Jogo dos Tronos

Matheus de Araujo Santos, Bernardo Moraes Correa de Mello, Rodrigo Lourenca Galdino

Liedtexte Übersetzung

Huh-huh
Tz da Coro

(Yo-uh) reino na terra (na terra)
Comando é da guerra na terra
Duzentos homens (duzentos homens)
Pô, nego safado (safado)
Sentença de morte
Ele traiu o próprio nome (traiu)
Fechadão desde a infância (infância)
Só que conheceu a ganância
Eu até preferia a distância (ganância)
Mas o peso do poder tem balança (yeah)

O inverno é frio e congelou o meu coração (é frio)
Nas ruas do Rio, eu tive que agir sem opção (do Rio)
Tive que andar do lado da solidão (andar)
Tive que lutar contra o medo pro precaução (precaução)

Porque no jogo dos tronos (jogo dos tronos)
Eu tenho que ser o rei (eu tenho que ser o rei)
E no jogo de Cronos (de Cronos)
É questão de tempo eu sei (eu sei)
Mil cairão ao meu lado
Dez mil a minha direita (direita)
Pra isso eu 'to preparando
Enquanto eles fala', eu agirei

Essa feiticeira é má (é)
Ela suga energia
E a Lua refleti no mar (no mar)
Sentando tu faz magia (tu faz)
Sua intenção era me enfeitiçar
Juro que eu queria
Pensando bem, acho que eu vou deixar
Pensando bem, não caio na armadilha (pensando bem)
Não caio na armadilha (não caio)

Eu tenho a matilha
Tomo o que é meu
Tomo o que é nosso (que é nosso)
É da nossa família
Guardar mágoa é ruim pros negócio'
(Negócio) por isso que eles oscila'
Fumaça na mente, isso essa é uma terapia (terapia)
Eu tenho que ser eminente
Porque eles acharam que eu não conseguiria
Mantenho um passo a frente
Porque alguns pensaram que eu trepidaria (pensaram)

Eu não vou me perder pra essa gana
Eu não vou me vender pra essa fama
Eu com as palavras deixo a sua mente tonta
Já confirmava, nós é a favor do contra

Porque no jogo dos tronos (dos tronos)
Eu tenho que ser o rei (eu tenho que ser o rei)
E no jogo de Cronos (de Cronos)
É questão de tempo eu sei (eu sei)
Mil cairão ao meu lado
Dez mil a minha direita (direita)
Pra isso eu 'to preparando
Enquanto eles fala', eu agirei

Porque no jogo dos tronos
Eu tenho que ser o rei (o rei)
E no jogo de Cronos (jogo de Cronos)
É questão de tempo eu sei (eu sei)
(Sei)

