Buongiorno vita

Niccolo Moriconi

Liedtexte Übersetzung

Buongiorno vita che mi stai aspettando
Ho tutto pronto passi per di qua
Su dai non vedi che mi sto perdendo
Non è normale pure alla mia età

Voglio sentirti dammi una risposta
Che poi la sento e arriva dentro me
Per te che vita io sto resistendo
Perché non credo eppure Dio qui c'è

T'abbraccerò
Così che tu non possa andare via
Non dirmi no
Tanto saprei amarti pure come idea
In quei momenti sappi sempre che l'estate arriverà
E se poi il caldo non si sente
È perché dentro ce l'hai già

Buongiorno mondo cosa vuoi che dica
Da te ho cercato sempre e solo fuga
A volte ascolto una foglia cadere
Ed il cemento che la sa aspettare
Come riposa il sole quando è inverno
Col freddo addosso tu lo stai aspettando
Scopri te stesso quando è primavera
Perché c'è un fiore e prima qui non c'era

E t'abbraccerò
Cosi che tu non possa andare via
Non dirmi no
Tanto saprei amarti pure come idea
In quei momenti sappi sempre
Che l'estate arriverà
E se poi il caldo non si sente
È perché dentro ce l'hai già

Quando avevo quindici anni andavo al parco con le cuffie
Adesso ce ne ho venticinque vado al parco con le cuffie
Mi piace ricominciare da dove sono partito
Per essere tale e quale al ricordo di me bambino
Mio padre mi disse svegliati e cercati un bel lavoro
In effetti lo cercai ma poi persi quello che sono
Mi sedetti al pianoforte e feci un patto con il sangue
Per vincere avrò la musica
Per lei che alzo le spalle

Io, t'abbraccerò
Cosi che tu non possa andare via
Non dirmi no
Tanto saprei amarti pure come idea
In quei momenti sappi sempre
Che l'estate arriverà
E se poi il caldo non si sente
È perché dentro ce l'hai già
Quindi non essere delusa da te stessa questo mai
Perché anche il mare si riposa
E quando è calmo che godrai

