PAURA MAI

Niccolo Moriconi

Liedtexte Übersetzung

Ho paura che la vita passi e che non possa
Vivere come vorrei o come voglio
Ho paura di sentirmi libero ma in gabbia
Che quello che perdi per strada poi non torna
Ho paura che un amico un giorno non risponda
Lo stesso che abbracciavo forte in una sbronza
Ho paura del silenzio in stanza
Di te che mi ami e non è più abbastanza
Abbastanza

Ho paura che mia madre un giorno di novembre
Mi guardi piangendo ma senza dire niente
Sta vita che dal monte ride e se ne fotte
Di un mondo che brucia e non trova le risposte
Ho paura del riflesso in uno specchio in vetro
Perché mi guardo e giuro adesso non mi vedo
Ho paura senza lei, oh, oh
Eppure sai, non ho paura

Paura mai
Di guardarmi dentro, quando è buio fuori
Ora tutto è spento, ma troverò i colori
E se avrò paura io so che è normale
Questa vita passa ma non scompare
Ma non scompare, oh, oh, oh
Ma non scompare, oh, oh, oh

Ho paura di volere un figlio troppo presto
Oppure che arrivi ma quando sono vecchio
Che io sia diventato un altro nel frattempo
Magari quel vecchio cantante di successo
Ho paura di un futuro vuoto
Di cucinare per me solo
Della tv di notte accesa
Per non sentirmi solo in casa, oh, oh, oh
Eppure sai, non ho paura

Paura mai
Di guardarmi dentro, quando è buio fuori
Ora è tutto spento, ma troverò i colori
E se avrò paura io so che è normale
Questa vita passa ma non scompare

Paura mai
Di guardarmi dentro, quando è buio fuori
Ora è tutto spento ma troverò i colori
E se avrò paura io so che è normale
Questa vita passa ma, amico, non scompare
Questa vita passa ma, amico, non scompare

