Indian Summer Sky

Adam Clayton, Dave Evans, Larry Mullen, Paul Hewson

Liedtexte Übersetzung

In the ocean, could swim, dig the sky
Like there, I don't know why
In the forest, there's a clearing, I
Run there towards the light
Sky
It's a blue sky

In the earth, a hole, dig deep, decide
If I could, I would
Up for air to swim against the tide
Hey, hey, hey
Up toward the sky
It's a blue sky

To lose along the way
The spark that set the flame
To flicker and to fade
On this, the longest day

So wind, blow through to my heart
So wind, blow through my soul
So wind, blow through to my heart
So wind, blow through my soul
So wind, blow through to my heart (so wind blow through my soul)

You give yourself to this, the longest day
You give yourself, you give it all away
Two rivers run too deep, the seasons change and so do I
The light that strikes the tallest trees will light a way for I
Will light a way
Up toward the sky
It's a blue sky

To lose along the way
The spark that set the flame
To flicker and to fade
On this, the longest day

So wind, go through to my heart
So wind, blow through my soul
So wind, go through to my heart
So wind, blow through my soul
So wind, go through to my heart
So wind, blow through my soul
So wind, go through to my heart (wind blow through my soul)

You give yourself to this, the longest day
You give yourself, you give it all away

In the ocean, could swim, dig the sky
Im Ozean könnte schwimmen, den Himmel graben
Like there, I don't know why
Wie dort, ich weiß nicht warum
In the forest, there's a clearing, I
Im Wald gibt es eine Lichtung, ich
Run there towards the light
Laufe dort zum Licht
Sky
Himmel
It's a blue sky
Es ist ein blauer Himmel
In the earth, a hole, dig deep, decide
In der Erde, ein Loch, tief graben, entscheiden
If I could, I would
Wenn ich könnte, würde ich
Up for air to swim against the tide
Hoch zum Atmen gegen die Strömung
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Up toward the sky
Hoch zum Himmel
It's a blue sky
Es ist ein blauer Himmel
To lose along the way
Unterwegs zu verlieren
The spark that set the flame
Der Funke, der die Flamme entzündete
To flicker and to fade
Zu flackern und zu verblassen
On this, the longest day
An diesem, dem längsten Tag
So wind, blow through to my heart
Also Wind, wehe durch mein Herz
So wind, blow through my soul
Also Wind, wehe durch meine Seele
So wind, blow through to my heart
Also Wind, wehe durch mein Herz
So wind, blow through my soul
Also Wind, wehe durch meine Seele
So wind, blow through to my heart (so wind blow through my soul)
Also Wind, wehe durch mein Herz (also Wind wehe durch meine Seele)
You give yourself to this, the longest day
Du gibst dich diesem, dem längsten Tag hin
You give yourself, you give it all away
Du gibst dich hin, du gibst alles weg
Two rivers run too deep, the seasons change and so do I
Zwei Flüsse laufen zu tief, die Jahreszeiten ändern sich und ich auch
The light that strikes the tallest trees will light a way for I
Das Licht, das die höchsten Bäume trifft, wird einen Weg für mich beleuchten
Will light a way
Wird einen Weg beleuchten
Up toward the sky
Hoch zum Himmel
It's a blue sky
Es ist ein blauer Himmel
To lose along the way
Unterwegs zu verlieren
The spark that set the flame
Der Funke, der die Flamme entzündete
To flicker and to fade
Zu flackern und zu verblassen
On this, the longest day
An diesem, dem längsten Tag
So wind, go through to my heart
Also Wind, geh durch mein Herz
So wind, blow through my soul
Also Wind, wehe durch meine Seele
So wind, go through to my heart
Also Wind, geh durch mein Herz
So wind, blow through my soul
Also Wind, wehe durch meine Seele
So wind, go through to my heart
