Quei ragazzi

Niccolo Moriconi

Liedtexte Übersetzung

Mhm, lo vuoi capire che cerco qualcosa
Ma è quel qualcosa che non cerca me
Lo vuoi capire che parlo da solo
Perché chi ascolta qui adesso non c'è

Lo vuoi capire che il mondo lo odio
E la TV mi fa chiedere se
Se questa gente davvero ci crede
Alle cazzate che sa vendere

Lo vuoi capire che cerco del vino
Ma non pretendo tu beva con me
Sono sbadato e mi piace star male
Perché mi chiudo e volo dentro me

Io non so che cosa c'ho
Cresco dentro, non lo so

Noi siamo soli in questa valle di niente
E il tuo giudizio qui non è più importante
La gente parla delle cose di sempre
E poi si illude di sentirsi già grande

Io mi sento come le risate spente dalla polizia
Come quei ragazzi che stanno buttati
Giù in fondo a una via
Io mi sento come le sere d'estate, la malinconia
Io non so che cosa c'ho

Lo vuoi capire che io sono stufo
Di dedicare la mia vita a chi?
A questa gente che vive in un muro
E si riposa quando è lunedì

Lo vuoi capire che scrivo di notte
Quando la luna mi fa compagnia
Mi fa sentire un po' meno risposte
Ma mi fa credere a questa magia

Io non so che cosa c'ho
Cresco dentro, non lo so

Noi siamo soli in questa valle di niente
E il tuo giudizio qui non è più importante
La gente parla delle cose di sempre
E poi si illude di sentirsi già grande

Io mi sento come le risate spente dalla polizia
Come quei ragazzi che stanno buttati
Giù in fondo a una via
Io mi sento come le sere d'estate, la malinconia
Io non so che cosa c'ho
Cresco dentro, non lo so

Perdo un confronto, ma voglio vivere a lungo
Sono la sabbia che dura nella valigia di luglio
Voglio restare per sempre, non fare moda da niente
Voglio tornare vincente, ridere continuamente
Voglio sbagliare e cadere, fare le cose da me
Non voglio avere consigli, mi guardi dimmi che c'è
Tu che ti senti sicuro di come vuoi vivere
Io che mi odio e allo specchio gli grido, "Esci da me"

Noi siamo soli in questa valle di niente
E il tuo giudizio qui non è più importante
La gente parla delle cose di sempre
E poi si illude di sentirsi già grande

Io mi sento come le risate spente dalla polizia
Come quei ragazzi che stanno buttati
Giù in fondo a una via
Io mi sento come le sere d'estate, la malinconia
Io non so che cosa c'ho
Cresco dentro, non lo so