Ho paura che la vita passi e che non possa
Ich habe Angst, dass das Leben vergeht und ich nicht
Vivere come vorrei o come voglio
Leben kann, wie ich möchte oder wie ich will
Ho paura di sentirmi libero ma in gabbia
Ich habe Angst, mich frei zu fühlen, aber im Käfig
Che quello che perdi per strada poi non torna
Dass das, was du auf dem Weg verlierst, dann nicht zurückkommt
Ho paura che un amico un giorno non risponda
Ich habe Angst, dass ein Freund eines Tages nicht antwortet
Lo stesso che abbracciavo forte in una sbronza
Derjenige, den ich stark in einem Rausch umarmte
Ho paura del silenzio in stanza
Ich habe Angst vor der Stille im Raum
Di te che mi ami e non è più abbastanza
Von dir, die du mich liebst und es ist nicht mehr genug
Abbastanza
Genug
Ho paura che mia madre un giorno di novembre
Ich habe Angst, dass meine Mutter eines Tages im November
Mi guardi piangendo ma senza dire niente
Mich weinend ansieht, aber nichts sagt
Sta vita che dal monte ride e se ne fotte
Dieses Leben, das vom Berg lacht und es ist ihm egal
Di un mondo che brucia e non trova le risposte
Von einer Welt, die brennt und keine Antworten findet
Ho paura del riflesso in uno specchio in vetro
Ich habe Angst vor dem Spiegelbild in einem Glasspiegel
Perché mi guardo e giuro adesso non mi vedo
Denn ich schaue mich an und schwöre, jetzt sehe ich mich nicht
Ho paura senza lei, oh, oh
Ich habe Angst ohne sie, oh, oh
Eppure sai, non ho paura
Und doch weißt du, ich habe keine Angst
Paura mai
Nie Angst
Di guardarmi dentro, quando è buio fuori
Mich anzuschauen, wenn es draußen dunkel ist
Ora tutto è spento, ma troverò i colori
Jetzt ist alles aus, aber ich werde die Farben finden
E se avrò paura io so che è normale
Und wenn ich Angst habe, weiß ich, dass es normal ist
Questa vita passa ma non scompare
Dieses Leben vergeht, aber es verschwindet nicht
Ma non scompare, oh, oh, oh
Es verschwindet nicht, oh, oh, oh
Ma non scompare, oh, oh, oh
Es verschwindet nicht, oh, oh, oh
Ho paura di volere un figlio troppo presto
Ich habe Angst, zu früh ein Kind zu wollen
Oppure che arrivi ma quando sono vecchio
Oder dass es kommt, aber wenn ich alt bin
Che io sia diventato un altro nel frattempo
Dass ich in der Zwischenzeit zu jemand anderem geworden bin
Magari quel vecchio cantante di successo
Vielleicht dieser alte erfolgreiche Sänger
Ho paura di un futuro vuoto
Ich habe Angst vor einer leeren Zukunft
Di cucinare per me solo
Von alleine kochen
Della tv di notte accesa
Vom Fernseher, der nachts an ist
Per non sentirmi solo in casa, oh, oh, oh
Um mich nicht alleine zu Hause zu fühlen, oh, oh, oh
Eppure sai, non ho paura
Und doch weißt du, ich habe keine Angst
Paura mai
Nie Angst
Di guardarmi dentro, quando è buio fuori
Mich anzuschauen, wenn es draußen dunkel ist
Ora è tutto spento, ma troverò i colori
Jetzt ist alles aus, aber ich werde die Farben finden
E se avrò paura io so che è normale
Und wenn ich Angst habe, weiß ich, dass es normal ist
Questa vita passa ma non scompare
Dieses Leben vergeht, aber es verschwindet nicht
Paura mai
Nie Angst
Di guardarmi dentro, quando è buio fuori
Mich anzuschauen, wenn es draußen dunkel ist
Ora è tutto spento ma troverò i colori
Jetzt ist alles aus, aber ich werde die Farben finden
E se avrò paura io so che è normale
Und wenn ich Angst habe, weiß ich, dass es normal ist
Questa vita passa ma, amico, non scompare
Dieses Leben vergeht, aber, Freund, es verschwindet nicht
Questa vita passa ma, amico, non scompare
Dieses Leben vergeht, aber, Freund, es verschwindet nicht
Ho paura che la vita passi e che non possa
Tenho medo que a vida passe e que eu não possa
Vivere come vorrei o come voglio
Viver como eu gostaria ou como eu quero
Ho paura di sentirmi libero ma in gabbia
Tenho medo de me sentir livre mas em uma gaiola
Che quello che perdi per strada poi non torna
Que o que você perde na estrada então não retorna
Ho paura che un amico un giorno non risponda
Tenho medo que um amigo um dia não responda
Lo stesso che abbracciavo forte in una sbronza
O mesmo que eu abraçava forte em uma bebedeira
Ho paura del silenzio in stanza
Tenho medo do silêncio no quarto
Di te che mi ami e non è più abbastanza
De você que me ama e não é mais suficiente
Abbastanza
Suficiente
Ho paura che mia madre un giorno di novembre
