De-de-de-dei, dei-dei-de-de-de
Es geht nicht immer geradeaus
Manchmal geht es auch nach unten
Und das, wonach du suchst
Hast du noch immer nicht gefunden
Die Jahre ziehen im Flug an dir vorbei
Die Last auf deinen Schultern, schwer wie Blei
Jeden Morgen stehst du auf
Und kippst den Kaffee runter
Deine Träume aufgebraucht
Und du glaubst nicht mehr an Wunder
Mit Vollgas knapp am Glück vorbeigerauscht
Was dich runterzieht, ey, ich zieh' dich wieder rauf
Ich trag' dich durch
Die schweren Zeiten
So wie ein Schatten
Werd' ich dich begleiten
Ich werd' dich begleiten
Denn es ist nie zu spät
Um nochmal durchzustarten
Wo hinter all den schwarzen Wolken
Wieder gute Zeiten warten
Stell die Uhr nochmal auf null
Lass uns neue Lieder singen
So wie zwei Helikopter
Schweben wir über den Dingen
Und was da unten los ist, ist egal
Wir finden einen Weg, so wie jedes Mal
Ich trag' dich durch
Die schweren Zeiten
So wie ein Schatten
Werd' ich dich begleiten
Ich werd' dich begleiten
Denn es ist nie zu spät
Um nochmal durchzustarten
Wo hinter all den schwarzen Wolken
Wieder gute Zeiten warten
Wieder geile Zeiten warten
Ey, lass zusammenhalten
Dann kommt die Sonne durch
Wir sind doch Lichtgestalten
Ey, das weißt du doch
Ich trag' dich durch
Die schweren Zeiten
So wie ein Schatten
Werd' ich dich begleiten
Ich werd' dich begleiten
Denn es ist nie zu spät
Um nochmal durchzustarten
Wo hinter all den schwarzen Wolken
Wieder gute Zeiten warten
Wieder geile Zeiten warten
Wieder gute Zeiten warten
De-de-de-dei, dei-dei-de-de-de
De-de-de-dei, dei-dei-de-de-de
Es geht nicht immer geradeaus
Não é sempre em linha reta
Manchmal geht es auch nach unten
Às vezes também vai para baixo
Und das, wonach du suchst
E o que você está procurando
Hast du noch immer nicht gefunden
Você ainda não encontrou
Die Jahre ziehen im Flug an dir vorbei
Os anos passam voando por você
Die Last auf deinen Schultern, schwer wie Blei
O peso em seus ombros, pesado como chumbo
Jeden Morgen stehst du auf
Toda manhã você se levanta
Und kippst den Kaffee runter
E engole o café
Deine Träume aufgebraucht
Seus sonhos estão esgotados
Und du glaubst nicht mehr an Wunder
E você não acredita mais em milagres
Mit Vollgas knapp am Glück vorbeigerauscht
A toda velocidade, passou perto da felicidade
Was dich runterzieht, ey, ich zieh' dich wieder rauf
O que te puxa para baixo, ei, eu vou te levantar novamente
Ich trag' dich durch
Eu vou te carregar
Die schweren Zeiten
Através dos tempos difíceis
So wie ein Schatten
Como uma sombra
Werd' ich dich begleiten
Eu vou te acompanhar
Ich werd' dich begleiten
Eu vou te acompanhar
Denn es ist nie zu spät
Porque nunca é tarde demais
Um nochmal durchzustarten
Para começar de novo
Wo hinter all den schwarzen Wolken
Onde, atrás de todas as nuvens negras
Wieder gute Zeiten warten
Bons tempos estão esperando novamente
Stell die Uhr nochmal auf null
Reinicie o relógio
Lass uns neue Lieder singen
Vamos cantar novas músicas
So wie zwei Helikopter
Como dois helicópteros
Schweben wir über den Dingen
Nós flutuamos acima das coisas
Und was da unten los ist, ist egal
E o que está acontecendo lá embaixo não importa
Wir finden einen Weg, so wie jedes Mal
