Andrew Maxwell Goldstein, Matthew James Malpass, Matthew Tyler Musto, Michael Lamar II White, Richard Colson Baker, Travis L. Barker
Yeah
Even when I'm not around
Said I'll pill you up with love when you feel down
Until the day we drown
Said I'll pill you up with love when you feel down
When you feel down
When you feel down (down)
When you feel down, until the day we drown (down)
Said I'll pill you up with love when you feel down
I just put my heart up on my sleeve, make it fashion
I just checked up on my ex, still cappin'
What happened? Put you in the past but the pain is everlastin'
We just split a Xanny, everything was moving fast
But now it's kinda slow
Sit you in this drop, girl, we gotta go
Blurry lights, I'm going 'round the turns
Lipstick stains on my Margiela shirt
Pill you up with love, anything you need
This that type of shit that make my legs fall asleep
Always leaving, always in a rush
City sleeping, I'll be staying up 'cause
Even when I'm not around
Said I'll pill you up with love when you feel down
Until the day we drown
Said I'll pill you up with love when you feel down
When you feel down
When you feel down (down)
When you feel down, until the day we drown (down)
Said I'll pill you up with love when you feel down
It's purple in my 7UP
I'm hurting, this is not enough (hurting, I can't fix it, oh)
I ate a Percocet for lunch (pop that perky, yeah)
I'm in heaven off this angel dust
I woke up in a red room, she did a white line
I'm in a dark place, I'm in the spotlight
Long sleeves cover the scars, dark circles under my eyes, yeah
I'm faded, it's late and I'm still awake, trying to find help
Told her, "I'll kill everybody you love
Just so that I can have you to myself"
Even when I'm not around
Said I'll pill you up with love when you feel down
Until the day we drown
Said I'll pill you up with love when you feel down
When you feel down
When you feel down (down)
When you feel down, until the day we drown (down)
Said I'll pill you up with love when you feel down
Yeah
Ja
Even when I'm not around
Auch wenn ich nicht in der Nähe bin
Said I'll pill you up with love when you feel down
Sagte, ich werde dich mit Liebe füllen, wenn du dich niedergeschlagen fühlst
Until the day we drown
Bis zu dem Tag, an dem wir ertrinken
Said I'll pill you up with love when you feel down
Sagte, ich werde dich mit Liebe füllen, wenn du dich niedergeschlagen fühlst
When you feel down
Wenn du dich niedergeschlagen fühlst
When you feel down (down)
Wenn du dich niedergeschlagen fühlst (niedergeschlagen)
When you feel down, until the day we drown (down)
Wenn du dich niedergeschlagen fühlst, bis zu dem Tag, an dem wir ertrinken (niedergeschlagen)
Said I'll pill you up with love when you feel down
Sagte, ich werde dich mit Liebe füllen, wenn du dich niedergeschlagen fühlst
I just put my heart up on my sleeve, make it fashion
Ich habe mein Herz einfach auf meinen Ärmel gelegt, es zur Mode gemacht
I just checked up on my ex, still cappin'
Ich habe gerade bei meiner Ex nachgesehen, immer noch prahlerisch
What happened? Put you in the past but the pain is everlastin'
Was ist passiert? Dich in die Vergangenheit gesetzt, aber der Schmerz ist ewig
We just split a Xanny, everything was moving fast
Wir haben gerade eine Xanny geteilt, alles ging schnell
But now it's kinda slow
Aber jetzt ist es irgendwie langsam
Sit you in this drop, girl, we gotta go
Setze dich in diesen Tropfen, Mädchen, wir müssen gehen
Blurry lights, I'm going 'round the turns
Verschwommene Lichter, ich fahre um die Kurven
Lipstick stains on my Margiela shirt
Lippenstiftflecken auf meinem Margiela Hemd
Pill you up with love, anything you need
Fülle dich mit Liebe, alles, was du brauchst
This that type of shit that make my legs fall asleep
Das ist die Art von Scheiß, die meine Beine einschlafen lässt
Always leaving, always in a rush