Also Wind, geh durch mein Herz
So wind, blow through my soul
Also Wind, wehe durch meine Seele
So wind, go through to my heart (wind blow through my soul)
Also Wind, geh durch mein Herz (Wind wehe durch meine Seele)
You give yourself to this, the longest day
Du gibst dich diesem, dem längsten Tag hin
You give yourself, you give it all away
Du gibst dich hin, du gibst alles weg
In the ocean, could swim, dig the sky
No oceano, poderia nadar, escavar o céu
Like there, I don't know why
Como lá, eu não sei por quê
In the forest, there's a clearing, I
Na floresta, há uma clareira, eu
Run there towards the light
Corro lá em direção à luz
Sky
Céu
It's a blue sky
É um céu azul
In the earth, a hole, dig deep, decide
Na terra, um buraco, escavo fundo, decido
If I could, I would
Se eu pudesse, eu faria
Up for air to swim against the tide
Subir para o ar para nadar contra a maré
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Up toward the sky
Em direção ao céu
It's a blue sky
É um céu azul
To lose along the way
Perder ao longo do caminho
The spark that set the flame
A faísca que acendeu a chama
To flicker and to fade
Para cintilar e desvanecer
On this, the longest day
Neste, o dia mais longo
So wind, blow through to my heart
Então vento, sopre até o meu coração
So wind, blow through my soul
Então vento, sopre através da minha alma
So wind, blow through to my heart
Então vento, sopre até o meu coração
So wind, blow through my soul
Então vento, sopre através da minha alma
So wind, blow through to my heart (so wind blow through my soul)
Então vento, sopre até o meu coração (então vento sopre através da minha alma)
You give yourself to this, the longest day
Você se entrega a isso, o dia mais longo
You give yourself, you give it all away
Você se entrega, você dá tudo
Two rivers run too deep, the seasons change and so do I
Dois rios correm muito fundo, as estações mudam e eu também
The light that strikes the tallest trees will light a way for I
A luz que atinge as árvores mais altas iluminará um caminho para mim
Will light a way
Iluminará um caminho
Up toward the sky
Em direção ao céu
It's a blue sky
É um céu azul
To lose along the way
Perder ao longo do caminho
The spark that set the flame
A faísca que acendeu a chama
To flicker and to fade
Para cintilar e desvanecer
On this, the longest day
Neste, o dia mais longo
So wind, go through to my heart
Então vento, passe pelo meu coração
So wind, blow through my soul
Então vento, sopre através da minha alma
So wind, go through to my heart
Então vento, passe pelo meu coração
So wind, blow through my soul
Então vento, sopre através da minha alma
So wind, go through to my heart
Então vento, passe pelo meu coração
So wind, blow through my soul
Então vento, sopre através da minha alma
So wind, go through to my heart (wind blow through my soul)
Então vento, passe pelo meu coração (vento sopre através da minha alma)
You give yourself to this, the longest day
Você se entrega a isso, o dia mais longo
You give yourself, you give it all away
Você se entrega, você dá tudo.
In the ocean, could swim, dig the sky
En el océano, podría nadar, cavar el cielo
Like there, I don't know why
Como allí, no sé por qué
In the forest, there's a clearing, I
En el bosque, hay un claro, yo
Run there towards the light
Corro allí hacia la luz
Sky
Cielo
It's a blue sky
Es un cielo azul
In the earth, a hole, dig deep, decide
En la tierra, un agujero, cavar profundo, decidir
If I could, I would
Si pudiera, lo haría
Up for air to swim against the tide
Subir por aire para nadar contra la corriente
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Up toward the sky
Hacia el cielo
It's a blue sky
Es un cielo azul
To lose along the way