Nós encontraremos um caminho, como sempre
Ich trag' dich durch
Eu vou te carregar
Die schweren Zeiten
Através dos tempos difíceis
So wie ein Schatten
Como uma sombra
Werd' ich dich begleiten
Eu vou te acompanhar
Ich werd' dich begleiten
Eu vou te acompanhar
Denn es ist nie zu spät
Porque nunca é tarde demais
Um nochmal durchzustarten
Para começar de novo
Wo hinter all den schwarzen Wolken
Onde, atrás de todas as nuvens negras
Wieder gute Zeiten warten
Bons tempos estão esperando novamente
Wieder geile Zeiten warten
Bons tempos estão esperando novamente
Ey, lass zusammenhalten
Ei, vamos ficar juntos
Dann kommt die Sonne durch
Então o sol vai brilhar
Wir sind doch Lichtgestalten
Nós somos figuras de luz
Ey, das weißt du doch
Ei, você sabe disso
Ich trag' dich durch
Eu vou te carregar
Die schweren Zeiten
Através dos tempos difíceis
So wie ein Schatten
Como uma sombra
Werd' ich dich begleiten
Eu vou te acompanhar
Ich werd' dich begleiten
Eu vou te acompanhar
Denn es ist nie zu spät
Porque nunca é tarde demais
Um nochmal durchzustarten
Para começar de novo
Wo hinter all den schwarzen Wolken
Onde, atrás de todas as nuvens negras
Wieder gute Zeiten warten
Bons tempos estão esperando novamente
Wieder geile Zeiten warten
Bons tempos estão esperando novamente
Wieder gute Zeiten warten
Bons tempos estão esperando novamente
De-de-de-dei, dei-dei-de-de-de
De-de-de-dei, dei-dei-de-de-de
Es geht nicht immer geradeaus
It doesn't always go straight ahead
Manchmal geht es auch nach unten
Sometimes it also goes down
Und das, wonach du suchst
And what you're looking for
Hast du noch immer nicht gefunden
You still haven't found
Die Jahre ziehen im Flug an dir vorbei
The years fly by you
Die Last auf deinen Schultern, schwer wie Blei
The burden on your shoulders, heavy as lead
Jeden Morgen stehst du auf
Every morning you get up
Und kippst den Kaffee runter
And gulp down the coffee
Deine Träume aufgebraucht
Your dreams used up
Und du glaubst nicht mehr an Wunder
And you no longer believe in miracles
Mit Vollgas knapp am Glück vorbeigerauscht
With full throttle barely missed happiness
Was dich runterzieht, ey, ich zieh' dich wieder rauf
What pulls you down, hey, I'll pull you back up
Ich trag' dich durch
I'll carry you through
Die schweren Zeiten
The hard times
So wie ein Schatten
Like a shadow
Werd' ich dich begleiten
I'll accompany you
Ich werd' dich begleiten
I'll accompany you
Denn es ist nie zu spät
Because it's never too late
Um nochmal durchzustarten
To start over
Wo hinter all den schwarzen Wolken
Where behind all the black clouds
Wieder gute Zeiten warten
Good times are waiting again
Stell die Uhr nochmal auf null
Set the clock back to zero
Lass uns neue Lieder singen
Let's sing new songs
So wie zwei Helikopter
Like two helicopters
Schweben wir über den Dingen
We hover above things
Und was da unten los ist, ist egal
And what's going on down there doesn't matter
Wir finden einen Weg, so wie jedes Mal
We'll find a way, like every time
Ich trag' dich durch
I'll carry you through
Die schweren Zeiten
The hard times
So wie ein Schatten
Like a shadow
Werd' ich dich begleiten
I'll accompany you
