Diáspora

Antonio Carlos Santos De Freitas, Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Marisa De Azevedo Monte

Liedtexte Übersetzung

Acalmou a tormenta
Pereceram
Os que a estes mares ontem se arriscaram
E vivem os que por um amor tremeram
E dos céus os destinos esperaram

Atravessamos o mar Egeu
Um barco cheio de Fariseus
Com os Cubanos
Sírios, ciganos
Como Romanos sem Coliseu

Atravessamos pro outro lado
No rio vermelho do mar sagrado
Os center shoppings superlotados
De retirantes refugiados

You
Where are you?
Where are you?
Where are you?

Onde está
Meu irmão sem irmã?
O meu filho sem pai
Minha mãe sem avó?
Dando a mão pra ninguém
Sem lugar pra ficar
Os meninos sem paz
Onde estás, meu Senhor
Onde estás?
Onde estás?

Deus, ó Deus, onde estás que não respondes?
Em que mundo, em que estrela tu te escondes
Embuçado nos céus?

Há dois mil anos te mandei meu grito
Que embalde desde então corre o infinito
Onde estás, Senhor Deus?

Atravessamos o mar Egeu
O barco cheio de Fariseus
Com os Cubanos
Sírios, ciganos
Como Romanos sem Coliseu

Atravessamos pro outro lado
Do rio vermelho do mar sagrado
Os center shoppings superlotados
De retirantes refugiados

You
Where are you?
Where are you?
Where are you?

Onde está
Meu irmão sem irmã?
O meu filho sem pai
Minha mãe sem avó?
Dando a mão pra ninguém
Sem lugar pra ficar
Os meninos sem paz
Onde estás, meu Senhor
Onde estás?
Onde estás?

Where are you?
Where are you?
Where are you?

Where are you?
Where are you?
Where are you?

