Landlady

Adam Clayton, Dave Evans, Larry Mullen, Paul David Hewson

Liedtexte Übersetzung

Roam, the phone is where I live 'til I get home
And when the doorbell rings you tell me that I have a key
I ask you, how you know it's me

The road, no road without a turn and if there was
The road would be too long
What keeps us standing in this view
Is the view that we can be brand new

The landlady takes me up in the air
I go, I go where I would not dare
The landlady shows me the stars up there
I'm weightless, weightless when she is there
And I'll never know, never know what starving poets meant
'Cause when I was broke, it was you that always paid the rent

Space, her place is where I found my parking space
And when I'm losing ground, you know she gives it back to me
She whispers "don't do, just be"

The landlady takes me up in the air
I go, I go where I would not dare
The landlady shows me the stars up there
I'm weightless, weightless when she is there
And I'll never know, never know what starving poets meant
'Cause when I was broke, it was you that always paid the rent

Every wave that broke me
Every song that wrote me
Every dawn that woke me
Was to get me home to you, see

Every soul that left me
Every heart that kept me
The strangers that protected me
To bring me back to you

Every magic potion
Every false emotion
How unswerving our devotion
To the lies we know are almost true

Every sweet confusion
Every grand illusion
I will win and call it losing
If the prize is not for you