Huh-huh
Huh-huh
Tz da Coro
Tz da Coro
(Yo-uh) reino na terra (na terra)
(Yo-uh) herrsche auf Erden (auf Erden)
Comando é da guerra na terra
Befehl ist vom Krieg auf Erden
Duzentos homens (duzentos homens)
Zweihundert Männer (zweihundert Männer)
Pô, nego safado (safado)
Puh, schmutziger Kerl (schmutzig)
Sentença de morte
Todesurteil
Ele traiu o próprio nome (traiu)
Er hat seinen eigenen Namen verraten (verraten)
Fechadão desde a infância (infância)
Seit der Kindheit verschlossen (Kindheit)
Só que conheceu a ganância
Nur dass er die Gier kennengelernt hat
Eu até preferia a distância (ganância)
Ich hätte lieber Abstand gehalten (Gier)
Mas o peso do poder tem balança (yeah)
Aber die Macht hat Gewicht (yeah)
O inverno é frio e congelou o meu coração (é frio)
Der Winter ist kalt und hat mein Herz eingefroren (ist kalt)
Nas ruas do Rio, eu tive que agir sem opção (do Rio)
Auf den Straßen von Rio musste ich handeln, ohne eine Wahl zu haben (von Rio)
Tive que andar do lado da solidão (andar)
Ich musste an der Seite der Einsamkeit gehen (gehen)
Tive que lutar contra o medo pro precaução (precaução)
Ich musste gegen die Angst kämpfen zur Vorsicht (Vorsicht)
Porque no jogo dos tronos (jogo dos tronos)
Denn im Spiel der Throne (Spiel der Throne)
Eu tenho que ser o rei (eu tenho que ser o rei)
Ich muss der König sein (ich muss der König sein)
E no jogo de Cronos (de Cronos)
Und im Spiel von Cronos (von Cronos)
É questão de tempo eu sei (eu sei)
Es ist nur eine Frage der Zeit, ich weiß (ich weiß)
Mil cairão ao meu lado
Tausend werden an meiner Seite fallen
Dez mil a minha direita (direita)
Zehntausend zu meiner Rechten (rechts)
Pra isso eu 'to preparando
Dafür bereite ich mich vor
Enquanto eles fala', eu agirei
Während sie reden, werde ich handeln
Essa feiticeira é má (é)
Diese Hexe ist böse (ist)
Ela suga energia
Sie saugt Energie
E a Lua refleti no mar (no mar)
Und der Mond spiegelt sich im Meer (im Meer)
Sentando tu faz magia (tu faz)
Sitzend machst du Magie (du machst)
Sua intenção era me enfeitiçar
Deine Absicht war es, mich zu verhexen
Juro que eu queria
Ich schwöre, ich wollte es
Pensando bem, acho que eu vou deixar
Gut überlegt, ich glaube, ich werde es zulassen
Pensando bem, não caio na armadilha (pensando bem)
Gut überlegt, ich falle nicht in die Falle (gut überlegt)
Não caio na armadilha (não caio)
Ich falle nicht in die Falle (ich falle nicht)
Eu tenho a matilha
Ich habe das Rudel
Tomo o que é meu
Ich nehme, was mir gehört
Tomo o que é nosso (que é nosso)
Ich nehme, was uns gehört (was uns gehört)
É da nossa família
Es gehört unserer Familie
Guardar mágoa é ruim pros negócio'
Groll zu hegen ist schlecht fürs Geschäft
(Negócio) por isso que eles oscila'
(Geschäft) deshalb schwanken sie
Fumaça na mente, isso essa é uma terapia (terapia)
Rauch im Kopf, das ist eine Therapie (Therapie)
Eu tenho que ser eminente
Ich muss herausragend sein
Porque eles acharam que eu não conseguiria
Weil sie dachten, ich könnte es nicht schaffen
Mantenho um passo a frente
Ich bleibe einen Schritt voraus
Porque alguns pensaram que eu trepidaria (pensaram)
Weil einige dachten, ich würde zögern (dachten)
Eu não vou me perder pra essa gana
Ich werde mich nicht für diese Gier verlieren
Eu não vou me vender pra essa fama
Ich werde mich nicht für diesen Ruhm verkaufen
Eu com as palavras deixo a sua mente tonta
Mit meinen Worten lasse ich deinen Verstand taumeln
Já confirmava, nós é a favor do contra
Es war schon bestätigt, wir sind für das Gegenteil
Porque no jogo dos tronos (dos tronos)
Denn im Spiel der Throne (der Throne)