Mhm, lo vuoi capire che cerco qualcosa
Hmm, você quer entender que estou procurando algo
Ma è quel qualcosa che non cerca me
Mas é esse algo que não me procura
Lo vuoi capire che parlo da solo
Você quer entender que estou falando sozinho
Perché chi ascolta qui adesso non c'è
Porque quem escuta aqui agora não está
Lo vuoi capire che il mondo lo odio
Você quer entender que odeio o mundo
E la TV mi fa chiedere se
E a TV me faz perguntar se
Se questa gente davvero ci crede
Se essas pessoas realmente acreditam
Alle cazzate che sa vendere
Nas besteiras que sabem vender
Lo vuoi capire che cerco del vino
Você quer entender que estou procurando vinho
Ma non pretendo tu beva con me
Mas não espero que você beba comigo
Sono sbadato e mi piace star male
Sou descuidado e gosto de me sentir mal
Perché mi chiudo e volo dentro me
Porque me fecho e voo dentro de mim
Io non so che cosa c'ho
Eu não sei o que tenho
Cresco dentro, non lo so
Estou crescendo por dentro, não sei
Noi siamo soli in questa valle di niente
Estamos sozinhos neste vale de nada
E il tuo giudizio qui non è più importante
E o seu julgamento aqui não é mais importante
La gente parla delle cose di sempre
As pessoas falam das mesmas coisas de sempre
E poi si illude di sentirsi già grande
E então se iludem pensando que já são grandes
Io mi sento come le risate spente dalla polizia
Eu me sinto como as risadas apagadas pela polícia
Come quei ragazzi che stanno buttati
Como aqueles garotos que estão jogados
Giù in fondo a una via
No fundo de uma rua
Io mi sento come le sere d'estate, la malinconia
Eu me sinto como as noites de verão, a melancolia
Io non so che cosa c'ho
Eu não sei o que tenho
Lo vuoi capire che io sono stufo
Você quer entender que estou cansado
Di dedicare la mia vita a chi?
De dedicar minha vida a quem?
A questa gente che vive in un muro
Para essas pessoas que vivem em um muro
E si riposa quando è lunedì
E descansam quando é segunda-feira
Lo vuoi capire che scrivo di notte
Você quer entender que escrevo à noite
Quando la luna mi fa compagnia
Quando a lua me faz companhia
Mi fa sentire un po' meno risposte
Me faz sentir um pouco menos respostas
Ma mi fa credere a questa magia
Mas me faz acreditar nesta magia
Io non so che cosa c'ho
Eu não sei o que tenho
Cresco dentro, non lo so
Estou crescendo por dentro, não sei
Noi siamo soli in questa valle di niente
Estamos sozinhos neste vale de nada
E il tuo giudizio qui non è più importante
E o seu julgamento aqui não é mais importante
La gente parla delle cose di sempre
As pessoas falam das mesmas coisas de sempre
E poi si illude di sentirsi già grande
E então se iludem pensando que já são grandes
Io mi sento come le risate spente dalla polizia
Eu me sinto como as risadas apagadas pela polícia
Come quei ragazzi che stanno buttati
Como aqueles garotos que estão jogados
Giù in fondo a una via
No fundo de uma rua
Io mi sento come le sere d'estate, la malinconia
Eu me sinto como as noites de verão, a melancolia
Io non so che cosa c'ho
Eu não sei o que tenho
Cresco dentro, non lo so
Estou crescendo por dentro, não sei
Perdo un confronto, ma voglio vivere a lungo
Perco uma confrontação, mas quero viver muito
Sono la sabbia che dura nella valigia di luglio
Sou a areia que dura na mala de julho
Voglio restare per sempre, non fare moda da niente
Quero ficar para sempre, não ser moda de nada
Voglio tornare vincente, ridere continuamente
Quero voltar vencedor, rir continuamente
Voglio sbagliare e cadere, fare le cose da me
Quero errar e cair, fazer as coisas por mim
Non voglio avere consigli, mi guardi dimmi che c'è
Não quero conselhos, olhe para mim e me diga o que há
Tu che ti senti sicuro di come vuoi vivere
Você que se sente seguro de como quer viver
Io che mi odio e allo specchio gli grido, "Esci da me"
Eu que me odeio e grito no espelho, "Saia de mim"
Noi siamo soli in questa valle di niente
Estamos sozinhos neste vale de nada
E il tuo giudizio qui non è più importante
E o seu julgamento aqui não é mais importante
La gente parla delle cose di sempre
As pessoas falam das mesmas coisas de sempre
E poi si illude di sentirsi già grande
E então se iludem pensando que já são grandes
Io mi sento come le risate spente dalla polizia
Eu me sinto como as risadas apagadas pela polícia
Come quei ragazzi che stanno buttati
Como aqueles garotos que estão jogados
Giù in fondo a una via
No fundo de uma rua
Io mi sento come le sere d'estate, la malinconia
Eu me sinto como as noites de verão, a melancolia
Io non so che cosa c'ho
Eu não sei o que tenho
Cresco dentro, non lo so
Estou crescendo por dentro, não sei
Mhm, lo vuoi capire che cerco qualcosa
Mhm, you want to understand that I'm looking for something
Ma è quel qualcosa che non cerca me
But it's that something that doesn't look for me
Lo vuoi capire che parlo da solo
You want to understand that I'm talking to myself