Immer weggehend, immer in Eile
City sleeping, I'll be staying up 'cause
Die Stadt schläft, ich bleibe wach, weil
Even when I'm not around
Auch wenn ich nicht in der Nähe bin
Said I'll pill you up with love when you feel down
Sagte, ich werde dich mit Liebe füllen, wenn du dich niedergeschlagen fühlst
Until the day we drown
Bis zu dem Tag, an dem wir ertrinken
Said I'll pill you up with love when you feel down
Sagte, ich werde dich mit Liebe füllen, wenn du dich niedergeschlagen fühlst
When you feel down
Wenn du dich niedergeschlagen fühlst
When you feel down (down)
Wenn du dich niedergeschlagen fühlst (niedergeschlagen)
When you feel down, until the day we drown (down)
Wenn du dich niedergeschlagen fühlst, bis zu dem Tag, an dem wir ertrinken (niedergeschlagen)
Said I'll pill you up with love when you feel down
Sagte, ich werde dich mit Liebe füllen, wenn du dich niedergeschlagen fühlst
It's purple in my 7UP
Es ist lila in meinem 7UP
I'm hurting, this is not enough (hurting, I can't fix it, oh)
Ich habe Schmerzen, das ist nicht genug (Schmerzen, ich kann es nicht beheben, oh)
I ate a Percocet for lunch (pop that perky, yeah)
Ich habe zum Mittagessen eine Percocet gegessen (nimm diese Percocet, ja)
I'm in heaven off this angel dust
Ich bin im Himmel von diesem Engelsstaub
I woke up in a red room, she did a white line
Ich wachte in einem roten Raum auf, sie zog eine weiße Linie
I'm in a dark place, I'm in the spotlight
Ich bin an einem dunklen Ort, ich stehe im Rampenlicht
Long sleeves cover the scars, dark circles under my eyes, yeah
Lange Ärmel bedecken die Narben, dunkle Ringe unter meinen Augen, ja
I'm faded, it's late and I'm still awake, trying to find help
Ich bin verblasst, es ist spät und ich bin immer noch wach, versuche Hilfe zu finden
Told her, "I'll kill everybody you love
Sagte ihr: „Ich werde jeden töten, den du liebst
Just so that I can have you to myself"
Nur damit ich dich für mich alleine haben kann“
Even when I'm not around
Auch wenn ich nicht in der Nähe bin
Said I'll pill you up with love when you feel down
Sagte, ich werde dich mit Liebe füllen, wenn du dich niedergeschlagen fühlst
Until the day we drown
Bis zu dem Tag, an dem wir ertrinken
Said I'll pill you up with love when you feel down
Sagte, ich werde dich mit Liebe füllen, wenn du dich niedergeschlagen fühlst
When you feel down
Wenn du dich niedergeschlagen fühlst
When you feel down (down)
Wenn du dich niedergeschlagen fühlst (niedergeschlagen)
When you feel down, until the day we drown (down)
Wenn du dich niedergeschlagen fühlst, bis zu dem Tag, an dem wir ertrinken (niedergeschlagen)
Said I'll pill you up with love when you feel down
Sagte, ich werde dich mit Liebe füllen, wenn du dich niedergeschlagen fühlst
Yeah
Sim
Even when I'm not around
Mesmo quando eu não estou por perto
Said I'll pill you up with love when you feel down
Disse que vou te encher de amor quando você se sentir pra baixo
Until the day we drown
Até o dia em que nos afogarmos
Said I'll pill you up with love when you feel down
Disse que vou te encher de amor quando você se sentir pra baixo
When you feel down
Quando você se sentir pra baixo
When you feel down (down)
Quando você se sentir pra baixo (pra baixo)
When you feel down, until the day we drown (down)
Quando você se sentir pra baixo, até o dia em que nos afogarmos (pra baixo)
Said I'll pill you up with love when you feel down
Disse que vou te encher de amor quando você se sentir pra baixo
I just put my heart up on my sleeve, make it fashion
Acabei de colocar meu coração na manga, faço isso com estilo
I just checked up on my ex, still cappin'
Acabei de verificar minha ex, ainda mentindo
What happened? Put you in the past but the pain is everlastin'
O que aconteceu? Te coloquei no passado, mas a dor é eterna
We just split a Xanny, everything was moving fast