Acalmou a tormenta
Beruhigte den Sturm
Pereceram
Gestorben sind
Os que a estes mares ontem se arriscaram
Diejenigen, die sich gestern diesen Meeren aussetzten
E vivem os que por um amor tremeram
Und die leben, die vor Liebe zitterten
E dos céus os destinos esperaram
Und auf die Schicksale des Himmels warteten
Atravessamos o mar Egeu
Wir überquerten das Ägäische Meer
Um barco cheio de Fariseus
Ein Boot voller Pharisäer
Com os Cubanos
Mit den Kubanern
Sírios, ciganos
Syrer, Zigeuner
Como Romanos sem Coliseu
Wie Römer ohne Kolosseum
Atravessamos pro outro lado
Wir überquerten auf die andere Seite
No rio vermelho do mar sagrado
Im roten Fluss des heiligen Meeres
Os center shoppings superlotados
Die überfüllten Einkaufszentren
De retirantes refugiados
Von flüchtenden Flüchtlingen
You
Du
Where are you?
Wo bist du?
Where are you?
Wo bist du?
Where are you?
Wo bist du?
Onde está
Wo ist
Meu irmão sem irmã?
Mein Bruder ohne Schwester?
O meu filho sem pai
Mein Sohn ohne Vater
Minha mãe sem avó?
Meine Mutter ohne Großmutter?
Dando a mão pra ninguém
Niemandem die Hand reichend
Sem lugar pra ficar
Ohne einen Ort zum Verweilen
Os meninos sem paz
Die Jungen ohne Frieden
Onde estás, meu Senhor
Wo bist du, mein Herr
Onde estás?
Wo bist du?
Onde estás?
Wo bist du?
Deus, ó Deus, onde estás que não respondes?
Gott, oh Gott, wo bist du, dass du nicht antwortest?
Em que mundo, em que estrela tu te escondes
In welcher Welt, auf welchem Stern versteckst du dich
Embuçado nos céus?
Verhüllt in den Himmeln?
Há dois mil anos te mandei meu grito
Vor zweitausend Jahren schickte ich meinen Schrei
Que embalde desde então corre o infinito
Der seitdem vergeblich das Unendliche durchläuft
Onde estás, Senhor Deus?
Wo bist du, Herr Gott?
Atravessamos o mar Egeu
Wir überquerten das Ägäische Meer
O barco cheio de Fariseus
Das Boot voller Pharisäer
Com os Cubanos
Mit den Kubanern
Sírios, ciganos
Syrer, Zigeuner
Como Romanos sem Coliseu
Wie Römer ohne Kolosseum
Atravessamos pro outro lado
Wir überquerten auf die andere Seite
Do rio vermelho do mar sagrado
Im roten Fluss des heiligen Meeres
Os center shoppings superlotados
Die überfüllten Einkaufszentren
De retirantes refugiados
Von flüchtenden Flüchtlingen
You
Du
Where are you?
Wo bist du?
Where are you?
Wo bist du?
Where are you?
Wo bist du?
Onde está
Wo ist
Meu irmão sem irmã?
Mein Bruder ohne Schwester?
O meu filho sem pai
Mein Sohn ohne Vater
Minha mãe sem avó?
Meine Mutter ohne Großmutter?
Dando a mão pra ninguém
Niemandem die Hand reichend
Sem lugar pra ficar
Ohne einen Ort zum Verweilen
Os meninos sem paz
Die Jungen ohne Frieden
Onde estás, meu Senhor
Wo bist du, mein Herr
Onde estás?
Wo bist du?
Onde estás?
Wo bist du?
Where are you?
Wo bist du?
Where are you?
Wo bist du?
Where are you?
Wo bist du?
Where are you?
Wo bist du?
Where are you?
Wo bist du?
Where are you?
Wo bist du?
Acalmou a tormenta
The storm has calmed
Pereceram
Perished
Os que a estes mares ontem se arriscaram
Those who risked these seas yesterday
E vivem os que por um amor tremeram
And those who trembled for love live
E dos céus os destinos esperaram
And waited for the destinies of the heavens
Atravessamos o mar Egeu
We crossed the Aegean Sea
Um barco cheio de Fariseus
A boat full of Pharisees
Com os Cubanos
With the Cubans
Sírios, ciganos
Syrians, gypsies
Como Romanos sem Coliseu
Like Romans without a Coliseum
Atravessamos pro outro lado
We crossed to the other side
No rio vermelho do mar sagrado
In the red river of the sacred sea
Os center shoppings superlotados
The overcrowded shopping centers
De retirantes refugiados
With refugee migrants