Tenho medo que minha mãe um dia de novembro
Mi guardi piangendo ma senza dire niente
Me olhe chorando mas sem dizer nada
Sta vita che dal monte ride e se ne fotte
Esta vida que da montanha ri e se foda
Di un mondo che brucia e non trova le risposte
De um mundo que queima e não encontra as respostas
Ho paura del riflesso in uno specchio in vetro
Tenho medo do reflexo em um espelho de vidro
Perché mi guardo e giuro adesso non mi vedo
Porque eu me olho e juro agora não me vejo
Ho paura senza lei, oh, oh
Tenho medo sem ela, oh, oh
Eppure sai, non ho paura
E ainda assim, você sabe, eu não tenho medo
Paura mai
Nunca medo
Di guardarmi dentro, quando è buio fuori
De olhar para dentro, quando está escuro lá fora
Ora tutto è spento, ma troverò i colori
Agora tudo está apagado, mas eu encontrarei as cores
E se avrò paura io so che è normale
E se eu tiver medo eu sei que é normal
Questa vita passa ma non scompare
Esta vida passa mas não desaparece
Ma non scompare, oh, oh, oh
Mas não desaparece, oh, oh, oh
Ma non scompare, oh, oh, oh
Mas não desaparece, oh, oh, oh
Ho paura di volere un figlio troppo presto
Tenho medo de querer um filho muito cedo
Oppure che arrivi ma quando sono vecchio
Ou que ele chegue mas quando eu estou velho
Che io sia diventato un altro nel frattempo
Que eu tenha me tornado outro enquanto isso
Magari quel vecchio cantante di successo
Talvez aquele velho cantor de sucesso
Ho paura di un futuro vuoto
Tenho medo de um futuro vazio
Di cucinare per me solo
De cozinhar só para mim
Della tv di notte accesa
Da TV ligada à noite
Per non sentirmi solo in casa, oh, oh, oh
Para não me sentir sozinho em casa, oh, oh, oh
Eppure sai, non ho paura
E ainda assim, você sabe, eu não tenho medo
Paura mai
Nunca medo
Di guardarmi dentro, quando è buio fuori
De olhar para dentro, quando está escuro lá fora
Ora è tutto spento, ma troverò i colori
Agora tudo está apagado, mas eu encontrarei as cores
E se avrò paura io so che è normale
E se eu tiver medo eu sei que é normal
Questa vita passa ma non scompare
Esta vida passa mas não desaparece
Paura mai
Nunca medo
Di guardarmi dentro, quando è buio fuori
De olhar para dentro, quando está escuro lá fora
Ora è tutto spento ma troverò i colori
Agora tudo está apagado mas eu encontrarei as cores
E se avrò paura io so che è normale
E se eu tiver medo eu sei que é normal
Questa vita passa ma, amico, non scompare
Esta vida passa mas, amigo, não desaparece
Questa vita passa ma, amico, non scompare
Esta vida passa mas, amigo, não desaparece
Ho paura che la vita passi e che non possa
I'm afraid that life will pass and I won't be able
Vivere come vorrei o come voglio
To live as I would like or as I want
Ho paura di sentirmi libero ma in gabbia
I'm afraid of feeling free but in a cage
Che quello che perdi per strada poi non torna
That what you lose along the way then does not return
Ho paura che un amico un giorno non risponda
I'm afraid that a friend one day will not answer
Lo stesso che abbracciavo forte in una sbronza
The same one I hugged tightly in a drunkenness
Ho paura del silenzio in stanza
I'm afraid of the silence in the room
Di te che mi ami e non è più abbastanza
Of you who love me and it's not enough anymore
Abbastanza
Enough
Ho paura che mia madre un giorno di novembre
I'm afraid that my mother one day in November
Mi guardi piangendo ma senza dire niente
Will look at me crying but without saying anything
Sta vita che dal monte ride e se ne fotte
This life that laughs from the mountain and doesn't give a damn
Di un mondo che brucia e non trova le risposte
About a world that burns and can't find the answers
Ho paura del riflesso in uno specchio in vetro
I'm afraid of the reflection in a glass mirror
Perché mi guardo e giuro adesso non mi vedo
Because I look at myself and I swear now I don't see myself
Ho paura senza lei, oh, oh
I'm afraid without her, oh, oh
Eppure sai, non ho paura
And yet you know, I'm not afraid
Paura mai
Never afraid
Di guardarmi dentro, quando è buio fuori
To look inside myself, when it's dark outside
Ora tutto è spento, ma troverò i colori
Now everything is off, but I'll find the colors
E se avrò paura io so che è normale
And if I'm afraid I know it's normal
Questa vita passa ma non scompare
This life passes but it does not disappear
Ma non scompare, oh, oh, oh