Perché chi ascolta qui adesso non c'è
Because the one who listens here now isn't here
Lo vuoi capire che il mondo lo odio
You want to understand that I hate the world
E la TV mi fa chiedere se
And the TV makes me wonder if
Se questa gente davvero ci crede
If these people really believe
Alle cazzate che sa vendere
In the bullshit they know how to sell
Lo vuoi capire che cerco del vino
You want to understand that I'm looking for wine
Ma non pretendo tu beva con me
But I don't expect you to drink with me
Sono sbadato e mi piace star male
I'm careless and I like to feel bad
Perché mi chiudo e volo dentro me
Because I close myself off and fly within me
Io non so che cosa c'ho
I don't know what's wrong with me
Cresco dentro, non lo so
I'm growing inside, I don't know
Noi siamo soli in questa valle di niente
We are alone in this valley of nothing
E il tuo giudizio qui non è più importante
And your judgment here is no longer important
La gente parla delle cose di sempre
People talk about the same old things
E poi si illude di sentirsi già grande
And then they delude themselves into feeling already big
Io mi sento come le risate spente dalla polizia
I feel like the laughter extinguished by the police
Come quei ragazzi che stanno buttati
Like those boys who are thrown
Giù in fondo a una via
Down at the end of a street
Io mi sento come le sere d'estate, la malinconia
I feel like the summer evenings, the melancholy
Io non so che cosa c'ho
I don't know what's wrong with me
Lo vuoi capire che io sono stufo
You want to understand that I'm fed up
Di dedicare la mia vita a chi?
Of dedicating my life to who?
A questa gente che vive in un muro
To these people who live in a wall
E si riposa quando è lunedì
And rest when it's Monday
Lo vuoi capire che scrivo di notte
You want to understand that I write at night
Quando la luna mi fa compagnia
When the moon keeps me company
Mi fa sentire un po' meno risposte
It makes me feel a little less answers
Ma mi fa credere a questa magia
But it makes me believe in this magic
Io non so che cosa c'ho
I don't know what's wrong with me
Cresco dentro, non lo so
I'm growing inside, I don't know
Noi siamo soli in questa valle di niente
We are alone in this valley of nothing
E il tuo giudizio qui non è più importante
And your judgment here is no longer important
La gente parla delle cose di sempre
People talk about the same old things
E poi si illude di sentirsi già grande
And then they delude themselves into feeling already big
Io mi sento come le risate spente dalla polizia
I feel like the laughter extinguished by the police
Come quei ragazzi che stanno buttati
Like those boys who are thrown
Giù in fondo a una via
Down at the end of a street
Io mi sento come le sere d'estate, la malinconia
I feel like the summer evenings, the melancholy
Io non so che cosa c'ho
I don't know what's wrong with me
Cresco dentro, non lo so
I'm growing inside, I don't know
Perdo un confronto, ma voglio vivere a lungo
I lose a confrontation, but I want to live long
Sono la sabbia che dura nella valigia di luglio
I am the sand that lasts in the suitcase of July
Voglio restare per sempre, non fare moda da niente
I want to stay forever, not to be fashionable for nothing
Voglio tornare vincente, ridere continuamente
I want to come back winning, laughing continuously
Voglio sbagliare e cadere, fare le cose da me
I want to make mistakes and fall, do things my way
Non voglio avere consigli, mi guardi dimmi che c'è
I don't want any advice, you look at me tell me what's there
Tu che ti senti sicuro di come vuoi vivere
You who feel sure of how you want to live
Io che mi odio e allo specchio gli grido, "Esci da me"
I who hate myself and scream at the mirror, "Get out of me"
Noi siamo soli in questa valle di niente
We are alone in this valley of nothing
E il tuo giudizio qui non è più importante
And your judgment here is no longer important
La gente parla delle cose di sempre
People talk about the same old things
E poi si illude di sentirsi già grande
And then they delude themselves into feeling already big
Io mi sento come le risate spente dalla polizia
I feel like the laughter extinguished by the police
Come quei ragazzi che stanno buttati
Like those boys who are thrown
Giù in fondo a una via
Down at the end of a street
Io mi sento come le sere d'estate, la malinconia
I feel like the summer evenings, the melancholy
Io non so che cosa c'ho
I don't know what's wrong with me
Cresco dentro, non lo so
I'm growing inside, I don't know
Mhm, lo vuoi capire che cerco qualcosa
Mhm, quieres entender que busco algo
Ma è quel qualcosa che non cerca me
Pero es ese algo que no me busca a mí
Lo vuoi capire che parlo da solo
Quieres entender que hablo solo
Perché chi ascolta qui adesso non c'è
Porque quien escucha aquí ahora no está
Lo vuoi capire che il mondo lo odio