Eu tenho que ser o rei (eu tenho que ser o rei)
Ich muss der König sein (ich muss der König sein)
E no jogo de Cronos (de Cronos)
Und im Spiel von Cronos (von Cronos)
É questão de tempo eu sei (eu sei)
Es ist nur eine Frage der Zeit, ich weiß (ich weiß)
Mil cairão ao meu lado
Tausend werden an meiner Seite fallen
Dez mil a minha direita (direita)
Zehntausend zu meiner Rechten (rechts)
Pra isso eu 'to preparando
Dafür bereite ich mich vor
Enquanto eles fala', eu agirei
Während sie reden, werde ich handeln
Porque no jogo dos tronos
Denn im Spiel der Throne
Eu tenho que ser o rei (o rei)
Ich muss der König sein (der König)
E no jogo de Cronos (jogo de Cronos)
Und im Spiel von Cronos (Spiel von Cronos)
É questão de tempo eu sei (eu sei)
Es ist nur eine Frage der Zeit, ich weiß (ich weiß)
(Sei)
(Weiß)
Huh-huh
Huh-huh
Tz da Coro
It's da Coro
(Yo-uh) reino na terra (na terra)
(Yo-uh) reign on earth (on earth)
Comando é da guerra na terra
Command is of war on earth
Duzentos homens (duzentos homens)
Two hundred men (two hundred men)
Pô, nego safado (safado)
Damn, sneaky guy (sneaky)
Sentença de morte
Death sentence
Ele traiu o próprio nome (traiu)
He betrayed his own name (betrayed)
Fechadão desde a infância (infância)
Locked up since childhood (childhood)
Só que conheceu a ganância
Only he got to know greed
Eu até preferia a distância (ganância)
I would even prefer distance (greed)
Mas o peso do poder tem balança (yeah)
But the weight of power has a balance (yeah)
O inverno é frio e congelou o meu coração (é frio)
Winter is cold and it froze my heart (it's cold)
Nas ruas do Rio, eu tive que agir sem opção (do Rio)
On the streets of Rio, I had to act without an option (of Rio)
Tive que andar do lado da solidão (andar)
I had to walk on the side of loneliness (walk)
Tive que lutar contra o medo pro precaução (precaução)
I had to fight against fear for precaution (precaution)
Porque no jogo dos tronos (jogo dos tronos)
Because in the game of thrones (game of thrones)
Eu tenho que ser o rei (eu tenho que ser o rei)
I have to be the king (I have to be the king)
E no jogo de Cronos (de Cronos)
And in the game of Cronos (of Cronos)
É questão de tempo eu sei (eu sei)
It's a matter of time I know (I know)
Mil cairão ao meu lado
A thousand will fall at my side
Dez mil a minha direita (direita)
Ten thousand to my right (right)
Pra isso eu 'to preparando
For this I'm preparing
Enquanto eles fala', eu agirei
While they talk, I will act
Essa feiticeira é má (é)
This witch is bad (is)
Ela suga energia
She sucks energy
E a Lua refleti no mar (no mar)
And the Moon reflects in the sea (in the sea)
Sentando tu faz magia (tu faz)
Sitting you do magic (you do)
Sua intenção era me enfeitiçar
Your intention was to bewitch me
Juro que eu queria
I swear I wanted
Pensando bem, acho que eu vou deixar
Thinking well, I think I'll let
Pensando bem, não caio na armadilha (pensando bem)
Thinking well, I don't fall into the trap (thinking well)
Não caio na armadilha (não caio)
I don't fall into the trap (I don't fall)
Eu tenho a matilha
I have the pack
Tomo o que é meu
I take what is mine
Tomo o que é nosso (que é nosso)
I take what is ours (what is ours)
É da nossa família
It's from our family
Guardar mágoa é ruim pros negócio'
Holding grudge is bad for business
(Negócio) por isso que eles oscila'
(Business) that's why they oscillate
Fumaça na mente, isso essa é uma terapia (terapia)
Smoke in the mind, this is a therapy (therapy)
Eu tenho que ser eminente
I have to be eminent
Porque eles acharam que eu não conseguiria
Because they thought I couldn't