Nós apenas dividimos um Xanny, tudo estava se movendo rápido
But now it's kinda slow
Mas agora está meio lento
Sit you in this drop, girl, we gotta go
Te coloco nesse carro, garota, temos que ir
Blurry lights, I'm going 'round the turns
Luzes borradas, estou fazendo as curvas
Lipstick stains on my Margiela shirt
Manchas de batom na minha camisa Margiela
Pill you up with love, anything you need
Te encho de amor, qualquer coisa que você precise
This that type of shit that make my legs fall asleep
Esse é o tipo de coisa que faz minhas pernas adormecerem
Always leaving, always in a rush
Sempre saindo, sempre com pressa
City sleeping, I'll be staying up 'cause
Cidade dormindo, eu vou ficar acordado porque
Even when I'm not around
Mesmo quando eu não estou por perto
Said I'll pill you up with love when you feel down
Disse que vou te encher de amor quando você se sentir pra baixo
Until the day we drown
Até o dia em que nos afogarmos
Said I'll pill you up with love when you feel down
Disse que vou te encher de amor quando você se sentir pra baixo
When you feel down
Quando você se sentir pra baixo
When you feel down (down)
Quando você se sentir pra baixo (pra baixo)
When you feel down, until the day we drown (down)
Quando você se sentir pra baixo, até o dia em que nos afogarmos (pra baixo)
Said I'll pill you up with love when you feel down
Disse que vou te encher de amor quando você se sentir pra baixo
It's purple in my 7UP
Está roxo no meu 7UP
I'm hurting, this is not enough (hurting, I can't fix it, oh)
Estou machucado, isso não é suficiente (machucado, não consigo consertar, oh)
I ate a Percocet for lunch (pop that perky, yeah)
Comi um Percocet no almoço (tome esse perky, sim)
I'm in heaven off this angel dust
Estou no céu com essa poeira de anjo
I woke up in a red room, she did a white line
Acordei em um quarto vermelho, ela fez uma linha branca
I'm in a dark place, I'm in the spotlight
Estou em um lugar escuro, estou sob os holofotes
Long sleeves cover the scars, dark circles under my eyes, yeah
Mangas longas cobrem as cicatrizes, olheiras sob meus olhos, sim
I'm faded, it's late and I'm still awake, trying to find help
Estou desbotado, é tarde e ainda estou acordado, tentando encontrar ajuda
Told her, "I'll kill everybody you love
Disse a ela, "Vou matar todos que você ama
Just so that I can have you to myself"
Só para que eu possa te ter só para mim"
Even when I'm not around
Mesmo quando eu não estou por perto
Said I'll pill you up with love when you feel down
Disse que vou te encher de amor quando você se sentir pra baixo
Until the day we drown
Até o dia em que nos afogarmos
Said I'll pill you up with love when you feel down
Disse que vou te encher de amor quando você se sentir pra baixo
When you feel down
Quando você se sentir pra baixo
When you feel down (down)
Quando você se sentir pra baixo (pra baixo)
When you feel down, until the day we drown (down)
Quando você se sentir pra baixo, até o dia em que nos afogarmos (pra baixo)
Said I'll pill you up with love when you feel down
Disse que vou te encher de amor quando você se sentir pra baixo
Yeah
Sí
Even when I'm not around
Incluso cuando no estoy cerca
Said I'll pill you up with love when you feel down
Dije que te llenaré de amor cuando te sientas deprimido
Until the day we drown
Hasta el día en que nos ahoguemos
Said I'll pill you up with love when you feel down
Dije que te llenaré de amor cuando te sientas deprimido
When you feel down
Cuando te sientas deprimido
When you feel down (down)
Cuando te sientas deprimido (deprimido)
When you feel down, until the day we drown (down)
Cuando te sientas deprimido, hasta el día en que nos ahoguemos (deprimido)
Said I'll pill you up with love when you feel down
Dije que te llenaré de amor cuando te sientas deprimido
I just put my heart up on my sleeve, make it fashion