You
You
Where are you?
Where are you?
Where are you?
Where are you?
Where are you?
Where are you?
Onde está
Where is
Meu irmão sem irmã?
My brother without a sister?
O meu filho sem pai
My son without a father
Minha mãe sem avó?
My mother without a grandmother?
Dando a mão pra ninguém
Holding hands with no one
Sem lugar pra ficar
With no place to stay
Os meninos sem paz
The boys without peace
Onde estás, meu Senhor
Where are you, my Lord
Onde estás?
Where are you?
Onde estás?
Where are you?
Deus, ó Deus, onde estás que não respondes?
God, oh God, where are you that you do not answer?
Em que mundo, em que estrela tu te escondes
In what world, in what star do you hide
Embuçado nos céus?
Masked in the heavens?
Há dois mil anos te mandei meu grito
Two thousand years ago I sent you my cry
Que embalde desde então corre o infinito
That in vain since then runs the infinite
Onde estás, Senhor Deus?
Where are you, Lord God?
Atravessamos o mar Egeu
We crossed the Aegean Sea
O barco cheio de Fariseus
The boat full of Pharisees
Com os Cubanos
With the Cubans
Sírios, ciganos
Syrians, gypsies
Como Romanos sem Coliseu
Like Romans without a Coliseum
Atravessamos pro outro lado
We crossed to the other side
Do rio vermelho do mar sagrado
Of the red river of the sacred sea
Os center shoppings superlotados
The overcrowded shopping centers
De retirantes refugiados
With refugee migrants
You
You
Where are you?
Where are you?
Where are you?
Where are you?
Where are you?
Where are you?
Onde está
Where is
Meu irmão sem irmã?
My brother without a sister?
O meu filho sem pai
My son without a father
Minha mãe sem avó?
My mother without a grandmother?
Dando a mão pra ninguém
Holding hands with no one
Sem lugar pra ficar
With no place to stay
Os meninos sem paz
The boys without peace
Onde estás, meu Senhor
Where are you, my Lord
Onde estás?
Where are you?
Onde estás?
Where are you?
Where are you?
Where are you?
Where are you?
Where are you?
Where are you?
Where are you?
Where are you?
Where are you?
Where are you?
Where are you?
Where are you?
Where are you?
Acalmou a tormenta
Acalmó la tormenta
Pereceram
Perecieron
Os que a estes mares ontem se arriscaram
Los que a estos mares ayer se arriesgaron
E vivem os que por um amor tremeram
Y viven los que por un amor temblaron
E dos céus os destinos esperaram
Y de los cielos los destinos esperaron
Atravessamos o mar Egeu
Atravesamos el mar Egeo
Um barco cheio de Fariseus
Un barco lleno de Fariseos
Com os Cubanos
Con los Cubanos
Sírios, ciganos
Sirios, gitanos
Como Romanos sem Coliseu
Como Romanos sin Coliseo
Atravessamos pro outro lado
Atravesamos al otro lado
No rio vermelho do mar sagrado
En el río rojo del mar sagrado
Os center shoppings superlotados
Los centros comerciales superpoblados
De retirantes refugiados
De refugiados desplazados
You
Where are you?
¿Dónde estás?
Where are you?
¿Dónde estás?
Where are you?
¿Dónde estás?
Onde está
¿Dónde está
Meu irmão sem irmã?
Mi hermano sin hermana?
O meu filho sem pai
Mi hijo sin padre
Minha mãe sem avó?
Mi madre sin abuela?
Dando a mão pra ninguém
Dando la mano a nadie
Sem lugar pra ficar
Sin lugar para quedarse
Os meninos sem paz
Los niños sin paz
Onde estás, meu Senhor
¿Dónde estás, mi Señor?
Onde estás?
¿Dónde estás?
Onde estás?
¿Dónde estás?
Deus, ó Deus, onde estás que não respondes?
Dios, oh Dios, ¿dónde estás que no respondes?
Em que mundo, em que estrela tu te escondes
¿En qué mundo, en qué estrella te escondes
Embuçado nos céus?
Encubierto en los cielos?
Há dois mil anos te mandei meu grito
Hace dos mil años te envié mi grito
Que embalde desde então corre o infinito