Buongiorno vita che mi stai aspettando
Guten Morgen Leben, das du auf mich wartest
Ho tutto pronto passi per di qua
Ich habe alles bereit, komm hier vorbei
Su dai non vedi che mi sto perdendo
Los, siehst du nicht, dass ich mich verliere
Non è normale pure alla mia età
Es ist nicht normal, auch in meinem Alter
Voglio sentirti dammi una risposta
Ich möchte dich hören, gib mir eine Antwort
Che poi la sento e arriva dentro me
Dann höre ich sie und sie kommt in mir an
Per te che vita io sto resistendo
Für dich, welches Leben ich widerstehe
Perché non credo eppure Dio qui c'è
Weil ich nicht glaube und doch ist Gott hier
T'abbraccerò
Ich werde dich umarmen
Così che tu non possa andare via
So dass du nicht weggehen kannst
Non dirmi no
Sag mir nicht nein
Tanto saprei amarti pure come idea
Ich könnte dich auch als Idee lieben
In quei momenti sappi sempre che l'estate arriverà
In diesen Momenten weiß immer, dass der Sommer kommen wird
E se poi il caldo non si sente
Und wenn du die Hitze nicht fühlst
È perché dentro ce l'hai già
Es ist, weil du es schon in dir hast
Buongiorno mondo cosa vuoi che dica
Guten Morgen Welt, was soll ich sagen
Da te ho cercato sempre e solo fuga
Von dir habe ich immer nur Flucht gesucht
A volte ascolto una foglia cadere
Manchmal höre ich ein Blatt fallen
Ed il cemento che la sa aspettare
Und der Beton, der darauf wartet
Come riposa il sole quando è inverno
Wie die Sonne im Winter ruht
Col freddo addosso tu lo stai aspettando
Mit der Kälte auf dir, du wartest darauf
Scopri te stesso quando è primavera
Entdecke dich selbst, wenn es Frühling ist
Perché c'è un fiore e prima qui non c'era
Denn es gibt eine Blume und vorher war sie nicht da
E t'abbraccerò
Und ich werde dich umarmen
Cosi che tu non possa andare via
So dass du nicht weggehen kannst
Non dirmi no
Sag mir nicht nein
Tanto saprei amarti pure come idea
Ich könnte dich auch als Idee lieben
In quei momenti sappi sempre
In diesen Momenten weiß immer
Che l'estate arriverà
Dass der Sommer kommen wird
E se poi il caldo non si sente
Und wenn du die Hitze nicht fühlst
È perché dentro ce l'hai già
Es ist, weil du es schon in dir hast
Quando avevo quindici anni andavo al parco con le cuffie
Als ich fünfzehn Jahre alt war, ging ich mit Kopfhörern in den Park
Adesso ce ne ho venticinque vado al parco con le cuffie
Jetzt bin ich fünfundzwanzig und gehe mit Kopfhörern in den Park
Mi piace ricominciare da dove sono partito
Ich mag es, von dort aus neu anzufangen, wo ich angefangen habe
Per essere tale e quale al ricordo di me bambino
Um genau so zu sein wie die Erinnerung an mich als Kind
Mio padre mi disse svegliati e cercati un bel lavoro
Mein Vater sagte mir, ich solle aufwachen und mir eine gute Arbeit suchen
In effetti lo cercai ma poi persi quello che sono
Tatsächlich suchte ich, aber dann verlor ich, wer ich bin
Mi sedetti al pianoforte e feci un patto con il sangue
Ich setzte mich ans Klavier und machte einen Pakt mit dem Blut
Per vincere avrò la musica
Um zu gewinnen, werde ich die Musik haben
Per lei che alzo le spalle
Für sie, die mit den Schultern zuckt
Io, t'abbraccerò
Ich, ich werde dich umarmen
Cosi che tu non possa andare via
So dass du nicht weggehen kannst
Non dirmi no
Sag mir nicht nein
Tanto saprei amarti pure come idea
Ich könnte dich auch als Idee lieben
In quei momenti sappi sempre
In diesen Momenten weiß immer
Che l'estate arriverà
Dass der Sommer kommen wird
E se poi il caldo non si sente
Und wenn du die Hitze nicht fühlst
È perché dentro ce l'hai già
Es ist, weil du es schon in dir hast
Quindi non essere delusa da te stessa questo mai
Also sei nie enttäuscht von dir selbst
Perché anche il mare si riposa
Denn auch das Meer ruht sich aus
E quando è calmo che godrai
Und wenn es ruhig ist, wirst du es genießen
Buongiorno vita che mi stai aspettando
Bom dia, vida, que está me esperando
Ho tutto pronto passi per di qua
Tenho tudo pronto, passe por aqui
Su dai non vedi che mi sto perdendo
Vamos lá, não vê que estou me perdendo
Non è normale pure alla mia età
Não é normal, mesmo na minha idade
Voglio sentirti dammi una risposta
Quero ouvir você, me dê uma resposta
Che poi la sento e arriva dentro me
Que eu a ouço e ela chega dentro de mim
Per te che vita io sto resistendo
Por você, que vida estou resistindo
Perché non credo eppure Dio qui c'è
Porque não acredito e ainda assim Deus está aqui
T'abbraccerò
Eu vou te abraçar
Così che tu non possa andare via
Assim você não pode ir embora
Non dirmi no
Não me diga não
Tanto saprei amarti pure come idea
Eu saberia te amar mesmo como uma ideia
In quei momenti sappi sempre che l'estate arriverà