Acabo de poner mi corazón en mi manga, lo hago moda
I just checked up on my ex, still cappin'
Acabo de revisar a mi ex, todavía mintiendo
What happened? Put you in the past but the pain is everlastin'
¿Qué pasó? Te puse en el pasado pero el dolor es eterno
We just split a Xanny, everything was moving fast
Acabamos de dividir un Xanny, todo se movía rápido
But now it's kinda slow
Pero ahora está un poco lento
Sit you in this drop, girl, we gotta go
Te sientas en este descapotable, tenemos que irnos
Blurry lights, I'm going 'round the turns
Luces borrosas, estoy dando vueltas
Lipstick stains on my Margiela shirt
Manchas de lápiz labial en mi camisa Margiela
Pill you up with love, anything you need
Te llenaré de amor, cualquier cosa que necesites
This that type of shit that make my legs fall asleep
Este es el tipo de cosas que hacen que mis piernas se duerman
Always leaving, always in a rush
Siempre saliendo, siempre con prisa
City sleeping, I'll be staying up 'cause
La ciudad duerme, yo estaré despierto porque
Even when I'm not around
Incluso cuando no estoy cerca
Said I'll pill you up with love when you feel down
Dije que te llenaré de amor cuando te sientas deprimido
Until the day we drown
Hasta el día en que nos ahoguemos
Said I'll pill you up with love when you feel down
Dije que te llenaré de amor cuando te sientas deprimido
When you feel down
Cuando te sientas deprimido
When you feel down (down)
Cuando te sientas deprimido (deprimido)
When you feel down, until the day we drown (down)
Cuando te sientas deprimido, hasta el día en que nos ahoguemos (deprimido)
Said I'll pill you up with love when you feel down
Dije que te llenaré de amor cuando te sientas deprimido
It's purple in my 7UP
Es morado en mi 7UP
I'm hurting, this is not enough (hurting, I can't fix it, oh)
Estoy sufriendo, esto no es suficiente (sufriendo, no puedo arreglarlo, oh)
I ate a Percocet for lunch (pop that perky, yeah)
Comí un Percocet para el almuerzo (toma ese perky, sí)
I'm in heaven off this angel dust
Estoy en el cielo con este polvo de ángel
I woke up in a red room, she did a white line
Me desperté en una habitación roja, ella hizo una línea blanca
I'm in a dark place, I'm in the spotlight
Estoy en un lugar oscuro, estoy en el centro de atención
Long sleeves cover the scars, dark circles under my eyes, yeah
Las mangas largas cubren las cicatrices, ojeras debajo de mis ojos, sí
I'm faded, it's late and I'm still awake, trying to find help
Estoy desvanecido, es tarde y todavía estoy despierto, tratando de encontrar ayuda
Told her, "I'll kill everybody you love
Le dije: "Mataré a todos los que amas
Just so that I can have you to myself"
Solo para poder tenerte para mí"
Even when I'm not around
Incluso cuando no estoy cerca
Said I'll pill you up with love when you feel down
Dije que te llenaré de amor cuando te sientas deprimido
Until the day we drown
Hasta el día en que nos ahoguemos
Said I'll pill you up with love when you feel down
Dije que te llenaré de amor cuando te sientas deprimido
When you feel down
Cuando te sientas deprimido
When you feel down (down)
Cuando te sientas deprimido (deprimido)
When you feel down, until the day we drown (down)
Cuando te sientas deprimido, hasta el día en que nos ahoguemos (deprimido)
Said I'll pill you up with love when you feel down
Dije que te llenaré de amor cuando te sientas deprimido
Yeah
Ouais
Even when I'm not around
Même quand je ne suis pas là
Said I'll pill you up with love when you feel down
J'ai dit que je te remplirai d'amour quand tu te sens mal
Until the day we drown
Jusqu'au jour où nous nous noyons
Said I'll pill you up with love when you feel down
J'ai dit que je te remplirai d'amour quand tu te sens mal
When you feel down
Quand tu te sens mal
When you feel down (down)
Quand tu te sens mal (mal)
When you feel down, until the day we drown (down)