Que en vano desde entonces recorre el infinito
Onde estás, Senhor Deus?
¿Dónde estás, Señor Dios?
Atravessamos o mar Egeu
Atravesamos el mar Egeo
O barco cheio de Fariseus
El barco lleno de Fariseos
Com os Cubanos
Con los Cubanos
Sírios, ciganos
Sirios, gitanos
Como Romanos sem Coliseu
Como Romanos sin Coliseo
Atravessamos pro outro lado
Atravesamos al otro lado
Do rio vermelho do mar sagrado
Del río rojo del mar sagrado
Os center shoppings superlotados
Los centros comerciales superpoblados
De retirantes refugiados
De refugiados desplazados
You
Where are you?
¿Dónde estás?
Where are you?
¿Dónde estás?
Where are you?
¿Dónde estás?
Onde está
¿Dónde está
Meu irmão sem irmã?
Mi hermano sin hermana?
O meu filho sem pai
Mi hijo sin padre
Minha mãe sem avó?
Mi madre sin abuela?
Dando a mão pra ninguém
Dando la mano a nadie
Sem lugar pra ficar
Sin lugar para quedarse
Os meninos sem paz
Los niños sin paz
Onde estás, meu Senhor
¿Dónde estás, mi Señor?
Onde estás?
¿Dónde estás?
Onde estás?
¿Dónde estás?
Where are you?
¿Dónde estás?
Where are you?
¿Dónde estás?
Where are you?
¿Dónde estás?
Where are you?
¿Dónde estás?
Where are you?
¿Dónde estás?
Where are you?
¿Dónde estás?
Acalmou a tormenta
Il a calmé la tempête
Pereceram
Ils ont péri
Os que a estes mares ontem se arriscaram
Ceux qui ont risqué ces mers hier
E vivem os que por um amor tremeram
Et vivent ceux qui ont tremblé pour un amour
E dos céus os destinos esperaram
Et du ciel, ils ont attendu les destins
Atravessamos o mar Egeu
Nous avons traversé la mer Égée
Um barco cheio de Fariseus
Un bateau plein de Pharisiens
Com os Cubanos
Avec les Cubains
Sírios, ciganos
Syriens, gitans
Como Romanos sem Coliseu
Comme les Romains sans Colisée
Atravessamos pro outro lado
Nous avons traversé de l'autre côté
No rio vermelho do mar sagrado
Dans la rivière rouge de la mer sacrée
Os center shoppings superlotados
Les centres commerciaux bondés
De retirantes refugiados
De réfugiés déplacés
You
Toi
Where are you?
Où es-tu?
Where are you?
Où es-tu?
Where are you?
Où es-tu?
Onde está
Où est
Meu irmão sem irmã?
Mon frère sans sœur?
O meu filho sem pai
Mon fils sans père
Minha mãe sem avó?
Ma mère sans grand-mère?
Dando a mão pra ninguém
Donnant la main à personne
Sem lugar pra ficar
Sans endroit où rester
Os meninos sem paz
Les garçons sans paix
Onde estás, meu Senhor
Où es-tu, mon Seigneur
Onde estás?
Où es-tu?
Onde estás?
Où es-tu?
Deus, ó Deus, onde estás que não respondes?
Dieu, ô Dieu, où es-tu qui ne réponds pas?
Em que mundo, em que estrela tu te escondes
Dans quel monde, dans quelle étoile te caches-tu
Embuçado nos céus?
Embusqué dans les cieux?
Há dois mil anos te mandei meu grito
Il y a deux mille ans, je t'ai envoyé mon cri
Que embalde desde então corre o infinito
Qui en vain depuis lors court l'infini
Onde estás, Senhor Deus?
Où es-tu, Seigneur Dieu?
Atravessamos o mar Egeu
Nous avons traversé la mer Égée
O barco cheio de Fariseus
Le bateau plein de Pharisiens
Com os Cubanos
Avec les Cubains
Sírios, ciganos
Syriens, gitans
Como Romanos sem Coliseu
Comme les Romains sans Colisée
Atravessamos pro outro lado
Nous avons traversé de l'autre côté
Do rio vermelho do mar sagrado
De la rivière rouge de la mer sacrée
Os center shoppings superlotados
Les centres commerciaux bondés
De retirantes refugiados
De réfugiés déplacés
You
Toi
Where are you?
Où es-tu?
Where are you?
Où es-tu?
Where are you?
Où es-tu?
Onde está
Où est
Meu irmão sem irmã?
Mon frère sans sœur?
O meu filho sem pai
Mon fils sans père
Minha mãe sem avó?
Ma mère sans grand-mère?
Dando a mão pra ninguém
Donnant la main à personne