Nesses momentos, sempre saiba que o verão chegará
E se poi il caldo non si sente
E se o calor não é sentido
È perché dentro ce l'hai già
É porque você já o tem dentro de você
Buongiorno mondo cosa vuoi che dica
Bom dia, mundo, o que você quer que eu diga
Da te ho cercato sempre e solo fuga
De você, eu sempre busquei apenas fuga
A volte ascolto una foglia cadere
Às vezes eu ouço uma folha cair
Ed il cemento che la sa aspettare
E o concreto que sabe esperar
Come riposa il sole quando è inverno
Como o sol descansa quando é inverno
Col freddo addosso tu lo stai aspettando
Com o frio em você, você está esperando
Scopri te stesso quando è primavera
Descubra-se quando é primavera
Perché c'è un fiore e prima qui non c'era
Porque há uma flor e antes não havia
E t'abbraccerò
E eu vou te abraçar
Cosi che tu non possa andare via
Assim você não pode ir embora
Non dirmi no
Não me diga não
Tanto saprei amarti pure come idea
Eu saberia te amar mesmo como uma ideia
In quei momenti sappi sempre
Nesses momentos, sempre saiba
Che l'estate arriverà
Que o verão chegará
E se poi il caldo non si sente
E se o calor não é sentido
È perché dentro ce l'hai già
É porque você já o tem dentro de você
Quando avevo quindici anni andavo al parco con le cuffie
Quando eu tinha quinze anos, eu ia ao parque com fones de ouvido
Adesso ce ne ho venticinque vado al parco con le cuffie
Agora tenho vinte e cinco, vou ao parque com fones de ouvido
Mi piace ricominciare da dove sono partito
Gosto de começar de onde comecei
Per essere tale e quale al ricordo di me bambino
Para ser exatamente como a lembrança de mim como criança
Mio padre mi disse svegliati e cercati un bel lavoro
Meu pai me disse para acordar e procurar um bom emprego
In effetti lo cercai ma poi persi quello che sono
Na verdade, eu procurei, mas então perdi o que sou
Mi sedetti al pianoforte e feci un patto con il sangue
Sentei-me ao piano e fiz um pacto com o sangue
Per vincere avrò la musica
Para vencer, terei a música
Per lei che alzo le spalle
Para ela, que dá de ombros
Io, t'abbraccerò
Eu, vou te abraçar
Cosi che tu non possa andare via
Assim você não pode ir embora
Non dirmi no
Não me diga não
Tanto saprei amarti pure come idea
Eu saberia te amar mesmo como uma ideia
In quei momenti sappi sempre
Nesses momentos, sempre saiba
Che l'estate arriverà
Que o verão chegará
E se poi il caldo non si sente
E se o calor não é sentido
È perché dentro ce l'hai già
É porque você já o tem dentro de você
Quindi non essere delusa da te stessa questo mai
Então, nunca se decepcione consigo mesma
Perché anche il mare si riposa
Porque até o mar descansa
E quando è calmo che godrai
E quando está calmo, você vai aproveitar.
Buongiorno vita che mi stai aspettando
Good morning life, you're waiting for me
Ho tutto pronto passi per di qua
I'm all ready, come this way
Su dai non vedi che mi sto perdendo
Come on, can't you see I'm getting lost
Non è normale pure alla mia età
It's not normal, even at my age
Voglio sentirti dammi una risposta
I want to hear you, give me an answer
Che poi la sento e arriva dentro me
Then I hear it and it comes within me
Per te che vita io sto resistendo
For you, what life, I am resisting
Perché non credo eppure Dio qui c'è
Because I don't believe, yet God is here
T'abbraccerò
I will embrace you
Così che tu non possa andare via
So that you can't leave
Non dirmi no
Don't tell me no
Tanto saprei amarti pure come idea
I would know how to love you even as an idea
In quei momenti sappi sempre che l'estate arriverà
In those moments always know that summer will come
E se poi il caldo non si sente
And if you don't feel the heat
È perché dentro ce l'hai già
It's because you already have it inside
Buongiorno mondo cosa vuoi che dica
Good morning world, what do you want me to say
Da te ho cercato sempre e solo fuga
From you I have always sought only escape
A volte ascolto una foglia cadere
Sometimes I listen to a leaf falling
Ed il cemento che la sa aspettare
And the concrete that knows how to wait for it
Come riposa il sole quando è inverno
How the sun rests when it's winter
Col freddo addosso tu lo stai aspettando
With the cold on you, you're waiting for it
Scopri te stesso quando è primavera
Discover yourself when it's spring
Perché c'è un fiore e prima qui non c'era
Because there's a flower and before it wasn't here
E t'abbraccerò
And I will embrace you
Cosi che tu non possa andare via
So that you can't leave
Non dirmi no
Don't tell me no
Tanto saprei amarti pure come idea
I would know how to love you even as an idea
In quei momenti sappi sempre
In those moments always know
Che l'estate arriverà