Roam, the phone is where I live 'til I get home
Ich streife umher, das Telefon ist, wo ich lebe, bis ich nach Hause komme
And when the doorbell rings you tell me that I have a key
Und wenn die Türklingel läutet, sagst du mir, dass ich einen Schlüssel habe
I ask you, how you know it's me
Ich frage dich, wie du weißt, dass ich es bin
The road, no road without a turn and if there was
Die Straße, keine Straße ohne eine Kurve und wenn es eine gäbe
The road would be too long
Wäre die Straße zu lang
What keeps us standing in this view
Was uns in dieser Aussicht stehen lässt
Is the view that we can be brand new
Ist die Aussicht, dass wir ganz neu sein können
The landlady takes me up in the air
Die Vermieterin nimmt mich mit in die Luft
I go, I go where I would not dare
Ich gehe, ich gehe, wo ich mich nicht trauen würde
The landlady shows me the stars up there
Die Vermieterin zeigt mir die Sterne dort oben
I'm weightless, weightless when she is there
Ich bin schwerelos, schwerelos, wenn sie da ist
And I'll never know, never know what starving poets meant
Und ich werde nie wissen, nie wissen, was hungernde Dichter meinten
'Cause when I was broke, it was you that always paid the rent
Denn als ich pleite war, warst du es, die immer die Miete bezahlte
Space, her place is where I found my parking space
Raum, ihr Platz ist, wo ich meinen Parkplatz gefunden habe
And when I'm losing ground, you know she gives it back to me
Und wenn ich an Boden verliere, weißt du, dass sie ihn mir zurückgibt
She whispers "don't do, just be"
Sie flüstert „tu nicht, sei einfach“
The landlady takes me up in the air
Die Vermieterin nimmt mich mit in die Luft
I go, I go where I would not dare
Ich gehe, ich gehe, wo ich mich nicht trauen würde
The landlady shows me the stars up there
Die Vermieterin zeigt mir die Sterne dort oben
I'm weightless, weightless when she is there
Ich bin schwerelos, schwerelos, wenn sie da ist
And I'll never know, never know what starving poets meant
Und ich werde nie wissen, nie wissen, was hungernde Dichter meinten
'Cause when I was broke, it was you that always paid the rent
Denn als ich pleite war, warst du es, die immer die Miete bezahlte
Every wave that broke me
Jede Welle, die mich brach
Every song that wrote me
Jedes Lied, das mich schrieb
Every dawn that woke me
Jeder Morgen, der mich weckte
Was to get me home to you, see
War, um mich nach Hause zu dir zu bringen, siehst du
Every soul that left me
Jede Seele, die mich verließ
Every heart that kept me
Jedes Herz, das mich behielt
The strangers that protected me
Die Fremden, die mich beschützten
To bring me back to you
Um mich zu dir zurückzubringen
Every magic potion
Jeder magische Trank
Every false emotion
Jede falsche Emotion
How unswerving our devotion
Wie unerschütterlich unsere Hingabe
To the lies we know are almost true
Zu den Lügen, von denen wir wissen, dass sie fast wahr sind
Every sweet confusion
Jede süße Verwirrung
Every grand illusion
Jede grandiose Illusion
I will win and call it losing
Ich werde gewinnen und es Verlieren nennen
If the prize is not for you
Wenn der Preis nicht für dich ist
Roam, the phone is where I live 'til I get home
Vagueio, o telefone é onde eu vivo até chegar em casa
And when the doorbell rings you tell me that I have a key
E quando a campainha toca, você me diz que eu tenho uma chave
I ask you, how you know it's me
Eu te pergunto, como você sabe que sou eu
The road, no road without a turn and if there was
A estrada, não há estrada sem uma curva e se houvesse
The road would be too long
A estrada seria muito longa
What keeps us standing in this view
O que nos mantém de pé nesta vista
Is the view that we can be brand new
É a visão de que podemos ser novos
The landlady takes me up in the air
A senhoria me leva para o ar
I go, I go where I would not dare
Eu vou, eu vou onde não ousaria
The landlady shows me the stars up there
A senhoria me mostra as estrelas lá em cima
I'm weightless, weightless when she is there
Eu sou sem peso, sem peso quando ela está lá
And I'll never know, never know what starving poets meant
E eu nunca saberei, nunca saberei o que os poetas famintos queriam dizer
'Cause when I was broke, it was you that always paid the rent
Porque quando eu estava quebrado, era você que sempre pagava o aluguel
Space, her place is where I found my parking space
Espaço, o lugar dela é onde eu encontrei meu estacionamento
And when I'm losing ground, you know she gives it back to me
E quando estou perdendo terreno, você sabe que ela me devolve
She whispers "don't do, just be"
Ela sussurra "não faça, apenas seja"
The landlady takes me up in the air
A senhoria me leva para o ar
I go, I go where I would not dare
Eu vou, eu vou onde não ousaria
The landlady shows me the stars up there
A senhoria me mostra as estrelas lá em cima
I'm weightless, weightless when she is there
Eu sou sem peso, sem peso quando ela está lá
And I'll never know, never know what starving poets meant
E eu nunca saberei, nunca saberei o que os poetas famintos queriam dizer
'Cause when I was broke, it was you that always paid the rent