Ich werd' dich begleiten
I'll accompany you
Denn es ist nie zu spät
Because it's never too late
Um nochmal durchzustarten
To start over
Wo hinter all den schwarzen Wolken
Where behind all the black clouds
Wieder gute Zeiten warten
Good times are waiting again
Wieder geile Zeiten warten
Again, awesome times are waiting
Ey, lass zusammenhalten
Hey, let's stick together
Dann kommt die Sonne durch
Then the sun comes through
Wir sind doch Lichtgestalten
We are light figures after all
Ey, das weißt du doch
Hey, you know that
Ich trag' dich durch
I'll carry you through
Die schweren Zeiten
The hard times
So wie ein Schatten
Like a shadow
Werd' ich dich begleiten
I'll accompany you
Ich werd' dich begleiten
I'll accompany you
Denn es ist nie zu spät
Because it's never too late
Um nochmal durchzustarten
To start over
Wo hinter all den schwarzen Wolken
Where behind all the black clouds
Wieder gute Zeiten warten
Good times are waiting again
Wieder geile Zeiten warten
Again, awesome times are waiting
Wieder gute Zeiten warten
Again, good times are waiting
De-de-de-dei, dei-dei-de-de-de
De-de-de-dei, dei-dei-de-de-de
Es geht nicht immer geradeaus
No siempre se va en línea recta
Manchmal geht es auch nach unten
A veces también se va hacia abajo
Und das, wonach du suchst
Y eso, lo que estás buscando
Hast du noch immer nicht gefunden
Todavía no lo has encontrado
Die Jahre ziehen im Flug an dir vorbei
Los años pasan volando por ti
Die Last auf deinen Schultern, schwer wie Blei
La carga en tus hombros, pesada como el plomo
Jeden Morgen stehst du auf
Cada mañana te levantas
Und kippst den Kaffee runter
Y te tomas el café de un trago
Deine Träume aufgebraucht
Tus sueños se han agotado
Und du glaubst nicht mehr an Wunder
Y ya no crees en milagros
Mit Vollgas knapp am Glück vorbeigerauscht
A toda velocidad, pasaste de largo la felicidad
Was dich runterzieht, ey, ich zieh' dich wieder rauf
Lo que te tira hacia abajo, ey, yo te levantaré de nuevo
Ich trag' dich durch
Te llevaré a través
Die schweren Zeiten
De los tiempos difíciles
So wie ein Schatten
Como una sombra
Werd' ich dich begleiten
Te acompañaré
Ich werd' dich begleiten
Te acompañaré
Denn es ist nie zu spät
Porque nunca es demasiado tarde
Um nochmal durchzustarten
Para empezar de nuevo
Wo hinter all den schwarzen Wolken
Donde detrás de todas las nubes negras
Wieder gute Zeiten warten
Esperan tiempos mejores
Stell die Uhr nochmal auf null
Pon el reloj a cero de nuevo
Lass uns neue Lieder singen
Cantemos nuevas canciones
So wie zwei Helikopter
Como dos helicópteros
Schweben wir über den Dingen
Flotamos sobre las cosas
Und was da unten los ist, ist egal
Y lo que está pasando allá abajo, no importa
Wir finden einen Weg, so wie jedes Mal
Encontraremos un camino, como siempre
Ich trag' dich durch
Te llevaré a través
Die schweren Zeiten
De los tiempos difíciles
So wie ein Schatten
Como una sombra
Werd' ich dich begleiten
Te acompañaré
Ich werd' dich begleiten
Te acompañaré
Denn es ist nie zu spät
Porque nunca es demasiado tarde
Um nochmal durchzustarten
Para empezar de nuevo
Wo hinter all den schwarzen Wolken
Donde detrás de todas las nubes negras