Mantenho um passo a frente
I keep one step ahead
Porque alguns pensaram que eu trepidaria (pensaram)
Because some thought I would falter (thought)
Eu não vou me perder pra essa gana
I won't lose myself to this desire
Eu não vou me vender pra essa fama
I won't sell myself to this fame
Eu com as palavras deixo a sua mente tonta
I with words leave your mind dizzy
Já confirmava, nós é a favor do contra
Already confirmed, we are in favor of the against
Porque no jogo dos tronos (dos tronos)
Because in the game of thrones (of thrones)
Eu tenho que ser o rei (eu tenho que ser o rei)
I have to be the king (I have to be the king)
E no jogo de Cronos (de Cronos)
And in the game of Cronos (of Cronos)
É questão de tempo eu sei (eu sei)
It's a matter of time I know (I know)
Mil cairão ao meu lado
A thousand will fall at my side
Dez mil a minha direita (direita)
Ten thousand to my right (right)
Pra isso eu 'to preparando
For this I'm preparing
Enquanto eles fala', eu agirei
While they talk, I will act
Porque no jogo dos tronos
Because in the game of thrones
Eu tenho que ser o rei (o rei)
I have to be the king (the king)
E no jogo de Cronos (jogo de Cronos)
And in the game of Cronos (game of Cronos)
É questão de tempo eu sei (eu sei)
It's a matter of time I know (I know)
(Sei)
(Know)
Huh-huh
Je-je
Tz da Coro
Es el Coro
(Yo-uh) reino na terra (na terra)
(Yo-uh) reino en la tierra (en la tierra)
Comando é da guerra na terra
El mando es de la guerra en la tierra
Duzentos homens (duzentos homens)
Doscientos hombres (doscientos hombres)
Pô, nego safado (safado)
Puf, tío deshonesto (deshonesto)
Sentença de morte
Sentencia de muerte
Ele traiu o próprio nome (traiu)
Traicionó su propio nombre (traicionó)
Fechadão desde a infância (infância)
Cerrado desde la infancia (infancia)
Só que conheceu a ganância
Solo que conoció la avaricia
Eu até preferia a distância (ganância)
Incluso preferiría la distancia (avaricia)
Mas o peso do poder tem balança (yeah)
Pero el peso del poder tiene balanza (sí)
O inverno é frio e congelou o meu coração (é frio)
El invierno es frío y congeló mi corazón (es frío)
Nas ruas do Rio, eu tive que agir sem opção (do Rio)
En las calles de Río, tuve que actuar sin opción (de Río)
Tive que andar do lado da solidão (andar)
Tuve que caminar al lado de la soledad (caminar)
Tive que lutar contra o medo pro precaução (precaução)
Tuve que luchar contra el miedo por precaución (precaución)
Porque no jogo dos tronos (jogo dos tronos)
Porque en el juego de tronos (juego de tronos)
Eu tenho que ser o rei (eu tenho que ser o rei)
Tengo que ser el rey (tengo que ser el rey)
E no jogo de Cronos (de Cronos)
Y en el juego de Cronos (de Cronos)
É questão de tempo eu sei (eu sei)
Es cuestión de tiempo lo sé (lo sé)
Mil cairão ao meu lado
Mil caerán a mi lado
Dez mil a minha direita (direita)
Diez mil a mi derecha (derecha)
Pra isso eu 'to preparando
Para eso me estoy preparando
Enquanto eles fala', eu agirei
Mientras ellos hablan, yo actuaré
Essa feiticeira é má (é)
Esa bruja es mala (es)
Ela suga energia
Ella chupa energía
E a Lua refleti no mar (no mar)
Y la Luna se refleja en el mar (en el mar)
Sentando tu faz magia (tu faz)
Sentada haces magia (haces)
Sua intenção era me enfeitiçar
Tu intención era hechizarme
Juro que eu queria
Juro que quería
Pensando bem, acho que eu vou deixar
Pensándolo bien, creo que lo dejaré
Pensando bem, não caio na armadilha (pensando bem)
Pensándolo bien, no caeré en la trampa (pensándolo bien)
Não caio na armadilha (não caio)
No caeré en la trampa (no caeré)
Eu tenho a matilha
Tengo la manada
Tomo o que é meu