But it does not disappear, oh, oh, oh
Ma non scompare, oh, oh, oh
But it does not disappear, oh, oh, oh
Ho paura di volere un figlio troppo presto
I'm afraid of wanting a child too soon
Oppure che arrivi ma quando sono vecchio
Or that it arrives but when I'm old
Che io sia diventato un altro nel frattempo
That I have become someone else in the meantime
Magari quel vecchio cantante di successo
Maybe that old successful singer
Ho paura di un futuro vuoto
I'm afraid of an empty future
Di cucinare per me solo
Of cooking for myself alone
Della tv di notte accesa
Of the TV on at night
Per non sentirmi solo in casa, oh, oh, oh
To not feel alone at home, oh, oh, oh
Eppure sai, non ho paura
And yet you know, I'm not afraid
Paura mai
Never afraid
Di guardarmi dentro, quando è buio fuori
To look inside myself, when it's dark outside
Ora è tutto spento, ma troverò i colori
Now everything is off, but I'll find the colors
E se avrò paura io so che è normale
And if I'm afraid I know it's normal
Questa vita passa ma non scompare
This life passes but it does not disappear
Paura mai
Never afraid
Di guardarmi dentro, quando è buio fuori
To look inside myself, when it's dark outside
Ora è tutto spento ma troverò i colori
Now everything is off but I'll find the colors
E se avrò paura io so che è normale
And if I'm afraid I know it's normal
Questa vita passa ma, amico, non scompare
This life passes but, my friend, it does not disappear
Questa vita passa ma, amico, non scompare
This life passes but, my friend, it does not disappear
Ho paura che la vita passi e che non possa
Tengo miedo de que la vida pase y que no pueda
Vivere come vorrei o come voglio
Vivir como quisiera o como quiero
Ho paura di sentirmi libero ma in gabbia
Tengo miedo de sentirme libre pero enjaulado
Che quello che perdi per strada poi non torna
Que lo que pierdes en el camino luego no regresa
Ho paura che un amico un giorno non risponda
Tengo miedo de que un amigo un día no responda
Lo stesso che abbracciavo forte in una sbronza
El mismo que abrazaba fuerte en una borrachera
Ho paura del silenzio in stanza
Tengo miedo del silencio en la habitación
Di te che mi ami e non è più abbastanza
De ti que me amas y ya no es suficiente
Abbastanza
Suficiente
Ho paura che mia madre un giorno di novembre
Tengo miedo de que mi madre un día de noviembre
Mi guardi piangendo ma senza dire niente
Me mire llorando pero sin decir nada
Sta vita che dal monte ride e se ne fotte
Esta vida que desde la montaña ríe y se la suda
Di un mondo che brucia e non trova le risposte
De un mundo que arde y no encuentra las respuestas
Ho paura del riflesso in uno specchio in vetro
Tengo miedo del reflejo en un espejo de vidrio
Perché mi guardo e giuro adesso non mi vedo
Porque me miro y juro que ahora no me veo
Ho paura senza lei, oh, oh
Tengo miedo sin ella, oh, oh
Eppure sai, non ho paura
Y sin embargo, sabes, no tengo miedo
Paura mai
Nunca miedo
Di guardarmi dentro, quando è buio fuori
De mirarme por dentro, cuando fuera está oscuro
Ora tutto è spento, ma troverò i colori
Ahora todo está apagado, pero encontraré los colores
E se avrò paura io so che è normale
Y si tengo miedo sé que es normal
Questa vita passa ma non scompare
Esta vida pasa pero no desaparece
Ma non scompare, oh, oh, oh
Pero no desaparece, oh, oh, oh
Ma non scompare, oh, oh, oh
Pero no desaparece, oh, oh, oh
Ho paura di volere un figlio troppo presto
Tengo miedo de querer un hijo demasiado pronto
Oppure che arrivi ma quando sono vecchio
O que llegue pero cuando soy viejo
Che io sia diventato un altro nel frattempo
Que me haya convertido en otro mientras tanto
Magari quel vecchio cantante di successo
Quizás ese viejo cantante exitoso
Ho paura di un futuro vuoto
Tengo miedo de un futuro vacío
Di cucinare per me solo
De cocinar solo para mí
Della tv di notte accesa
De la televisión encendida por la noche
Per non sentirmi solo in casa, oh, oh, oh
Para no sentirme solo en casa, oh, oh, oh
Eppure sai, non ho paura
Y sin embargo, sabes, no tengo miedo
Paura mai
Nunca miedo
Di guardarmi dentro, quando è buio fuori
De mirarme por dentro, cuando fuera está oscuro
Ora è tutto spento, ma troverò i colori
Ahora todo está apagado, pero encontraré los colores
E se avrò paura io so che è normale
Y si tengo miedo sé que es normal
