A dinosaur, wonders why it's still on the earth, yeah
A meteor, promises it's not gonna hurt, yeah
Earthquake, always happen when you're in bed, Fred
The house shakes, maybe was it something I said, Ned
Go, easy on me, easy me, brother
Go, easy on me, easy on me brother
When the lights go out, throw yourself about
In the darkness where we learn to see
When the lights go out, don't you ever doubt
The light that we can really be
Statues fall, democracy is flat on its back, Jack
We had it all, and what we had is not coming back, Zach
A big mouth says the people, they don't wanna be free for free
The blackout, is this an extinction event we see
Go, easy on me, easy me, brother
Go, easy on me, easy on me, now
When the lights go out and you throw yourself about
In the darkness where we learn to see
When the lights go out, don't you ever doubt
The light that we can really be
When the lights go out
When the lights go out
When the lights go out
When the lights go out
Blackout, it's clear, who you are will appear
Blackout, no fear, so glad that we are all still here
Here!
When the lights go out
Go out
When the lights go out
When the lights go out
When the lights go out, throw yourself about
In the darkness where we learn to see
When the lights go out, don't you ever doubt
The light that we can really be
When the lights go out
When the lights go out
When the lights go out
When the lights go out
When the lights go out
A dinosaur, wonders why it's still on the earth, yeah
Ein Dinosaurier, fragt sich, warum er noch auf der Erde ist, ja
A meteor, promises it's not gonna hurt, yeah
Ein Meteor, verspricht, dass er nicht weh tun wird, ja
Earthquake, always happen when you're in bed, Fred
Erdbeben, passieren immer, wenn du im Bett bist, Fred
The house shakes, maybe was it something I said, Ned
Das Haus wackelt, vielleicht war es etwas, was ich gesagt habe, Ned
Go, easy on me, easy me, brother
Sei, sanft zu mir, sanft zu mir, Bruder
Go, easy on me, easy on me brother
Sei, sanft zu mir, sanft zu mir, Bruder
When the lights go out, throw yourself about
Wenn die Lichter ausgehen, wirf dich herum
In the darkness where we learn to see
In der Dunkelheit, in der wir lernen zu sehen
When the lights go out, don't you ever doubt
Wenn die Lichter ausgehen, zweifle niemals
The light that we can really be
An dem Licht, das wir wirklich sein können
Statues fall, democracy is flat on its back, Jack
Statuen fallen, die Demokratie liegt flach auf dem Rücken, Jack
We had it all, and what we had is not coming back, Zach
Wir hatten alles, und was wir hatten, kommt nicht zurück, Zach
A big mouth says the people, they don't wanna be free for free
Ein Großmaul sagt, die Leute wollen nicht umsonst frei sein
The blackout, is this an extinction event we see
Der Stromausfall, ist das ein Aussterbeereignis, das wir sehen
Go, easy on me, easy me, brother
Sei, sanft zu mir, sanft zu mir, Bruder
Go, easy on me, easy on me, now
Sei, sanft zu mir, sanft zu mir, jetzt
When the lights go out and you throw yourself about
Wenn die Lichter ausgehen und du dich herumwirfst
In the darkness where we learn to see
In der Dunkelheit, in der wir lernen zu sehen
When the lights go out, don't you ever doubt
Wenn die Lichter ausgehen, zweifle niemals
The light that we can really be
An dem Licht, das wir wirklich sein können
When the lights go out
Wenn die Lichter ausgehen
When the lights go out
Wenn die Lichter ausgehen
When the lights go out
Wenn die Lichter ausgehen
When the lights go out
Wenn die Lichter ausgehen
Blackout, it's clear, who you are will appear
Stromausfall, es ist klar, wer du bist wird erscheinen
Blackout, no fear, so glad that we are all still here
Stromausfall, keine Angst, so froh, dass wir alle noch hier sind
Here!
Hier!