Tomo lo que es mío
Tomo o que é nosso (que é nosso)
Tomo lo que es nuestro (que es nuestro)
É da nossa família
Es de nuestra familia
Guardar mágoa é ruim pros negócio'
Guardar rencor es malo para los negocios
(Negócio) por isso que eles oscila'
(Negocios) por eso ellos oscilan
Fumaça na mente, isso essa é uma terapia (terapia)
Humo en la mente, eso es una terapia (terapia)
Eu tenho que ser eminente
Tengo que ser prominente
Porque eles acharam que eu não conseguiria
Porque ellos pensaron que no podría
Mantenho um passo a frente
Mantengo un paso adelante
Porque alguns pensaram que eu trepidaria (pensaram)
Porque algunos pensaron que temblaría (pensaron)
Eu não vou me perder pra essa gana
No me perderé por esa gana
Eu não vou me vender pra essa fama
No me venderé por esa fama
Eu com as palavras deixo a sua mente tonta
Yo con las palabras dejo tu mente aturdida
Já confirmava, nós é a favor do contra
Ya confirmaba, estamos a favor de lo contrario
Porque no jogo dos tronos (dos tronos)
Porque en el juego de tronos (de tronos)
Eu tenho que ser o rei (eu tenho que ser o rei)
Tengo que ser el rey (tengo que ser el rey)
E no jogo de Cronos (de Cronos)
Y en el juego de Cronos (de Cronos)
É questão de tempo eu sei (eu sei)
Es cuestión de tiempo lo sé (lo sé)
Mil cairão ao meu lado
Mil caerán a mi lado
Dez mil a minha direita (direita)
Diez mil a mi derecha (derecha)
Pra isso eu 'to preparando
Para eso me estoy preparando
Enquanto eles fala', eu agirei
Mientras ellos hablan, yo actuaré
Porque no jogo dos tronos
Porque en el juego de tronos
Eu tenho que ser o rei (o rei)
Tengo que ser el rey (el rey)
E no jogo de Cronos (jogo de Cronos)
Y en el juego de Cronos (juego de Cronos)
É questão de tempo eu sei (eu sei)
Es cuestión de tiempo lo sé (lo sé)
(Sei)
(Sé)
Huh-huh
Huh-huh
Tz da Coro
Tz da Coro
(Yo-uh) reino na terra (na terra)
(Yo-uh) règne sur terre (sur terre)
Comando é da guerra na terra
Le commandement est de la guerre sur terre
Duzentos homens (duzentos homens)
Deux cents hommes (deux cents hommes)
Pô, nego safado (safado)
Pô, mec malhonnête (malhonnête)
Sentença de morte
Sentence de mort
Ele traiu o próprio nome (traiu)
Il a trahi son propre nom (trahi)
Fechadão desde a infância (infância)
Fermé depuis l'enfance (enfance)
Só que conheceu a ganância
Seulement qu'il a connu l'avidité
Eu até preferia a distância (ganância)
Je préférerais même la distance (avidité)
Mas o peso do poder tem balança (yeah)
Mais le poids du pouvoir a une balance (ouais)
O inverno é frio e congelou o meu coração (é frio)
L'hiver est froid et a gelé mon cœur (il fait froid)
Nas ruas do Rio, eu tive que agir sem opção (do Rio)
Dans les rues de Rio, j'ai dû agir sans option (de Rio)
Tive que andar do lado da solidão (andar)
J'ai dû marcher du côté de la solitude (marcher)
Tive que lutar contra o medo pro precaução (precaução)
J'ai dû lutter contre la peur pour la précaution (précaution)
Porque no jogo dos tronos (jogo dos tronos)
Parce que dans le jeu des trônes (jeu des trônes)
Eu tenho que ser o rei (eu tenho que ser o rei)
Je dois être le roi (je dois être le roi)
E no jogo de Cronos (de Cronos)
Et dans le jeu de Cronos (de Cronos)
É questão de tempo eu sei (eu sei)
C'est une question de temps je sais (je sais)
Mil cairão ao meu lado
Mille tomberont à mon côté
Dez mil a minha direita (direita)
Dix mille à ma droite (droite)
Pra isso eu 'to preparando
Pour cela je me prépare
Enquanto eles fala', eu agirei
Pendant qu'ils parlent, j'agirai
Essa feiticeira é má (é)
Cette sorcière est mauvaise (est)
Ela suga energia
Elle aspire l'énergie