That summer will come
E se poi il caldo non si sente
And if you don't feel the heat
È perché dentro ce l'hai già
It's because you already have it inside
Quando avevo quindici anni andavo al parco con le cuffie
When I was fifteen I went to the park with headphones
Adesso ce ne ho venticinque vado al parco con le cuffie
Now I'm twenty-five I go to the park with headphones
Mi piace ricominciare da dove sono partito
I like to start over from where I started
Per essere tale e quale al ricordo di me bambino
To be exactly like the memory of me as a child
Mio padre mi disse svegliati e cercati un bel lavoro
My father told me to wake up and find a good job
In effetti lo cercai ma poi persi quello che sono
In fact, I looked for it but then I lost what I am
Mi sedetti al pianoforte e feci un patto con il sangue
I sat at the piano and made a pact with blood
Per vincere avrò la musica
To win I will have music
Per lei che alzo le spalle
For her who shrugs
Io, t'abbraccerò
I, will embrace you
Cosi che tu non possa andare via
So that you can't leave
Non dirmi no
Don't tell me no
Tanto saprei amarti pure come idea
I would know how to love you even as an idea
In quei momenti sappi sempre
In those moments always know
Che l'estate arriverà
That summer will come
E se poi il caldo non si sente
And if you don't feel the heat
È perché dentro ce l'hai già
It's because you already have it inside
Quindi non essere delusa da te stessa questo mai
So don't ever be disappointed in yourself
Perché anche il mare si riposa
Because even the sea rests
E quando è calmo che godrai
And when it's calm you will enjoy
Buongiorno vita che mi stai aspettando
Buenos días vida que me estás esperando
Ho tutto pronto passi per di qua
Tengo todo listo, pasa por aquí
Su dai non vedi che mi sto perdendo
Vamos, no ves que me estoy perdiendo
Non è normale pure alla mia età
No es normal incluso a mi edad
Voglio sentirti dammi una risposta
Quiero escucharte, dame una respuesta
Che poi la sento e arriva dentro me
Que luego la siento y llega dentro de mí
Per te che vita io sto resistendo
Por ti, qué vida estoy resistiendo
Perché non credo eppure Dio qui c'è
Porque no creo y sin embargo Dios está aquí
T'abbraccerò
Te abrazaré
Così che tu non possa andare via
Así que no puedes irte
Non dirmi no
No me digas que no
Tanto saprei amarti pure come idea
Tanto sabría amarte incluso como idea
In quei momenti sappi sempre che l'estate arriverà
En esos momentos siempre sabes que el verano llegará
E se poi il caldo non si sente
Y si luego no se siente el calor
È perché dentro ce l'hai già
Es porque ya lo tienes dentro
Buongiorno mondo cosa vuoi che dica
Buenos días mundo, ¿qué quieres que diga?
Da te ho cercato sempre e solo fuga
De ti siempre he buscado solo huida
A volte ascolto una foglia cadere
A veces escucho caer una hoja
Ed il cemento che la sa aspettare
Y el cemento que sabe esperarla
Come riposa il sole quando è inverno
Cómo descansa el sol cuando es invierno
Col freddo addosso tu lo stai aspettando
Con el frío encima, tú lo estás esperando
Scopri te stesso quando è primavera
Descubrete a ti mismo cuando es primavera
Perché c'è un fiore e prima qui non c'era
Porque hay una flor y antes no estaba aquí
E t'abbraccerò
Y te abrazaré
Cosi che tu non possa andare via
Así que no puedes irte
Non dirmi no
No me digas que no
Tanto saprei amarti pure come idea
Tanto sabría amarte incluso como idea
In quei momenti sappi sempre
En esos momentos siempre sabes
Che l'estate arriverà
Que el verano llegará
E se poi il caldo non si sente
Y si luego no se siente el calor
È perché dentro ce l'hai già
Es porque ya lo tienes dentro
Quando avevo quindici anni andavo al parco con le cuffie
Cuando tenía quince años iba al parque con los auriculares
Adesso ce ne ho venticinque vado al parco con le cuffie
Ahora tengo veinticinco, voy al parque con los auriculares
Mi piace ricominciare da dove sono partito
Me gusta empezar de donde empecé
Per essere tale e quale al ricordo di me bambino
Para ser exactamente igual al recuerdo de mí como niño
Mio padre mi disse svegliati e cercati un bel lavoro
Mi padre me dijo despierta y busca un buen trabajo
In effetti lo cercai ma poi persi quello che sono
De hecho, lo busqué pero luego perdí lo que soy
Mi sedetti al pianoforte e feci un patto con il sangue
Me senté al piano e hice un pacto con la sangre
Per vincere avrò la musica
Para ganar tendré la música
Per lei che alzo le spalle
Por ella que encoge los hombros
Io, t'abbraccerò
Yo, te abrazaré
Cosi che tu non possa andare via
Así que no puedes irte
Non dirmi no
No me digas que no
Tanto saprei amarti pure come idea