Quand tu te sens mal, jusqu'au jour où nous nous noyons (mal)
Said I'll pill you up with love when you feel down
J'ai dit que je te remplirai d'amour quand tu te sens mal
I just put my heart up on my sleeve, make it fashion
Je viens de mettre mon cœur sur ma manche, le rendant à la mode
I just checked up on my ex, still cappin'
Je viens de vérifier mon ex, toujours en train de mentir
What happened? Put you in the past but the pain is everlastin'
Qu'est-ce qui s'est passé ? Je t'ai mis dans le passé mais la douleur est éternelle
We just split a Xanny, everything was moving fast
Nous venons de partager un Xanny, tout allait vite
But now it's kinda slow
Mais maintenant c'est un peu lent
Sit you in this drop, girl, we gotta go
Je te mets dans cette goutte, fille, nous devons y aller
Blurry lights, I'm going 'round the turns
Lumières floues, je fais le tour des virages
Lipstick stains on my Margiela shirt
Taches de rouge à lèvres sur ma chemise Margiela
Pill you up with love, anything you need
Je te remplis d'amour, tout ce dont tu as besoin
This that type of shit that make my legs fall asleep
C'est le genre de merde qui fait que mes jambes s'endorment
Always leaving, always in a rush
Toujours en partance, toujours pressé
City sleeping, I'll be staying up 'cause
La ville dort, je reste éveillé parce que
Even when I'm not around
Même quand je ne suis pas là
Said I'll pill you up with love when you feel down
J'ai dit que je te remplirai d'amour quand tu te sens mal
Until the day we drown
Jusqu'au jour où nous nous noyons
Said I'll pill you up with love when you feel down
J'ai dit que je te remplirai d'amour quand tu te sens mal
When you feel down
Quand tu te sens mal
When you feel down (down)
Quand tu te sens mal (mal)
When you feel down, until the day we drown (down)
Quand tu te sens mal, jusqu'au jour où nous nous noyons (mal)
Said I'll pill you up with love when you feel down
J'ai dit que je te remplirai d'amour quand tu te sens mal
It's purple in my 7UP
Il y a du violet dans mon 7UP
I'm hurting, this is not enough (hurting, I can't fix it, oh)
Je souffre, ce n'est pas suffisant (je souffre, je ne peux pas le réparer, oh)
I ate a Percocet for lunch (pop that perky, yeah)
J'ai mangé un Percocet pour le déjeuner (prends ce perky, ouais)
I'm in heaven off this angel dust
Je suis au paradis avec cette poussière d'ange
I woke up in a red room, she did a white line
Je me suis réveillé dans une chambre rouge, elle a fait une ligne blanche
I'm in a dark place, I'm in the spotlight
Je suis dans un endroit sombre, je suis sous les projecteurs
Long sleeves cover the scars, dark circles under my eyes, yeah
Les manches longues couvrent les cicatrices, des cernes sous mes yeux, ouais
I'm faded, it's late and I'm still awake, trying to find help
Je suis défoncé, il est tard et je suis toujours éveillé, essayant de trouver de l'aide
Told her, "I'll kill everybody you love
Je lui ai dit, "Je tuerai tout le monde que tu aimes
Just so that I can have you to myself"
Juste pour que je puisse t'avoir pour moi tout seul"
Even when I'm not around
Même quand je ne suis pas là
Said I'll pill you up with love when you feel down
J'ai dit que je te remplirai d'amour quand tu te sens mal
Until the day we drown
Jusqu'au jour où nous nous noyons
Said I'll pill you up with love when you feel down
J'ai dit que je te remplirai d'amour quand tu te sens mal
When you feel down
Quand tu te sens mal
When you feel down (down)
Quand tu te sens mal (mal)
When you feel down, until the day we drown (down)
Quand tu te sens mal, jusqu'au jour où nous nous noyons (mal)
Said I'll pill you up with love when you feel down
J'ai dit que je te remplirai d'amour quand tu te sens mal
Yeah
Sì
Even when I'm not around
Anche quando non sono nei paraggi
Said I'll pill you up with love when you feel down
Ho detto che ti riempirò d'amore quando ti senti giù