Porque quando eu estava quebrado, era você que sempre pagava o aluguel
Every wave that broke me
Cada onda que me quebrou
Every song that wrote me
Cada música que me escreveu
Every dawn that woke me
Cada amanhecer que me acordou
Was to get me home to you, see
Foi para me levar para casa, para você, veja
Every soul that left me
Cada alma que me deixou
Every heart that kept me
Cada coração que me guardou
The strangers that protected me
Os estranhos que me protegeram
To bring me back to you
Para me trazer de volta para você
Every magic potion
Cada poção mágica
Every false emotion
Cada emoção falsa
How unswerving our devotion
Como é inabalável nossa devoção
To the lies we know are almost true
Para as mentiras que sabemos que são quase verdadeiras
Every sweet confusion
Cada doce confusão
Every grand illusion
Cada grande ilusão
I will win and call it losing
Eu vou ganhar e chamar de perder
If the prize is not for you
Se o prêmio não for para você
Roam, the phone is where I live 'til I get home
Vago, el teléfono es donde vivo hasta que llego a casa
And when the doorbell rings you tell me that I have a key
Y cuando suena el timbre me dices que tengo una llave
I ask you, how you know it's me
Te pregunto, ¿cómo sabes que soy yo?
The road, no road without a turn and if there was
El camino, no hay camino sin un giro y si lo hubiera
The road would be too long
El camino sería demasiado largo
What keeps us standing in this view
Lo que nos mantiene de pie en esta vista
Is the view that we can be brand new
Es la vista de que podemos ser completamente nuevos
The landlady takes me up in the air
La casera me lleva por el aire
I go, I go where I would not dare
Voy, voy donde no me atrevería
The landlady shows me the stars up there
La casera me muestra las estrellas allá arriba
I'm weightless, weightless when she is there
Estoy sin peso, sin peso cuando ella está allí
And I'll never know, never know what starving poets meant
Y nunca sabré, nunca sabré lo que querían decir los poetas hambrientos
'Cause when I was broke, it was you that always paid the rent
Porque cuando estaba en bancarrota, eras tú quien siempre pagaba el alquiler
Space, her place is where I found my parking space
Espacio, su lugar es donde encontré mi espacio de estacionamiento
And when I'm losing ground, you know she gives it back to me
Y cuando estoy perdiendo terreno, sabes que ella me lo devuelve
She whispers "don't do, just be"
Ella susurra "no hagas, solo sé"
The landlady takes me up in the air
La casera me lleva por el aire
I go, I go where I would not dare
Voy, voy donde no me atrevería
The landlady shows me the stars up there
La casera me muestra las estrellas allá arriba
I'm weightless, weightless when she is there
Estoy sin peso, sin peso cuando ella está allí
And I'll never know, never know what starving poets meant
Y nunca sabré, nunca sabré lo que querían decir los poetas hambrientos
'Cause when I was broke, it was you that always paid the rent
Porque cuando estaba en bancarrota, eras tú quien siempre pagaba el alquiler
Every wave that broke me
Cada ola que me rompió
Every song that wrote me
Cada canción que me escribió
Every dawn that woke me
Cada amanecer que me despertó
Was to get me home to you, see
Fue para llevarme a casa contigo, verás
Every soul that left me
Cada alma que me dejó
Every heart that kept me
Cada corazón que me guardó
The strangers that protected me
Los extraños que me protegieron
To bring me back to you
Para traerme de vuelta a ti
Every magic potion
Cada poción mágica
Every false emotion
Cada falsa emoción
How unswerving our devotion
Qué inquebrantable nuestra devoción
To the lies we know are almost true
A las mentiras que sabemos que son casi verdaderas
Every sweet confusion
Cada dulce confusión
Every grand illusion
Cada gran ilusión
I will win and call it losing
Ganaré y lo llamaré perder
If the prize is not for you
Si el premio no es para ti
Roam, the phone is where I live 'til I get home
Erre, le téléphone est là où je vis jusqu'à ce que je rentre chez moi
And when the doorbell rings you tell me that I have a key
Et quand la sonnette retentit, tu me dis que j'ai une clé
I ask you, how you know it's me
Je te demande, comment sais-tu que c'est moi
The road, no road without a turn and if there was
La route, pas de route sans un virage et s'il y en avait
The road would be too long
La route serait trop longue
What keeps us standing in this view
Ce qui nous maintient debout dans cette vue
Is the view that we can be brand new
C'est la vue que nous pouvons être tout neufs
The landlady takes me up in the air
La propriétaire me fait monter dans les airs
I go, I go where I would not dare
Je vais, je vais là où je n'oserais pas
The landlady shows me the stars up there
La propriétaire me montre les étoiles là-haut
I'm weightless, weightless when she is there
Je suis sans poids, sans poids quand elle est là
And I'll never know, never know what starving poets meant
Et je ne saurai jamais, jamais ce que signifiaient les poètes affamés
'Cause when I was broke, it was you that always paid the rent
Parce que quand j'étais fauché, c'était toi qui payais toujours le loyer