Perder en el camino
The spark that set the flame
La chispa que encendió la llama
To flicker and to fade
Para parpadear y desvanecerse
On this, the longest day
En este, el día más largo
So wind, blow through to my heart
Así que viento, sopla hasta mi corazón
So wind, blow through my soul
Así que viento, sopla a través de mi alma
So wind, blow through to my heart
Así que viento, sopla hasta mi corazón
So wind, blow through my soul
Así que viento, sopla a través de mi alma
So wind, blow through to my heart (so wind blow through my soul)
Así que viento, sopla hasta mi corazón (así que viento sopla a través de mi alma)
You give yourself to this, the longest day
Te entregas a esto, el día más largo
You give yourself, you give it all away
Te entregas, lo das todo
Two rivers run too deep, the seasons change and so do I
Dos ríos corren demasiado profundo, las estaciones cambian y yo también
The light that strikes the tallest trees will light a way for I
La luz que golpea los árboles más altos iluminará un camino para mí
Will light a way
Iluminará un camino
Up toward the sky
Hacia el cielo
It's a blue sky
Es un cielo azul
To lose along the way
Perder en el camino
The spark that set the flame
La chispa que encendió la llama
To flicker and to fade
Para parpadear y desvanecerse
On this, the longest day
En este, el día más largo
So wind, go through to my heart
Así que viento, pasa a través de mi corazón
So wind, blow through my soul
Así que viento, sopla a través de mi alma
So wind, go through to my heart
Así que viento, pasa a través de mi corazón
So wind, blow through my soul
Así que viento, sopla a través de mi alma
So wind, go through to my heart
Así que viento, pasa a través de mi corazón
So wind, blow through my soul
Así que viento, sopla a través de mi alma
So wind, go through to my heart (wind blow through my soul)
Así que viento, pasa a través de mi corazón (viento sopla a través de mi alma)
You give yourself to this, the longest day
Te entregas a esto, el día más largo
You give yourself, you give it all away
Te entregas, lo das todo
In the ocean, could swim, dig the sky
Dans l'océan, pourrait nager, creuser le ciel
Like there, I don't know why
Comme là-bas, je ne sais pas pourquoi
In the forest, there's a clearing, I
Dans la forêt, il y a une clairière, je
Run there towards the light
Cours là-bas vers la lumière
Sky
Ciel
It's a blue sky
C'est un ciel bleu
In the earth, a hole, dig deep, decide
Dans la terre, un trou, creuse profondément, décide
If I could, I would
Si je pouvais, je le ferais
Up for air to swim against the tide
En haut pour l'air pour nager contre le courant
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Up toward the sky
En haut vers le ciel
It's a blue sky
C'est un ciel bleu
To lose along the way
Perdre en cours de route
The spark that set the flame
L'étincelle qui a allumé la flamme
To flicker and to fade
Pour vaciller et s'estomper
On this, the longest day
En ce jour, le plus long
So wind, blow through to my heart
Alors vent, souffle jusqu'à mon cœur
So wind, blow through my soul
Alors vent, souffle à travers mon âme
So wind, blow through to my heart
Alors vent, souffle jusqu'à mon cœur
So wind, blow through my soul
Alors vent, souffle à travers mon âme
So wind, blow through to my heart (so wind blow through my soul)
Alors vent, souffle jusqu'à mon cœur (alors vent souffle à travers mon âme)
You give yourself to this, the longest day
Tu te donnes à cela, le jour le plus long
You give yourself, you give it all away
Tu te donnes, tu donnes tout
Two rivers run too deep, the seasons change and so do I
Deux rivières coulent trop profondément, les saisons changent et moi aussi
The light that strikes the tallest trees will light a way for I