Until the day we drown
Fino al giorno in cui affogheremo
Said I'll pill you up with love when you feel down
Ho detto che ti riempirò d'amore quando ti senti giù
When you feel down
Quando ti senti giù
When you feel down (down)
Quando ti senti giù (giù)
When you feel down, until the day we drown (down)
Quando ti senti giù, fino al giorno in cui affogheremo (giù)
Said I'll pill you up with love when you feel down
Ho detto che ti riempirò d'amore quando ti senti giù
I just put my heart up on my sleeve, make it fashion
Ho appena messo il mio cuore sulla mia manica, lo rendo moda
I just checked up on my ex, still cappin'
Ho appena controllato la mia ex, ancora cappin'
What happened? Put you in the past but the pain is everlastin'
Cosa è successo? Ti ho messo nel passato ma il dolore è eterno
We just split a Xanny, everything was moving fast
Abbiamo appena diviso un Xanny, tutto si muoveva velocemente
But now it's kinda slow
Ma ora è un po' lento
Sit you in this drop, girl, we gotta go
Ti siedo in questa goccia, ragazza, dobbiamo andare
Blurry lights, I'm going 'round the turns
Luci sfocate, sto girando intorno ai tornanti
Lipstick stains on my Margiela shirt
Macchie di rossetto sulla mia camicia Margiela
Pill you up with love, anything you need
Ti riempirò d'amore, tutto ciò di cui hai bisogno
This that type of shit that make my legs fall asleep
Questo è il tipo di merda che fa addormentare le mie gambe
Always leaving, always in a rush
Sempre in partenza, sempre di fretta
City sleeping, I'll be staying up 'cause
La città dorme, io resto sveglio perché
Even when I'm not around
Anche quando non sono nei paraggi
Said I'll pill you up with love when you feel down
Ho detto che ti riempirò d'amore quando ti senti giù
Until the day we drown
Fino al giorno in cui affogheremo
Said I'll pill you up with love when you feel down
Ho detto che ti riempirò d'amore quando ti senti giù
When you feel down
Quando ti senti giù
When you feel down (down)
Quando ti senti giù (giù)
When you feel down, until the day we drown (down)
Quando ti senti giù, fino al giorno in cui affogheremo (giù)
Said I'll pill you up with love when you feel down
Ho detto che ti riempirò d'amore quando ti senti giù
It's purple in my 7UP
È viola nel mio 7UP
I'm hurting, this is not enough (hurting, I can't fix it, oh)
Sto soffrendo, questo non è abbastanza (sto soffrendo, non posso risolverlo, oh)
I ate a Percocet for lunch (pop that perky, yeah)
Ho mangiato un Percocet per pranzo (prendi quel perky, sì)
I'm in heaven off this angel dust
Sono in paradiso con questa polvere d'angelo
I woke up in a red room, she did a white line
Mi sono svegliato in una stanza rossa, lei ha fatto una linea bianca
I'm in a dark place, I'm in the spotlight
Sono in un posto oscuro, sono sotto i riflettori
Long sleeves cover the scars, dark circles under my eyes, yeah
Maniche lunghe coprono le cicatrici, occhiaie sotto i miei occhi, sì
I'm faded, it's late and I'm still awake, trying to find help
Sono svanito, è tardi e sono ancora sveglio, cercando aiuto
Told her, "I'll kill everybody you love
Le ho detto, "Ucciderò tutti quelli che ami
Just so that I can have you to myself"
Solo così posso averti tutta per me"
Even when I'm not around
Anche quando non sono nei paraggi
Said I'll pill you up with love when you feel down
Ho detto che ti riempirò d'amore quando ti senti giù
Until the day we drown
Fino al giorno in cui affogheremo
Said I'll pill you up with love when you feel down
Ho detto che ti riempirò d'amore quando ti senti giù
When you feel down
Quando ti senti giù
When you feel down (down)
Quando ti senti giù (giù)
When you feel down, until the day we drown (down)
Quando ti senti giù, fino al giorno in cui affogheremo (giù)
Said I'll pill you up with love when you feel down
Ho detto che ti riempirò d'amore quando ti senti giù