Wieder gute Zeiten warten
Esperan tiempos mejores
Wieder geile Zeiten warten
Esperan tiempos increíbles
Ey, lass zusammenhalten
Ey, mantengámonos unidos
Dann kommt die Sonne durch
Entonces el sol saldrá
Wir sind doch Lichtgestalten
Somos figuras de luz
Ey, das weißt du doch
Ey, tú lo sabes
Ich trag' dich durch
Te llevaré a través
Die schweren Zeiten
De los tiempos difíciles
So wie ein Schatten
Como una sombra
Werd' ich dich begleiten
Te acompañaré
Ich werd' dich begleiten
Te acompañaré
Denn es ist nie zu spät
Porque nunca es demasiado tarde
Um nochmal durchzustarten
Para empezar de nuevo
Wo hinter all den schwarzen Wolken
Donde detrás de todas las nubes negras
Wieder gute Zeiten warten
Esperan tiempos mejores
Wieder geile Zeiten warten
Esperan tiempos increíbles
Wieder gute Zeiten warten
Esperan tiempos mejores
De-de-de-dei, dei-dei-de-de-de
De-de-de-dei, dei-dei-de-de-de
Es geht nicht immer geradeaus
Ce n'est pas toujours tout droit
Manchmal geht es auch nach unten
Parfois ça descend aussi
Und das, wonach du suchst
Et ce que tu cherches
Hast du noch immer nicht gefunden
Tu ne l'as toujours pas trouvé
Die Jahre ziehen im Flug an dir vorbei
Les années passent en volant devant toi
Die Last auf deinen Schultern, schwer wie Blei
Le fardeau sur tes épaules, lourd comme du plomb
Jeden Morgen stehst du auf
Chaque matin tu te lèves
Und kippst den Kaffee runter
Et tu renverses ton café
Deine Träume aufgebraucht
Tes rêves sont épuisés
Und du glaubst nicht mehr an Wunder
Et tu ne crois plus aux miracles
Mit Vollgas knapp am Glück vorbeigerauscht
A toute vitesse, tu as frôlé le bonheur
Was dich runterzieht, ey, ich zieh' dich wieder rauf
Ce qui te tire vers le bas, eh, je te remonte
Ich trag' dich durch
Je te porte à travers
Die schweren Zeiten
Les moments difficiles
So wie ein Schatten
Comme une ombre
Werd' ich dich begleiten
Je t'accompagnerai
Ich werd' dich begleiten
Je t'accompagnerai
Denn es ist nie zu spät
Car il n'est jamais trop tard
Um nochmal durchzustarten
Pour recommencer
Wo hinter all den schwarzen Wolken
Où derrière tous les nuages noirs
Wieder gute Zeiten warten
De bons moments attendent à nouveau
Stell die Uhr nochmal auf null
Remets l'horloge à zéro
Lass uns neue Lieder singen
Chantons de nouvelles chansons
So wie zwei Helikopter
Comme deux hélicoptères
Schweben wir über den Dingen
Nous flottons au-dessus des choses
Und was da unten los ist, ist egal
Et ce qui se passe en bas, peu importe
Wir finden einen Weg, so wie jedes Mal
Nous trouverons un moyen, comme toujours
Ich trag' dich durch
Je te porte à travers
Die schweren Zeiten
Les moments difficiles
So wie ein Schatten
Comme une ombre
Werd' ich dich begleiten
Je t'accompagnerai
Ich werd' dich begleiten
Je t'accompagnerai
Denn es ist nie zu spät
Car il n'est jamais trop tard
Um nochmal durchzustarten
Pour recommencer
Wo hinter all den schwarzen Wolken
Où derrière tous les nuages noirs
Wieder gute Zeiten warten
De bons moments attendent à nouveau
Wieder geile Zeiten warten
De bons moments attendent à nouveau
Ey, lass zusammenhalten
Eh, restons ensemble
Dann kommt die Sonne durch
Alors le soleil perce
Wir sind doch Lichtgestalten
