che sia volata via, io lo nego
Nothing in my way I decided
Niente sulla mia strada ho deciso
No, no
No, no
If it isn't love, why I keep coming back?
Se non è amore, perché continuo a tornare?
I keep coming back, back home
Continuo a tornare, a casa
And if it isn't love, why I keep coming back?
E se non è amore, perché continuo a tornare?
I keep coming back, back home
Continuo a tornare, a casa
Why are you so hard to leave?
Perché è così difficile lasciarti?
Why are you so hard to believe?
Perché è così difficile crederti?
Can't you make it easy for me?
Non puoi rendermi la vita più facile?
I complicate in my brain
Complico le cose nella mia testa
Swear to God you make me go insane
Giuro a Dio che mi fai impazzire
You love me then you make me feel a way
Mi ami poi mi fai sentire in un certo modo
Or how you bring me happiness and pain
O come mi porti felicità e dolore
You get on my last damn nerves
Mi fai perdere l'ultima pazienza
Then I say that I'm done
Poi dico che ho finito
Then I miss you in the middle of the club
Poi mi manchi nel bel mezzo del club
By the end of the night I'm calling you drunk
Alla fine della notte ti chiamo ubriaco
So if this isn't love
Quindi se questo non è amore
If it isn't love (tell me), why I keep coming back?
Se non è amore (dimmi), perché continuo a tornare?
I keep coming back, back home
Continuo a tornare, a casa
(Ooh if it isn't love)
(Ooh se non è amore)
And if it isn't love, why I keep coming back?
E se non è amore, perché continuo a tornare?
I keep coming back, back home
Continuo a tornare, a casa
I should've seen it from the get go
Avrei dovuto capirlo fin dall'inizio
Said if you love it you should let go
Ho detto se lo ami dovresti lasciarlo andare
Always switch up like the season
Cambi sempre come le stagioni
Right back every time we say we're leaving, uh
Torni ogni volta che diciamo che stiamo partendo, uh
I guess it's never really over (no)
Immagino che non sia mai veramente finita (no)
Just get them bags up out the trunk
Basta prendere quelle borse dal bagagliaio
Baby I just need to hold ya
Tesoro ho solo bisogno di tenerti
Unless this is what you want (want), oh
A meno che questo non sia quello che vuoi (vuoi), oh
I could cuss you out, hit my side bitch
Potrei mandarti a quel paese, chiamare la mia amante
You think she flewed out, I deny it
Pensi che sia volata via, io lo nego
Nothing in my way I decided
Niente sulla mia strada ho deciso
No, no
No, no
If it isn't love, why do I keep coming back
Se non è amore, perché continuo a tornare
I keep coming back, back home
Continuo a tornare, a casa
And If it isn't love, why I keep coming back
E se non è amore, perché continuo a tornare
I keep coming back, back home
Continuo a tornare, a casa
Keep coming back home
Continuo a tornare a casa

Wissenswertes über das Lied Back Home von Trey Songz

Wann wurde das Lied “Back Home” von Trey Songz veröffentlicht?
Das Lied Back Home wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Back Home” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Back Home” von Trey Songz komponiert?
Das Lied “Back Home” von Trey Songz wurde von Norman Jesse Whitfield, Tremaine Aldon Neverson komponiert.

Beliebteste Lieder von Trey Songz

Andere Künstler von R&B