Questa vita passa ma non scompare
Esta vida pasa pero no desaparece
Paura mai
Nunca miedo
Di guardarmi dentro, quando è buio fuori
De mirarme por dentro, cuando fuera está oscuro
Ora è tutto spento ma troverò i colori
Ahora todo está apagado pero encontraré los colores
E se avrò paura io so che è normale
Y si tengo miedo sé que es normal
Questa vita passa ma, amico, non scompare
Esta vida pasa pero, amigo, no desaparece
Questa vita passa ma, amico, non scompare
Esta vida pasa pero, amigo, no desaparece
Ho paura che la vita passi e che non possa
J'ai peur que la vie passe et que je ne puisse pas
Vivere come vorrei o come voglio
Vivre comme je voudrais ou comme je veux
Ho paura di sentirmi libero ma in gabbia
J'ai peur de me sentir libre mais en cage
Che quello che perdi per strada poi non torna
Que ce que tu perds en chemin ne revienne jamais
Ho paura che un amico un giorno non risponda
J'ai peur qu'un jour un ami ne réponde pas
Lo stesso che abbracciavo forte in una sbronza
Le même que j'embrassais fort dans une cuite
Ho paura del silenzio in stanza
J'ai peur du silence dans la pièce
Di te che mi ami e non è più abbastanza
De toi qui m'aimes et ce n'est plus assez
Abbastanza
Assez
Ho paura che mia madre un giorno di novembre
J'ai peur que ma mère un jour de novembre
Mi guardi piangendo ma senza dire niente
Me regarde en pleurant mais sans rien dire
Sta vita che dal monte ride e se ne fotte
Cette vie qui rit de la montagne et s'en fout
Di un mondo che brucia e non trova le risposte
D'un monde qui brûle et ne trouve pas les réponses
Ho paura del riflesso in uno specchio in vetro
J'ai peur du reflet dans un miroir en verre
Perché mi guardo e giuro adesso non mi vedo
Parce que je me regarde et je jure que maintenant je ne me vois pas
Ho paura senza lei, oh, oh
J'ai peur sans elle, oh, oh
Eppure sai, non ho paura
Et pourtant tu sais, je n'ai pas peur
Paura mai
Jamais peur
Di guardarmi dentro, quando è buio fuori
De me regarder à l'intérieur, quand il fait noir dehors
Ora tutto è spento, ma troverò i colori
Maintenant tout est éteint, mais je trouverai les couleurs
E se avrò paura io so che è normale
Et si j'ai peur, je sais que c'est normal
Questa vita passa ma non scompare
Cette vie passe mais ne disparaît pas
Ma non scompare, oh, oh, oh
Mais ne disparaît pas, oh, oh, oh
Ma non scompare, oh, oh, oh
Mais ne disparaît pas, oh, oh, oh
Ho paura di volere un figlio troppo presto
J'ai peur de vouloir un enfant trop tôt
Oppure che arrivi ma quando sono vecchio
Ou qu'il arrive mais quand je suis vieux
Che io sia diventato un altro nel frattempo
Que je sois devenu quelqu'un d'autre entre-temps
Magari quel vecchio cantante di successo
Peut-être ce vieux chanteur à succès
Ho paura di un futuro vuoto
J'ai peur d'un futur vide
Di cucinare per me solo
De cuisiner pour moi seul
Della tv di notte accesa
De la télé allumée la nuit
Per non sentirmi solo in casa, oh, oh, oh
Pour ne pas me sentir seul à la maison, oh, oh, oh
Eppure sai, non ho paura
Et pourtant tu sais, je n'ai pas peur
Paura mai
Jamais peur
Di guardarmi dentro, quando è buio fuori
De me regarder à l'intérieur, quand il fait noir dehors
Ora è tutto spento, ma troverò i colori
Maintenant tout est éteint, mais je trouverai les couleurs
E se avrò paura io so che è normale
Et si j'ai peur, je sais que c'est normal
Questa vita passa ma non scompare
Cette vie passe mais ne disparaît pas
Paura mai
Jamais peur
Di guardarmi dentro, quando è buio fuori
De me regarder à l'intérieur, quand il fait noir dehors
Ora è tutto spento ma troverò i colori
Maintenant tout est éteint mais je trouverai les couleurs
E se avrò paura io so che è normale
Et si j'ai peur, je sais que c'est normal
Questa vita passa ma, amico, non scompare
Cette vie passe mais, mon ami, elle ne disparaît pas
Questa vita passa ma, amico, non scompare
Cette vie passe mais, mon ami, elle ne disparaît pas

Wissenswertes über das Lied PAURA MAI von Ultimo

Wann wurde das Lied “PAURA MAI” von Ultimo veröffentlicht?
Das Lied PAURA MAI wurde im Jahr 2023, auf dem Album “ULTIMO LIVE STADI 2023” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “PAURA MAI” von Ultimo komponiert?
Das Lied “PAURA MAI” von Ultimo wurde von Niccolo Moriconi komponiert.

Beliebteste Lieder von Ultimo

Andere Künstler von Pop-rap