Tanto sabría amarte incluso como idea
In quei momenti sappi sempre
En esos momentos siempre sabes
Che l'estate arriverà
Que el verano llegará
E se poi il caldo non si sente
Y si luego no se siente el calor
È perché dentro ce l'hai già
Es porque ya lo tienes dentro
Quindi non essere delusa da te stessa questo mai
Así que nunca te decepciones a ti misma
Perché anche il mare si riposa
Porque incluso el mar descansa
E quando è calmo che godrai
Y cuando está calmado, disfrutarás.
Buongiorno vita che mi stai aspettando
Bonjour la vie qui m'attend
Ho tutto pronto passi per di qua
J'ai tout prêt, passe par ici
Su dai non vedi che mi sto perdendo
Allez, tu ne vois pas que je suis perdu
Non è normale pure alla mia età
Ce n'est pas normal à mon âge
Voglio sentirti dammi una risposta
Je veux t'entendre, donne-moi une réponse
Che poi la sento e arriva dentro me
Puis je l'entends et elle arrive en moi
Per te che vita io sto resistendo
Pour toi, quelle vie je résiste
Perché non credo eppure Dio qui c'è
Parce que je ne crois pas et pourtant Dieu est ici
T'abbraccerò
Je t'embrasserai
Così che tu non possa andare via
Ainsi tu ne pourras pas partir
Non dirmi no
Ne me dis pas non
Tanto saprei amarti pure come idea
Je saurais t'aimer même comme une idée
In quei momenti sappi sempre che l'estate arriverà
Dans ces moments, sache toujours que l'été arrivera
E se poi il caldo non si sente
Et si ensuite la chaleur ne se fait pas sentir
È perché dentro ce l'hai già
C'est parce que tu l'as déjà en toi
Buongiorno mondo cosa vuoi che dica
Bonjour le monde, que veux-tu que je dise
Da te ho cercato sempre e solo fuga
De toi, j'ai toujours cherché seulement la fuite
A volte ascolto una foglia cadere
Parfois j'écoute une feuille tomber
Ed il cemento che la sa aspettare
Et le béton qui sait l'attendre
Come riposa il sole quando è inverno
Comment le soleil repose en hiver
Col freddo addosso tu lo stai aspettando
Avec le froid sur toi, tu l'attends
Scopri te stesso quando è primavera
Découvre-toi quand c'est le printemps
Perché c'è un fiore e prima qui non c'era
Parce qu'il y a une fleur et avant elle n'était pas là
E t'abbraccerò
Et je t'embrasserai
Cosi che tu non possa andare via
Ainsi tu ne pourras pas partir
Non dirmi no
Ne me dis pas non
Tanto saprei amarti pure come idea
Je saurais t'aimer même comme une idée
In quei momenti sappi sempre
Dans ces moments, sache toujours
Che l'estate arriverà
Que l'été arrivera
E se poi il caldo non si sente
Et si ensuite la chaleur ne se fait pas sentir
È perché dentro ce l'hai già
C'est parce que tu l'as déjà en toi
Quando avevo quindici anni andavo al parco con le cuffie
Quand j'avais quinze ans, j'allais au parc avec des écouteurs
Adesso ce ne ho venticinque vado al parco con le cuffie
Maintenant j'en ai vingt-cinq, je vais au parc avec des écouteurs
Mi piace ricominciare da dove sono partito
J'aime recommencer d'où je suis parti
Per essere tale e quale al ricordo di me bambino
Pour être exactement comme le souvenir de moi enfant
Mio padre mi disse svegliati e cercati un bel lavoro
Mon père m'a dit de me réveiller et de chercher un bon travail
In effetti lo cercai ma poi persi quello che sono
En fait, je l'ai cherché mais j'ai perdu ce que je suis
Mi sedetti al pianoforte e feci un patto con il sangue
Je me suis assis au piano et j'ai fait un pacte avec le sang
Per vincere avrò la musica
Pour gagner, j'aurai la musique
Per lei che alzo le spalle
Pour elle qui hausse les épaules
Io, t'abbraccerò
Moi, je t'embrasserai
Cosi che tu non possa andare via
Ainsi tu ne pourras pas partir
Non dirmi no
Ne me dis pas non
Tanto saprei amarti pure come idea
Je saurais t'aimer même comme une idée
In quei momenti sappi sempre
Dans ces moments, sache toujours
Che l'estate arriverà
Que l'été arrivera
E se poi il caldo non si sente
Et si ensuite la chaleur ne se fait pas sentir
È perché dentro ce l'hai già
C'est parce que tu l'as déjà en toi
Quindi non essere delusa da te stessa questo mai
Alors ne sois jamais déçue de toi-même
Perché anche il mare si riposa
Parce que même la mer se repose
E quando è calmo che godrai
Et c'est quand elle est calme que tu en profiteras

Wissenswertes über das Lied Buongiorno vita von Ultimo

Auf welchen Alben wurde das Lied “Buongiorno vita” von Ultimo veröffentlicht?
Ultimo hat das Lied auf den Alben “Solo” im Jahr 2021 und “Solo + Home piano session” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Buongiorno vita” von Ultimo komponiert?
Das Lied “Buongiorno vita” von Ultimo wurde von Niccolo Moriconi komponiert.

Beliebteste Lieder von Ultimo

Andere Künstler von Pop-rap