E a Lua refleti no mar (no mar)
Et la lune se reflète dans la mer (dans la mer)
Sentando tu faz magia (tu faz)
Assise tu fais de la magie (tu fais)
Sua intenção era me enfeitiçar
Ton intention était de me jeter un sort
Juro que eu queria
Je jure que je voulais
Pensando bem, acho que eu vou deixar
En y réfléchissant bien, je pense que je vais laisser
Pensando bem, não caio na armadilha (pensando bem)
En y réfléchissant bien, je ne tombe pas dans le piège (en y réfléchissant bien)
Não caio na armadilha (não caio)
Je ne tombe pas dans le piège (je ne tombe pas)
Eu tenho a matilha
J'ai la meute
Tomo o que é meu
Je prends ce qui est à moi
Tomo o que é nosso (que é nosso)
Je prends ce qui est à nous (qui est à nous)
É da nossa família
C'est de notre famille
Guardar mágoa é ruim pros negócio'
Garder rancune est mauvais pour les affaires
(Negócio) por isso que eles oscila'
(Affaires) c'est pourquoi ils oscillent
Fumaça na mente, isso essa é uma terapia (terapia)
Fumée dans l'esprit, c'est une thérapie (thérapie)
Eu tenho que ser eminente
Je dois être éminent
Porque eles acharam que eu não conseguiria
Parce qu'ils pensaient que je n'y arriverais pas
Mantenho um passo a frente
Je reste un pas en avant
Porque alguns pensaram que eu trepidaria (pensaram)
Parce que certains pensaient que je tremblerais (pensaient)
Eu não vou me perder pra essa gana
Je ne vais pas me perdre pour cette avidité
Eu não vou me vender pra essa fama
Je ne vais pas me vendre pour cette célébrité
Eu com as palavras deixo a sua mente tonta
Avec les mots je rends ton esprit étourdi
Já confirmava, nós é a favor do contra
Déjà confirmé, nous sommes en faveur du contre
Porque no jogo dos tronos (dos tronos)
Parce que dans le jeu des trônes (des trônes)
Eu tenho que ser o rei (eu tenho que ser o rei)
Je dois être le roi (je dois être le roi)
E no jogo de Cronos (de Cronos)
Et dans le jeu de Cronos (de Cronos)
É questão de tempo eu sei (eu sei)
C'est une question de temps je sais (je sais)
Mil cairão ao meu lado
Mille tomberont à mon côté
Dez mil a minha direita (direita)
Dix mille à ma droite (droite)
Pra isso eu 'to preparando
Pour cela je me prépare
Enquanto eles fala', eu agirei
Pendant qu'ils parlent, j'agirai
Porque no jogo dos tronos
Parce que dans le jeu des trônes
Eu tenho que ser o rei (o rei)
Je dois être le roi (le roi)
E no jogo de Cronos (jogo de Cronos)
Et dans le jeu de Cronos (jeu de Cronos)
É questão de tempo eu sei (eu sei)
C'est une question de temps je sais (je sais)
(Sei)
(Sais)
Huh-huh
Eh-eh
Tz da Coro
Tz da Coro
(Yo-uh) reino na terra (na terra)
(Yo-uh) regno sulla terra (sulla terra)
Comando é da guerra na terra
Il comando è della guerra sulla terra
Duzentos homens (duzentos homens)
Duecento uomini (duecento uomini)
Pô, nego safado (safado)
Poh, uomo disonesto (disonesto)
Sentença de morte
Sentenza di morte
Ele traiu o próprio nome (traiu)
Ha tradito il suo stesso nome (tradito)
Fechadão desde a infância (infância)
Chiuso fin dall'infanzia (infanzia)
Só que conheceu a ganância
Solo che ha conosciuto l'avidità
Eu até preferia a distância (ganância)
Avrei preferito la distanza (avidità)
Mas o peso do poder tem balança (yeah)
Ma il peso del potere ha un equilibrio (yeah)
O inverno é frio e congelou o meu coração (é frio)
L'inverno è freddo e ha congelato il mio cuore (è freddo)
Nas ruas do Rio, eu tive que agir sem opção (do Rio)
Nelle strade di Rio, ho dovuto agire senza opzione (di Rio)
Tive que andar do lado da solidão (andar)
Ho dovuto camminare accanto alla solitudine (camminare)
Tive que lutar contra o medo pro precaução (precaução)