When the lights go out
Wenn die Lichter ausgehen
Go out
Gehen aus
When the lights go out
Wenn die Lichter ausgehen
When the lights go out
Wenn die Lichter ausgehen
When the lights go out, throw yourself about
Wenn die Lichter ausgehen, wirf dich herum
In the darkness where we learn to see
In der Dunkelheit, in der wir lernen zu sehen
When the lights go out, don't you ever doubt
Wenn die Lichter ausgehen, zweifle niemals
The light that we can really be
An dem Licht, das wir wirklich sein können
When the lights go out
Wenn die Lichter ausgehen
When the lights go out
Wenn die Lichter ausgehen
When the lights go out
Wenn die Lichter ausgehen
When the lights go out
Wenn die Lichter ausgehen
When the lights go out
Wenn die Lichter ausgehen
A dinosaur, wonders why it's still on the earth, yeah
Um dinossauro, se pergunta por que ainda está na terra, sim
A meteor, promises it's not gonna hurt, yeah
Um meteoro, promete que não vai doer, sim
Earthquake, always happen when you're in bed, Fred
Terremoto, sempre acontece quando você está na cama, Fred
The house shakes, maybe was it something I said, Ned
A casa treme, talvez tenha sido algo que eu disse, Ned
Go, easy on me, easy me, brother
Vá, com calma comigo, com calma, irmão
Go, easy on me, easy on me brother
Vá, com calma comigo, com calma, irmão
When the lights go out, throw yourself about
Quando as luzes se apagam, jogue-se
In the darkness where we learn to see
Na escuridão onde aprendemos a ver
When the lights go out, don't you ever doubt
Quando as luzes se apagam, nunca duvide
The light that we can really be
Da luz que realmente podemos ser
Statues fall, democracy is flat on its back, Jack
Estátuas caem, a democracia está deitada de costas, Jack
We had it all, and what we had is not coming back, Zach
Tínhamos tudo, e o que tínhamos não vai voltar, Zach
A big mouth says the people, they don't wanna be free for free
Uma boca grande diz que as pessoas, elas não querem ser livres de graça
The blackout, is this an extinction event we see
O apagão, é este um evento de extinção que vemos
Go, easy on me, easy me, brother
Vá, com calma comigo, com calma, irmão
Go, easy on me, easy on me, now
Vá, com calma comigo, com calma, agora
When the lights go out and you throw yourself about
Quando as luzes se apagam e você se joga
In the darkness where we learn to see
Na escuridão onde aprendemos a ver
When the lights go out, don't you ever doubt
Quando as luzes se apagam, nunca duvide
The light that we can really be
Da luz que realmente podemos ser
When the lights go out
Quando as luzes se apagam
When the lights go out
Quando as luzes se apagam
When the lights go out
Quando as luzes se apagam
When the lights go out
Quando as luzes se apagam
Blackout, it's clear, who you are will appear
Apagão, está claro, quem você é vai aparecer
Blackout, no fear, so glad that we are all still here
Apagão, sem medo, tão feliz que ainda estamos todos aqui
Here!
Aqui!
When the lights go out
Quando as luzes se apagam
Go out
Se apagam
When the lights go out
Quando as luzes se apagam
When the lights go out
Quando as luzes se apagam
When the lights go out, throw yourself about
Quando as luzes se apagam, jogue-se
In the darkness where we learn to see
Na escuridão onde aprendemos a ver
When the lights go out, don't you ever doubt
Quando as luzes se apagam, nunca duvide
The light that we can really be
Da luz que realmente podemos ser
When the lights go out
Quando as luzes se apagam
When the lights go out
Quando as luzes se apagam
When the lights go out
Quando as luzes se apagam
When the lights go out
Quando as luzes se apagam
When the lights go out
Quando as luzes se apagam
A dinosaur, wonders why it's still on the earth, yeah
Un dinosaurio, se pregunta por qué todavía está en la tierra, sí
A meteor, promises it's not gonna hurt, yeah
Un meteoro, promete que no va a doler, sí
Earthquake, always happen when you're in bed, Fred
Terremoto, siempre sucede cuando estás en la cama, Fred
The house shakes, maybe was it something I said, Ned
La casa tiembla, tal vez fue algo que dije, Ned
Go, easy on me, easy me, brother
Ve, suave conmigo, suave conmigo, hermano
Go, easy on me, easy on me brother
Ve, suave conmigo, suave conmigo, hermano
When the lights go out, throw yourself about
Cuando las luces se apagan, lánzate
In the darkness where we learn to see
En la oscuridad donde aprendemos a ver
When the lights go out, don't you ever doubt
Cuando las luces se apagan, nunca dudes
The light that we can really be
La luz que realmente podemos ser
Statues fall, democracy is flat on its back, Jack
Las estatuas caen, la democracia está de espaldas, Jack
We had it all, and what we had is not coming back, Zach
Lo teníamos todo, y lo que teníamos no va a volver, Zach
A big mouth says the people, they don't wanna be free for free
Una gran boca dice que la gente, no quiere ser libre gratis
The blackout, is this an extinction event we see
El apagón, ¿es este un evento de extinción que vemos?