Nous sommes des figures de lumière
Ey, das weißt du doch
Eh, tu le sais bien
Ich trag' dich durch
Je te porte à travers
Die schweren Zeiten
Les moments difficiles
So wie ein Schatten
Comme une ombre
Werd' ich dich begleiten
Je t'accompagnerai
Ich werd' dich begleiten
Je t'accompagnerai
Denn es ist nie zu spät
Car il n'est jamais trop tard
Um nochmal durchzustarten
Pour recommencer
Wo hinter all den schwarzen Wolken
Où derrière tous les nuages noirs
Wieder gute Zeiten warten
De bons moments attendent à nouveau
Wieder geile Zeiten warten
De bons moments attendent à nouveau
Wieder gute Zeiten warten
De bons moments attendent à nouveau
De-de-de-dei, dei-dei-de-de-de
De-de-de-dei, dei-dei-de-de-de
Es geht nicht immer geradeaus
Non si va sempre dritti
Manchmal geht es auch nach unten
A volte si va anche giù
Und das, wonach du suchst
E quello che stai cercando
Hast du noch immer nicht gefunden
Non l'hai ancora trovato
Die Jahre ziehen im Flug an dir vorbei
Gli anni volano via
Die Last auf deinen Schultern, schwer wie Blei
Il peso sulle tue spalle, pesante come il piombo
Jeden Morgen stehst du auf
Ogni mattina ti alzi
Und kippst den Kaffee runter
E bevi il caffè
Deine Träume aufgebraucht
I tuoi sogni sono esauriti
Und du glaubst nicht mehr an Wunder
E non credi più nei miracoli
Mit Vollgas knapp am Glück vorbeigerauscht
A tutta velocità, sfrecciato vicino alla felicità
Was dich runterzieht, ey, ich zieh' dich wieder rauf
Quello che ti tira giù, eh, ti tiro su di nuovo
Ich trag' dich durch
Ti porterò attraverso
Die schweren Zeiten
I tempi difficili
So wie ein Schatten
Come un'ombra
Werd' ich dich begleiten
Ti accompagnerò
Ich werd' dich begleiten
Ti accompagnerò
Denn es ist nie zu spät
Perché non è mai troppo tardi
Um nochmal durchzustarten
Per ricominciare
Wo hinter all den schwarzen Wolken
Dove dietro tutte le nuvole nere
Wieder gute Zeiten warten
Aspettano di nuovo tempi migliori
Stell die Uhr nochmal auf null
Rimetti l'orologio a zero
Lass uns neue Lieder singen
Cantiamo nuove canzoni
So wie zwei Helikopter
Come due elicotteri
Schweben wir über den Dingen
Voliamo sopra le cose
Und was da unten los ist, ist egal
E quello che succede laggiù, non importa
Wir finden einen Weg, so wie jedes Mal
Troveremo una via, come sempre
Ich trag' dich durch
Ti porterò attraverso
Die schweren Zeiten
I tempi difficili
So wie ein Schatten
Come un'ombra
Werd' ich dich begleiten
Ti accompagnerò
Ich werd' dich begleiten
Ti accompagnerò
Denn es ist nie zu spät
Perché non è mai troppo tardi
Um nochmal durchzustarten
Per ricominciare
Wo hinter all den schwarzen Wolken
Dove dietro tutte le nuvole nere
Wieder gute Zeiten warten
Aspettano di nuovo tempi migliori
Wieder geile Zeiten warten
Aspettano di nuovo tempi fantastici
Ey, lass zusammenhalten
Ehi, restiamo uniti
Dann kommt die Sonne durch
Allora il sole arriva
Wir sind doch Lichtgestalten
Siamo pur sempre figure luminose
Ey, das weißt du doch
Ehi, lo sai
Ich trag' dich durch
Ti porterò attraverso
Die schweren Zeiten
I tempi difficili
So wie ein Schatten
Come un'ombra
Werd' ich dich begleiten
Ti accompagnerò
Ich werd' dich begleiten
Ti accompagnerò
Denn es ist nie zu spät