Ho dovuto lottare contro la paura per precauzione (precauzione)
Porque no jogo dos tronos (jogo dos tronos)
Perché nel gioco dei troni (gioco dei troni)
Eu tenho que ser o rei (eu tenho que ser o rei)
Devo essere il re (devo essere il re)
E no jogo de Cronos (de Cronos)
E nel gioco di Cronos (di Cronos)
É questão de tempo eu sei (eu sei)
È questione di tempo lo so (lo so)
Mil cairão ao meu lado
Mille cadranno al mio fianco
Dez mil a minha direita (direita)
Diecimila alla mia destra (destra)
Pra isso eu 'to preparando
Per questo mi sto preparando
Enquanto eles fala', eu agirei
Mentre loro parlano, io agirò
Essa feiticeira é má (é)
Questa strega è cattiva (è)
Ela suga energia
Lei succhia energia
E a Lua refleti no mar (no mar)
E la Luna si riflette nel mare (nel mare)
Sentando tu faz magia (tu faz)
Seduta tu fai magia (tu fai)
Sua intenção era me enfeitiçar
La tua intenzione era stregarmi
Juro que eu queria
Giuro che volevo
Pensando bem, acho que eu vou deixar
Pensandoci bene, penso che lascerò
Pensando bem, não caio na armadilha (pensando bem)
Pensandoci bene, non cadrò nella trappola (pensandoci bene)
Não caio na armadilha (não caio)
Non cadrò nella trappola (non cadrò)
Eu tenho a matilha
Ho il branco
Tomo o que é meu
Prendo ciò che è mio
Tomo o que é nosso (que é nosso)
Prendo ciò che è nostro (che è nostro)
É da nossa família
È della nostra famiglia
Guardar mágoa é ruim pros negócio'
Tenere rancore è cattivo per gli affari
(Negócio) por isso que eles oscila'
(Affari) ecco perché oscillano
Fumaça na mente, isso essa é uma terapia (terapia)
Fumo nella mente, questa è una terapia (terapia)
Eu tenho que ser eminente
Devo essere eminente
Porque eles acharam que eu não conseguiria
Perché pensavano che non ce l'avrei fatta
Mantenho um passo a frente
Mantengo un passo avanti
Porque alguns pensaram que eu trepidaria (pensaram)
Perché alcuni pensavano che avrei esitato (pensavano)
Eu não vou me perder pra essa gana
Non mi perderò per questa brama
Eu não vou me vender pra essa fama
Non mi venderò per questa fama
Eu com as palavras deixo a sua mente tonta
Con le parole lascio la tua mente stordita
Já confirmava, nós é a favor do contra
Già confermava, siamo a favore del contrario
Porque no jogo dos tronos (dos tronos)
Perché nel gioco dei troni (dei troni)
Eu tenho que ser o rei (eu tenho que ser o rei)
Devo essere il re (devo essere il re)
E no jogo de Cronos (de Cronos)
E nel gioco di Cronos (di Cronos)
É questão de tempo eu sei (eu sei)
È questione di tempo lo so (lo so)
Mil cairão ao meu lado
Mille cadranno al mio fianco
Dez mil a minha direita (direita)
Diecimila alla mia destra (destra)
Pra isso eu 'to preparando
Per questo mi sto preparando
Enquanto eles fala', eu agirei
Mentre loro parlano, io agirò
Porque no jogo dos tronos
Perché nel gioco dei troni
Eu tenho que ser o rei (o rei)
Devo essere il re (il re)
E no jogo de Cronos (jogo de Cronos)
E nel gioco di Cronos (gioco di Cronos)
É questão de tempo eu sei (eu sei)
È questione di tempo lo so (lo so)
(Sei)
(So)

Wissenswertes über das Lied Jogo dos Tronos von Tz da Coronel

Wann wurde das Lied “Jogo dos Tronos” von Tz da Coronel veröffentlicht?
Das Lied Jogo dos Tronos wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Gênio” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Jogo dos Tronos” von Tz da Coronel komponiert?
Das Lied “Jogo dos Tronos” von Tz da Coronel wurde von Matheus de Araujo Santos, Bernardo Moraes Correa de Mello, Rodrigo Lourenca Galdino komponiert.

Beliebteste Lieder von Tz da Coronel

Andere Künstler von Hip Hop/Rap