La lumière qui frappe les arbres les plus hauts éclairera un chemin pour moi
Will light a way
Éclairera un chemin
Up toward the sky
En haut vers le ciel
It's a blue sky
C'est un ciel bleu
To lose along the way
Perdre en cours de route
The spark that set the flame
L'étincelle qui a allumé la flamme
To flicker and to fade
Pour vaciller et s'estomper
On this, the longest day
En ce jour, le plus long
So wind, go through to my heart
Alors vent, passe à travers mon cœur
So wind, blow through my soul
Alors vent, souffle à travers mon âme
So wind, go through to my heart
Alors vent, passe à travers mon cœur
So wind, blow through my soul
Alors vent, souffle à travers mon âme
So wind, go through to my heart
Alors vent, passe à travers mon cœur
So wind, blow through my soul
Alors vent, souffle à travers mon âme
So wind, go through to my heart (wind blow through my soul)
Alors vent, passe à travers mon cœur (vent souffle à travers mon âme)
You give yourself to this, the longest day
Tu te donnes à cela, le jour le plus long
You give yourself, you give it all away
Tu te donnes, tu donnes tout
In the ocean, could swim, dig the sky
Nell'oceano, potrei nuotare, scavare il cielo
Like there, I don't know why
Come lì, non so perché
In the forest, there's a clearing, I
Nella foresta, c'è una radura, io
Run there towards the light
Corro lì verso la luce
Sky
Cielo
It's a blue sky
È un cielo blu
In the earth, a hole, dig deep, decide
Nella terra, un buco, scavare profondo, decidere
If I could, I would
Se potessi, lo farei
Up for air to swim against the tide
Su per l'aria per nuotare contro la corrente
Hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi
Up toward the sky
Su verso il cielo
It's a blue sky
È un cielo blu
To lose along the way
Perdere lungo il cammino
The spark that set the flame
La scintilla che ha acceso la fiamma
To flicker and to fade
Per sfarfallare e svanire
On this, the longest day
In questo, il giorno più lungo
So wind, blow through to my heart
Quindi vento, soffia fino al mio cuore
So wind, blow through my soul
Quindi vento, soffia attraverso la mia anima
So wind, blow through to my heart
Quindi vento, soffia fino al mio cuore
So wind, blow through my soul
Quindi vento, soffia attraverso la mia anima
So wind, blow through to my heart (so wind blow through my soul)
Quindi vento, soffia fino al mio cuore (quindi vento soffia attraverso la mia anima)
You give yourself to this, the longest day
Ti dai a questo, il giorno più lungo
You give yourself, you give it all away
Ti dai, ti dai tutto via
Two rivers run too deep, the seasons change and so do I
Due fiumi scorrono troppo profondi, le stagioni cambiano e così faccio io
The light that strikes the tallest trees will light a way for I
La luce che colpisce gli alberi più alti illuminerà una strada per me
Will light a way
Illuminerà una strada
Up toward the sky
Su verso il cielo
It's a blue sky
È un cielo blu
To lose along the way
Perdere lungo il cammino
The spark that set the flame
La scintilla che ha acceso la fiamma
To flicker and to fade
Per sfarfallare e svanire
On this, the longest day
In questo, il giorno più lungo
So wind, go through to my heart
Quindi vento, passa attraverso il mio cuore
So wind, blow through my soul
Quindi vento, soffia attraverso la mia anima
So wind, go through to my heart
Quindi vento, passa attraverso il mio cuore
So wind, blow through my soul
Quindi vento, soffia attraverso la mia anima
So wind, go through to my heart
Quindi vento, passa attraverso il mio cuore
So wind, blow through my soul
Quindi vento, soffia attraverso la mia anima
So wind, go through to my heart (wind blow through my soul)