Go, easy on me, easy me, brother
Ve, suave conmigo, suave conmigo, hermano
Go, easy on me, easy on me, now
Ve, suave conmigo, suave conmigo, ahora
When the lights go out and you throw yourself about
Cuando las luces se apagan y te lanzas
In the darkness where we learn to see
En la oscuridad donde aprendemos a ver
When the lights go out, don't you ever doubt
Cuando las luces se apagan, nunca dudes
The light that we can really be
La luz que realmente podemos ser
When the lights go out
Cuando las luces se apagan
When the lights go out
Cuando las luces se apagan
When the lights go out
Cuando las luces se apagan
When the lights go out
Cuando las luces se apagan
Blackout, it's clear, who you are will appear
Apagón, está claro, quién eres aparecerá
Blackout, no fear, so glad that we are all still here
Apagón, sin miedo, tan contento de que todos todavía estemos aquí
Here!
¡Aquí!
When the lights go out
Cuando las luces se apagan
Go out
Se apagan
When the lights go out
Cuando las luces se apagan
When the lights go out
Cuando las luces se apagan
When the lights go out, throw yourself about
Cuando las luces se apagan, lánzate
In the darkness where we learn to see
En la oscuridad donde aprendemos a ver
When the lights go out, don't you ever doubt
Cuando las luces se apagan, nunca dudes
The light that we can really be
La luz que realmente podemos ser
When the lights go out
Cuando las luces se apagan
When the lights go out
Cuando las luces se apagan
When the lights go out
Cuando las luces se apagan
When the lights go out
Cuando las luces se apagan
When the lights go out
Cuando las luces se apagan
A dinosaur, wonders why it's still on the earth, yeah
Un dinosaure, se demande pourquoi il est encore sur terre, ouais
A meteor, promises it's not gonna hurt, yeah
Une météorite, promet qu'elle ne va pas faire mal, ouais
Earthquake, always happen when you're in bed, Fred
Tremblement de terre, arrive toujours quand tu es au lit, Fred
The house shakes, maybe was it something I said, Ned
La maison tremble, peut-être était-ce quelque chose que j'ai dit, Ned
Go, easy on me, easy me, brother
Vas-y, doucement avec moi, doucement avec moi, frère
Go, easy on me, easy on me brother
Vas-y, doucement avec moi, doucement avec moi, frère
When the lights go out, throw yourself about
Quand les lumières s'éteignent, jette-toi partout
In the darkness where we learn to see
Dans l'obscurité où nous apprenons à voir
When the lights go out, don't you ever doubt
Quand les lumières s'éteignent, ne doute jamais
The light that we can really be
De la lumière que nous pouvons vraiment être
Statues fall, democracy is flat on its back, Jack
Les statues tombent, la démocratie est à plat ventre, Jack
We had it all, and what we had is not coming back, Zach
Nous avions tout, et ce que nous avions ne reviendra pas, Zach
A big mouth says the people, they don't wanna be free for free
Une grande gueule dit que les gens, ils ne veulent pas être libres gratuitement
The blackout, is this an extinction event we see
Le blackout, est-ce un événement d'extinction que nous voyons
Go, easy on me, easy me, brother
Vas-y, doucement avec moi, doucement avec moi, frère
Go, easy on me, easy on me, now
Vas-y, doucement avec moi, doucement avec moi, maintenant
When the lights go out and you throw yourself about
Quand les lumières s'éteignent et que tu te jettes partout
In the darkness where we learn to see
Dans l'obscurité où nous apprenons à voir
When the lights go out, don't you ever doubt
Quand les lumières s'éteignent, ne doute jamais
The light that we can really be
De la lumière que nous pouvons vraiment être
When the lights go out
Quand les lumières s'éteignent
When the lights go out
Quand les lumières s'éteignent
When the lights go out
Quand les lumières s'éteignent
When the lights go out
Quand les lumières s'éteignent
Blackout, it's clear, who you are will appear
Blackout, c'est clair, qui tu es apparaîtra
Blackout, no fear, so glad that we are all still here
Blackout, pas de peur, si content que nous soyons tous encore ici
Here!