Space, her place is where I found my parking space
Espace, sa place est là où j'ai trouvé ma place de parking
And when I'm losing ground, you know she gives it back to me
Et quand je perds du terrain, tu sais qu'elle me le rend
She whispers "don't do, just be"
Elle murmure "ne fais pas, sois simplement"
The landlady takes me up in the air
La propriétaire me fait monter dans les airs
I go, I go where I would not dare
Je vais, je vais là où je n'oserais pas
The landlady shows me the stars up there
La propriétaire me montre les étoiles là-haut
I'm weightless, weightless when she is there
Je suis sans poids, sans poids quand elle est là
And I'll never know, never know what starving poets meant
Et je ne saurai jamais, jamais ce que signifiaient les poètes affamés
'Cause when I was broke, it was you that always paid the rent
Parce que quand j'étais fauché, c'était toi qui payais toujours le loyer
Every wave that broke me
Chaque vague qui m'a brisé
Every song that wrote me
Chaque chanson qui m'a écrit
Every dawn that woke me
Chaque aube qui m'a réveillé
Was to get me home to you, see
C'était pour me ramener chez toi, tu vois
Every soul that left me
Chaque âme qui m'a quitté
Every heart that kept me
Chaque cœur qui m'a gardé
The strangers that protected me
Les étrangers qui m'ont protégé
To bring me back to you
Pour me ramener à toi
Every magic potion
Chaque potion magique
Every false emotion
Chaque fausse émotion
How unswerving our devotion
Quelle inébranlable notre dévotion
To the lies we know are almost true
Aux mensonges que nous savons presque vrais
Every sweet confusion
Chaque douce confusion
Every grand illusion
Chaque grande illusion
I will win and call it losing
Je gagnerai et l'appellerai perdre
If the prize is not for you
Si le prix n'est pas pour toi
Roam, the phone is where I live 'til I get home
Vagare, il telefono è dove vivo finché non torno a casa
And when the doorbell rings you tell me that I have a key
E quando suona il campanello mi dici che ho una chiave
I ask you, how you know it's me
Ti chiedo, come sai che sono io
The road, no road without a turn and if there was
La strada, non c'è strada senza una curva e se ci fosse
The road would be too long
La strada sarebbe troppo lunga
What keeps us standing in this view
Ciò che ci tiene in piedi in questa vista
Is the view that we can be brand new
È la vista che possiamo essere nuovi
The landlady takes me up in the air
La padrona di casa mi porta su in aria
I go, I go where I would not dare
Vado, vado dove non oserei
The landlady shows me the stars up there
La padrona di casa mi mostra le stelle lassù
I'm weightless, weightless when she is there
Sono senza peso, senza peso quando lei è lì
And I'll never know, never know what starving poets meant
E non saprò mai, non saprò mai cosa intendevano i poeti affamati
'Cause when I was broke, it was you that always paid the rent
Perché quando ero al verde, eri tu che pagavi sempre l'affitto
Space, her place is where I found my parking space
Spazio, il suo posto è dove ho trovato il mio parcheggio
And when I'm losing ground, you know she gives it back to me
E quando sto perdendo terreno, sai che lei me lo restituisce
She whispers "don't do, just be"
Sussurra "non fare, solo essere"
The landlady takes me up in the air
La padrona di casa mi porta su in aria
I go, I go where I would not dare
Vado, vado dove non oserei
The landlady shows me the stars up there
La padrona di casa mi mostra le stelle lassù
I'm weightless, weightless when she is there
Sono senza peso, senza peso quando lei è lì
And I'll never know, never know what starving poets meant
E non saprò mai, non saprò mai cosa intendevano i poeti affamati
'Cause when I was broke, it was you that always paid the rent
Perché quando ero al verde, eri tu che pagavi sempre l'affitto
Every wave that broke me
Ogni onda che mi ha spezzato
Every song that wrote me
Ogni canzone che mi ha scritto
Every dawn that woke me
Ogni alba che mi ha svegliato
Was to get me home to you, see
Era per riportarmi a casa da te, vedi
Every soul that left me
Ogni anima che mi ha lasciato
Every heart that kept me
Ogni cuore che mi ha tenuto
The strangers that protected me
Gli estranei che mi hanno protetto
To bring me back to you
Per riportarmi da te
Every magic potion
Ogni pozione magica
Every false emotion
Ogni falsa emozione
How unswerving our devotion
Quanto è incondizionata la nostra devozione
To the lies we know are almost true
Alle bugie che sappiamo essere quasi vere
Every sweet confusion
Ogni dolce confusione
Every grand illusion
Ogni grande illusione
I will win and call it losing
Vincerò e lo chiamerò perdere
If the prize is not for you
Se il premio non è per te

Wissenswertes über das Lied Landlady von U2

Wann wurde das Lied “Landlady” von U2 veröffentlicht?
Das Lied Landlady wurde im Jahr 2017, auf dem Album “Songs of Experience” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Landlady” von U2 komponiert?
Das Lied “Landlady” von U2 wurde von Adam Clayton, Dave Evans, Larry Mullen, Paul David Hewson komponiert.

Beliebteste Lieder von U2

Andere Künstler von Pop rock