Quindi vento, passa attraverso il mio cuore (vento soffia attraverso la mia anima)
You give yourself to this, the longest day
Ti dai a questo, il giorno più lungo
You give yourself, you give it all away
Ti dai, ti dai tutto via
In the ocean, could swim, dig the sky
Di lautan, bisa berenang, menggali langit
Like there, I don't know why
Seperti di sana, aku tidak tahu mengapa
In the forest, there's a clearing, I
Di hutan, ada sebuah tempelan, aku
Run there towards the light
Berlari ke sana menuju cahaya
Sky
Langit
It's a blue sky
Itu adalah langit biru
In the earth, a hole, dig deep, decide
Di bumi, sebuah lubang, menggali dalam, memutuskan
If I could, I would
Jika aku bisa, aku akan
Up for air to swim against the tide
Naik untuk udara untuk berenang melawan arus
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Up toward the sky
Naik menuju langit
It's a blue sky
Itu adalah langit biru
To lose along the way
Untuk kehilangan sepanjang jalan
The spark that set the flame
Percikan yang menyalakan api
To flicker and to fade
Untuk berkedip dan memudar
On this, the longest day
Pada hari ini, hari terpanjang
So wind, blow through to my heart
Jadi angin, tiup melalui hatiku
So wind, blow through my soul
Jadi angin, tiup melalui jiwaku
So wind, blow through to my heart
Jadi angin, tiup melalui hatiku
So wind, blow through my soul
Jadi angin, tiup melalui jiwaku
So wind, blow through to my heart (so wind blow through my soul)
Jadi angin, tiup melalui hatiku (jadi angin tiup melalui jiwaku)
You give yourself to this, the longest day
Kau memberikan dirimu untuk ini, hari terpanjang
You give yourself, you give it all away
Kau memberikan dirimu, kau memberikan semuanya
Two rivers run too deep, the seasons change and so do I
Dua sungai berjalan terlalu dalam, musim berubah dan begitu juga aku
The light that strikes the tallest trees will light a way for I
Cahaya yang menyerang pohon tertinggi akan menerangi jalan untukku
Will light a way
Akan menerangi jalan
Up toward the sky
Naik menuju langit
It's a blue sky
Itu adalah langit biru
To lose along the way
Untuk kehilangan sepanjang jalan
The spark that set the flame
Percikan yang menyalakan api
To flicker and to fade
Untuk berkedip dan memudar
On this, the longest day
Pada hari ini, hari terpanjang
So wind, go through to my heart
Jadi angin, lewati hatiku
So wind, blow through my soul
Jadi angin, tiup melalui jiwaku
So wind, go through to my heart
Jadi angin, lewati hatiku
So wind, blow through my soul
Jadi angin, tiup melalui jiwaku
So wind, go through to my heart
Jadi angin, lewati hatiku
So wind, blow through my soul
Jadi angin, tiup melalui jiwaku
So wind, go through to my heart (wind blow through my soul)
Jadi angin, lewati hatiku (angin tiup melalui jiwaku)
You give yourself to this, the longest day
Kau memberikan dirimu untuk ini, hari terpanjang
You give yourself, you give it all away
Kau memberikan dirimu, kau memberikan semuanya.
In the ocean, could swim, dig the sky
ในทะเล สามารถว่ายน้ำ ขุดฟ้า
Like there, I don't know why
เหมือนที่นั่น ฉันไม่รู้เหตุผล
In the forest, there's a clearing, I
ในป่า มีที่ว่าง ฉัน
Run there towards the light
วิ่งไปที่แสง
Sky
ฟ้า
It's a blue sky
มันคือฟ้าสีฟ้า
In the earth, a hole, dig deep, decide
ในโลก มีรู ขุดลึก ตัดสินใจ
If I could, I would
ถ้าฉันสามารถ ฉันจะทำ
Up for air to swim against the tide
ขึ้นมาหาอากาศเพื่อว่ายต่อสู้กับกระแส
Hey, hey, hey
เฮ้ เฮ้ เฮ้
Up toward the sky
ขึ้นสู่ฟ้า
It's a blue sky
มันคือฟ้าสีฟ้า
To lose along the way
ที่จะสูญเสียระหว่างทาง
The spark that set the flame
แสงที่จุดไฟ
To flicker and to fade
เพื่อสั่นและเลือนหาย
On this, the longest day
ในวันที่ยาวที่สุดนี้
So wind, blow through to my heart
ดังนั้น ลม พัดผ่านหัวใจของฉัน
So wind, blow through my soul