Perché non è mai troppo tardi
Um nochmal durchzustarten
Per ricominciare
Wo hinter all den schwarzen Wolken
Dove dietro tutte le nuvole nere
Wieder gute Zeiten warten
Aspettano di nuovo tempi migliori
Wieder geile Zeiten warten
Aspettano di nuovo tempi fantastici
Wieder gute Zeiten warten
Aspettano di nuovo tempi migliori
De-de-de-dei, dei-dei-de-de-de
เด-เด-เด-เดย์ เดย์-เดย์-เด-เด-เด
Es geht nicht immer geradeaus
ชีวิตไม่ได้เดินหน้าตรงไปเสมอ
Manchmal geht es auch nach unten
บางครั้งมันก็ต้องลงไปด้วย
Und das, wonach du suchst
และสิ่งที่คุณกำลังมองหา
Hast du noch immer nicht gefunden
คุณยังคงไม่พบมัน
Die Jahre ziehen im Flug an dir vorbei
ปีที่ผ่านไปอย่างรวดเร็วต่อหน้าคุณ
Die Last auf deinen Schultern, schwer wie Blei
ภาระบนไหล่ของคุณหนักเหมือนตะกั่ว
Jeden Morgen stehst du auf
ทุกเช้าคุณลุกขึ้น
Und kippst den Kaffee runter
และดื่มกาแฟลงไป
Deine Träume aufgebraucht
ความฝันของคุณหมดไป
Und du glaubst nicht mehr an Wunder
และคุณไม่เชื่อในปาฏิหาริย์อีกต่อไป
Mit Vollgas knapp am Glück vorbeigerauscht
พุ่งไปอย่างเต็มที่แต่โชคดีหลุดลอยไป
Was dich runterzieht, ey, ich zieh' dich wieder rauf
สิ่งที่ทำให้คุณตกต่ำ ฮะ ฉันจะช่วยดึงคุณขึ้นมาอีกครั้ง
Ich trag' dich durch
ฉันจะพาคุณผ่าน
Die schweren Zeiten
ช่วงเวลาที่ยากลำบาก
So wie ein Schatten
เหมือนเงา
Werd' ich dich begleiten
ฉันจะติดตามคุณไป
Ich werd' dich begleiten
ฉันจะติดตามคุณไป
Denn es ist nie zu spät
เพราะมันไม่เคยสายเกินไป
Um nochmal durchzustarten
ที่จะเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
Wo hinter all den schwarzen Wolken
ที่ไหนที่หลังเมฆดำทั้งหมด
Wieder gute Zeiten warten
เวลาที่ดีกำลังรอคอยอยู่
Stell die Uhr nochmal auf null
ตั้งนาฬิกาใหม่อีกครั้ง
Lass uns neue Lieder singen
มาร้องเพลงใหม่กัน
So wie zwei Helikopter
เหมือนสองเฮลิคอปเตอร์
Schweben wir über den Dingen
เราลอยอยู่เหนือสิ่งต่างๆ
Und was da unten los ist, ist egal
และไม่สำคัญว่าอะไรกำลังเกิดขึ้นข้างล่าง
Wir finden einen Weg, so wie jedes Mal
เราจะหาทางออก เหมือนทุกครั้ง
Ich trag' dich durch
ฉันจะพาคุณผ่าน
Die schweren Zeiten
ช่วงเวลาที่ยากลำบาก
So wie ein Schatten
เหมือนเงา
Werd' ich dich begleiten
ฉันจะติดตามคุณไป
Ich werd' dich begleiten
ฉันจะติดตามคุณไป
Denn es ist nie zu spät
เพราะมันไม่เคยสายเกินไป
Um nochmal durchzustarten
ที่จะเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
Wo hinter all den schwarzen Wolken
ที่ไหนที่หลังเมฆดำทั้งหมด
Wieder gute Zeiten warten
เวลาที่ดีกำลังรอคอยอยู่
Wieder geile Zeiten warten
เวลาที่ดีกำลังรอคอยอยู่
Ey, lass zusammenhalten
เฮ้ มายืนหยัดไปด้วยกัน
Dann kommt die Sonne durch
แล้วดวงอาทิตย์จะส่องผ่าน
Wir sind doch Lichtgestalten
เราเป็นแสงสว่าง
Ey, das weißt du doch
เฮ้ คุณรู้อยู่แล้ว
Ich trag' dich durch
ฉันจะพาคุณผ่าน
Die schweren Zeiten
ช่วงเวลาที่ยากลำบาก
So wie ein Schatten
เหมือนเงา
Werd' ich dich begleiten
ฉันจะติดตามคุณไป
Ich werd' dich begleiten
ฉันจะติดตามคุณไป
Denn es ist nie zu spät
เพราะมันไม่เคยสายเกินไป
Um nochmal durchzustarten
ที่จะเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
Wo hinter all den schwarzen Wolken
ที่ไหนที่หลังเมฆดำทั้งหมด
Wieder gute Zeiten warten
เวลาที่ดีกำลังรอคอยอยู่
Wieder geile Zeiten warten
เวลาที่ดีกำลังรอคอยอยู่
Wieder gute Zeiten warten
เวลาที่ดีกำลังรอคอยอยู่