Sem lugar pra ficar
Sans endroit où rester
Os meninos sem paz
Les garçons sans paix
Onde estás, meu Senhor
Où es-tu, mon Seigneur
Onde estás?
Où es-tu?
Onde estás?
Où es-tu?
Where are you?
Où es-tu?
Where are you?
Où es-tu?
Where are you?
Où es-tu?
Where are you?
Où es-tu?
Where are you?
Où es-tu?
Where are you?
Où es-tu?
Acalmou a tormenta
Ha calmato la tempesta
Pereceram
Perirono
Os que a estes mares ontem se arriscaram
Coloro che ieri si sono azzardati in questi mari
E vivem os que por um amor tremeram
E vivono coloro che tremavano per un amore
E dos céus os destinos esperaram
E dai cieli aspettavano i destini
Atravessamos o mar Egeu
Abbiamo attraversato il mare Egeo
Um barco cheio de Fariseus
Una barca piena di Farisei
Com os Cubanos
Con i Cubani
Sírios, ciganos
Siriani, zingari
Como Romanos sem Coliseu
Come Romani senza Colosseo
Atravessamos pro outro lado
Abbiamo attraversato dall'altro lato
No rio vermelho do mar sagrado
Nel fiume rosso del mare sacro
Os center shoppings superlotados
I centri commerciali stracolmi
De retirantes refugiados
Di rifugiati in fuga
You
Tu
Where are you?
Dove sei?
Where are you?
Dove sei?
Where are you?
Dove sei?
Onde está
Dove è
Meu irmão sem irmã?
Mio fratello senza sorella?
O meu filho sem pai
Il mio figlio senza padre
Minha mãe sem avó?
Mia madre senza nonna?
Dando a mão pra ninguém
Dando la mano a nessuno
Sem lugar pra ficar
Senza un posto dove stare
Os meninos sem paz
I ragazzi senza pace
Onde estás, meu Senhor
Dove sei, mio Signore
Onde estás?
Dove sei?
Onde estás?
Dove sei?
Deus, ó Deus, onde estás que não respondes?
Dio, oh Dio, dove sei che non rispondi?
Em que mundo, em que estrela tu te escondes
In quale mondo, in quale stella ti nascondi
Embuçado nos céus?
Nascosto nei cieli?
Há dois mil anos te mandei meu grito
Due mila anni fa ti ho inviato il mio grido
Que embalde desde então corre o infinito
Che invano da allora percorre l'infinito
Onde estás, Senhor Deus?
Dove sei, Signore Dio?
Atravessamos o mar Egeu
Abbiamo attraversato il mare Egeo
O barco cheio de Fariseus
La barca piena di Farisei
Com os Cubanos
Con i Cubani
Sírios, ciganos
Siriani, zingari
Como Romanos sem Coliseu
Come Romani senza Colosseo
Atravessamos pro outro lado
Abbiamo attraversato dall'altro lato
Do rio vermelho do mar sagrado
Del fiume rosso del mare sacro
Os center shoppings superlotados
I centri commerciali stracolmi
De retirantes refugiados
Di rifugiati in fuga
You
Tu
Where are you?
Dove sei?
Where are you?
Dove sei?
Where are you?
Dove sei?
Onde está
Dove è
Meu irmão sem irmã?
Mio fratello senza sorella?
O meu filho sem pai
Il mio figlio senza padre
Minha mãe sem avó?
Mia madre senza nonna?
Dando a mão pra ninguém
Dando la mano a nessuno
Sem lugar pra ficar
Senza un posto dove stare
Os meninos sem paz
I ragazzi senza pace
Onde estás, meu Senhor
Dove sei, mio Signore
Onde estás?
Dove sei?
Onde estás?
Dove sei?
Where are you?
Dove sei?
Where are you?
Dove sei?
Where are you?
Dove sei?
Where are you?
Dove sei?
Where are you?
Dove sei?
Where are you?
Dove sei?

Wissenswertes über das Lied Diáspora von Tribalistas

Auf welchen Alben wurde das Lied “Diáspora” von Tribalistas veröffentlicht?
Tribalistas hat das Lied auf den Alben “Tribalistas” im Jahr 2017 und “Tribalistas Ao Vivo” im Jahr 2019 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Diáspora” von Tribalistas komponiert?
Das Lied “Diáspora” von Tribalistas wurde von Antonio Carlos Santos De Freitas, Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Marisa De Azevedo Monte komponiert.

Beliebteste Lieder von Tribalistas

Andere Künstler von MPB