ดังนั้น ลม พัดผ่านจิตวิญญาณของฉัน
So wind, blow through to my heart
ดังนั้น ลม พัดผ่านหัวใจของฉัน
So wind, blow through my soul
ดังนั้น ลม พัดผ่านจิตวิญญาณของฉัน
So wind, blow through to my heart (so wind blow through my soul)
ดังนั้น ลม พัดผ่านหัวใจของฉัน (ลมพัดผ่านจิตวิญญาณของฉัน)
You give yourself to this, the longest day
คุณให้ตัวเองกับวันที่ยาวที่สุดนี้
You give yourself, you give it all away
คุณให้ตัวเอง คุณให้ทุกอย่างไป
Two rivers run too deep, the seasons change and so do I
สองแม่น้ำวิ่งลึกเกินไป ฤดูกาลเปลี่ยนแปลงและฉันก็เปลี่ยน
The light that strikes the tallest trees will light a way for I
แสงที่ส่องสูงสุดจะส่องทางสำหรับฉัน
Will light a way
จะส่องทาง
Up toward the sky
ขึ้นสู่ฟ้า
It's a blue sky
มันคือฟ้าสีฟ้า
To lose along the way
ที่จะสูญเสียระหว่างทาง
The spark that set the flame
แสงที่จุดไฟ
To flicker and to fade
เพื่อสั่นและเลือนหาย
On this, the longest day
ในวันที่ยาวที่สุดนี้
So wind, go through to my heart
ดังนั้น ลม พัดผ่านหัวใจของฉัน
So wind, blow through my soul
ดังนั้น ลม พัดผ่านจิตวิญญาณของฉัน
So wind, go through to my heart
ดังนั้น ลม พัดผ่านหัวใจของฉัน
So wind, blow through my soul
ดังนั้น ลม พัดผ่านจิตวิญญาณของฉัน
So wind, go through to my heart
ดังนั้น ลม พัดผ่านหัวใจของฉัน
So wind, blow through my soul
ดังนั้น ลม พัดผ่านจิตวิญญาณของฉัน
So wind, go through to my heart (wind blow through my soul)
ดังนั้น ลม พัดผ่านหัวใจของฉัน (ลมพัดผ่านจิตวิญญาณของฉัน)
You give yourself to this, the longest day
คุณให้ตัวเองกับวันที่ยาวที่สุดนี้
You give yourself, you give it all away
คุณให้ตัวเอง คุณให้ทุกอย่างไป
In the ocean, could swim, dig the sky
在海洋中,可以游泳,挖掘天空
Like there, I don't know why
像在那里,我不知道为什么
In the forest, there's a clearing, I
在森林中,有一个空地,我
Run there towards the light
向那里的光跑去
Sky
天空
It's a blue sky
这是一个蓝色的天空
In the earth, a hole, dig deep, decide
在地球上,一个洞,挖得深深,决定
If I could, I would
如果我能,我会
Up for air to swim against the tide
为了呼吸而逆流而上
Hey, hey, hey
嘿,嘿,嘿
Up toward the sky
向着天空
It's a blue sky
这是一个蓝色的天空
To lose along the way
在路上失去
The spark that set the flame
点燃火焰的火花
To flicker and to fade
闪烁并消退
On this, the longest day
在这最长的一天
So wind, blow through to my heart
所以风,吹过我的心
So wind, blow through my soul
所以风,吹过我的灵魂
So wind, blow through to my heart
所以风,吹过我的心
So wind, blow through my soul
所以风,吹过我的灵魂
So wind, blow through to my heart (so wind blow through my soul)
所以风,吹过我的心(所以风吹过我的灵魂)
You give yourself to this, the longest day
你把自己给了这最长的一天
You give yourself, you give it all away
你把自己,你全都给了
Two rivers run too deep, the seasons change and so do I
两条河流太深,季节变化,我也变了
The light that strikes the tallest trees will light a way for I
照亮最高树木的光会为我照亮道路
Will light a way
会照亮道路
Up toward the sky
向着天空
It's a blue sky
这是一个蓝色的天空
To lose along the way
在路上失去
The spark that set the flame
点燃火焰的火花
To flicker and to fade
闪烁并消退
On this, the longest day
在这最长的一天
So wind, go through to my heart
所以风,穿过我的心
So wind, blow through my soul
所以风,吹过我的灵魂
So wind, go through to my heart
所以风,穿过我的心
So wind, blow through my soul
所以风,吹过我的灵魂
So wind, go through to my heart
所以风,穿过我的心
So wind, blow through my soul
所以风,吹过我的灵魂
So wind, go through to my heart (wind blow through my soul)
所以风,穿过我的心(风吹过我的灵魂)
You give yourself to this, the longest day
你把自己给了这最长的一天
You give yourself, you give it all away
你把自己,你全都给了

Wissenswertes über das Lied Indian Summer Sky von U2

Wann wurde das Lied “Indian Summer Sky” von U2 veröffentlicht?
Das Lied Indian Summer Sky wurde im Jahr 1984, auf dem Album “The Unforgettable Fire” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Indian Summer Sky” von U2 komponiert?
Das Lied “Indian Summer Sky” von U2 wurde von Adam Clayton, Dave Evans, Larry Mullen, Paul Hewson komponiert.

Beliebteste Lieder von U2

Andere Künstler von Pop rock