Ici!
When the lights go out
Quand les lumières s'éteignent
Go out
S'éteignent
When the lights go out
Quand les lumières s'éteignent
When the lights go out
Quand les lumières s'éteignent
When the lights go out, throw yourself about
Quand les lumières s'éteignent, jette-toi partout
In the darkness where we learn to see
Dans l'obscurité où nous apprenons à voir
When the lights go out, don't you ever doubt
Quand les lumières s'éteignent, ne doute jamais
The light that we can really be
De la lumière que nous pouvons vraiment être
When the lights go out
Quand les lumières s'éteignent
When the lights go out
Quand les lumières s'éteignent
When the lights go out
Quand les lumières s'éteignent
When the lights go out
Quand les lumières s'éteignent
When the lights go out
Quand les lumières s'éteignent
A dinosaur, wonders why it's still on the earth, yeah
Un dinosauro, si chiede perché è ancora sulla terra, sì
A meteor, promises it's not gonna hurt, yeah
Un meteorite, promette che non farà male, sì
Earthquake, always happen when you're in bed, Fred
Terremoto, succede sempre quando sei a letto, Fred
The house shakes, maybe was it something I said, Ned
La casa trema, forse è stato qualcosa che ho detto, Ned
Go, easy on me, easy me, brother
Vai, piano con me, piano con me, fratello
Go, easy on me, easy on me brother
Vai, piano con me, piano con me, fratello
When the lights go out, throw yourself about
Quando le luci si spengono, gettati in giro
In the darkness where we learn to see
Nell'oscurità dove impariamo a vedere
When the lights go out, don't you ever doubt
Quando le luci si spengono, non dubitare mai
The light that we can really be
La luce che possiamo davvero essere
Statues fall, democracy is flat on its back, Jack
Le statue cadono, la democrazia è a terra, Jack
We had it all, and what we had is not coming back, Zach
Avevamo tutto, e quello che avevamo non tornerà, Zach
A big mouth says the people, they don't wanna be free for free
Una grande bocca dice che la gente, non vuole essere libera gratuitamente
The blackout, is this an extinction event we see
Il blackout, è questo un evento di estinzione che vediamo
Go, easy on me, easy me, brother
Vai, piano con me, piano con me, fratello
Go, easy on me, easy on me, now
Vai, piano con me, piano con me, ora
When the lights go out and you throw yourself about
Quando le luci si spengono e ti getti in giro
In the darkness where we learn to see
Nell'oscurità dove impariamo a vedere
When the lights go out, don't you ever doubt
Quando le luci si spengono, non dubitare mai
The light that we can really be
La luce che possiamo davvero essere
When the lights go out
Quando le luci si spengono
When the lights go out
Quando le luci si spengono
When the lights go out
Quando le luci si spengono
When the lights go out
Quando le luci si spengono
Blackout, it's clear, who you are will appear
Blackout, è chiaro, chi sei apparirà
Blackout, no fear, so glad that we are all still here
Blackout, nessuna paura, così contenti che siamo ancora tutti qui
Here!
Qui!
When the lights go out
Quando le luci si spengono
Go out
Si spengono
When the lights go out
Quando le luci si spengono
When the lights go out
Quando le luci si spengono
When the lights go out, throw yourself about
Quando le luci si spengono, gettati in giro
In the darkness where we learn to see
Nell'oscurità dove impariamo a vedere
When the lights go out, don't you ever doubt
Quando le luci si spengono, non dubitare mai
The light that we can really be
La luce che possiamo davvero essere
When the lights go out
Quando le luci si spengono
When the lights go out
Quando le luci si spengono
When the lights go out
Quando le luci si spengono
When the lights go out
Quando le luci si spengono
When the lights go out
Quando le luci si spengono