Quieres entender que odio el mundo
E la TV mi fa chiedere se
Y la TV me hace preguntar si
Se questa gente davvero ci crede
Si esta gente realmente cree
Alle cazzate che sa vendere
En las tonterías que sabe vender
Lo vuoi capire che cerco del vino
Quieres entender que busco vino
Ma non pretendo tu beva con me
Pero no pretendo que bebas conmigo
Sono sbadato e mi piace star male
Soy descuidado y me gusta sentirme mal
Perché mi chiudo e volo dentro me
Porque me encierro y vuelo dentro de mí
Io non so che cosa c'ho
No sé qué tengo
Cresco dentro, non lo so
Crezco por dentro, no lo sé
Noi siamo soli in questa valle di niente
Estamos solos en este valle de nada
E il tuo giudizio qui non è più importante
Y tu juicio aquí ya no es importante
La gente parla delle cose di sempre
La gente habla de las cosas de siempre
E poi si illude di sentirsi già grande
Y luego se ilusiona de sentirse ya grande
Io mi sento come le risate spente dalla polizia
Me siento como las risas apagadas por la policía
Come quei ragazzi che stanno buttati
Como esos chicos que están tirados
Giù in fondo a una via
Al final de una calle
Io mi sento come le sere d'estate, la malinconia
Me siento como las noches de verano, la melancolía
Io non so che cosa c'ho
No sé qué tengo
Lo vuoi capire che io sono stufo
Quieres entender que estoy harto
Di dedicare la mia vita a chi?
¿De dedicar mi vida a quién?
A questa gente che vive in un muro
A esta gente que vive en un muro
E si riposa quando è lunedì
Y descansa cuando es lunes
Lo vuoi capire che scrivo di notte
Quieres entender que escribo de noche
Quando la luna mi fa compagnia
Cuando la luna me hace compañía
Mi fa sentire un po' meno risposte
Me hace sentir un poco menos respuestas
Ma mi fa credere a questa magia
Pero me hace creer en esta magia
Io non so che cosa c'ho
No sé qué tengo
Cresco dentro, non lo so
Crezco por dentro, no lo sé
Noi siamo soli in questa valle di niente
Estamos solos en este valle de nada
E il tuo giudizio qui non è più importante
Y tu juicio aquí ya no es importante
La gente parla delle cose di sempre
La gente habla de las cosas de siempre
E poi si illude di sentirsi già grande
Y luego se ilusiona de sentirse ya grande
Io mi sento come le risate spente dalla polizia
Me siento como las risas apagadas por la policía
Come quei ragazzi che stanno buttati
Como esos chicos que están tirados
Giù in fondo a una via
Al final de una calle
Io mi sento come le sere d'estate, la malinconia
Me siento como las noches de verano, la melancolía
Io non so che cosa c'ho
No sé qué tengo
Cresco dentro, non lo so
Crezco por dentro, no lo sé
Perdo un confronto, ma voglio vivere a lungo
Pierdo un enfrentamiento, pero quiero vivir mucho tiempo
Sono la sabbia che dura nella valigia di luglio
Soy la arena que perdura en la maleta de julio
Voglio restare per sempre, non fare moda da niente
Quiero quedarme para siempre, no seguir modas de nada
Voglio tornare vincente, ridere continuamente
Quiero volver ganador, reír continuamente
Voglio sbagliare e cadere, fare le cose da me
Quiero equivocarme y caer, hacer las cosas por mí mismo
Non voglio avere consigli, mi guardi dimmi che c'è
No quiero tener consejos, mírame y dime qué hay
Tu che ti senti sicuro di come vuoi vivere
Tú que te sientes seguro de cómo quieres vivir
Io che mi odio e allo specchio gli grido, "Esci da me"
Yo que me odio y al espejo le grito, "Sal de mí"
Noi siamo soli in questa valle di niente
Estamos solos en este valle de nada
E il tuo giudizio qui non è più importante
Y tu juicio aquí ya no es importante
La gente parla delle cose di sempre
La gente habla de las cosas de siempre
E poi si illude di sentirsi già grande
Y luego se ilusiona de sentirse ya grande
Io mi sento come le risate spente dalla polizia
Me siento como las risas apagadas por la policía
Come quei ragazzi che stanno buttati
Como esos chicos que están tirados
Giù in fondo a una via
Al final de una calle
Io mi sento come le sere d'estate, la malinconia
Me siento como las noches de verano, la melancolía
Io non so che cosa c'ho
No sé qué tengo
Cresco dentro, non lo so
Crezco por dentro, no lo sé
Mhm, lo vuoi capire che cerco qualcosa
Mhm, tu veux comprendre que je cherche quelque chose
Ma è quel qualcosa che non cerca me
Mais c'est cette chose qui ne me cherche pas
Lo vuoi capire che parlo da solo
Tu veux comprendre que je parle tout seul
Perché chi ascolta qui adesso non c'è
Parce que celui qui écoute n'est pas là maintenant
Lo vuoi capire che il mondo lo odio
Tu veux comprendre que je déteste le monde
E la TV mi fa chiedere se
Et la télévision me fait me demander si
Se questa gente davvero ci crede
Si ces gens croient vraiment
Alle cazzate che sa vendere
Aux conneries qu'ils savent vendre
Lo vuoi capire che cerco del vino
Tu veux comprendre que je cherche du vin
Ma non pretendo tu beva con me
Mais je ne prétends pas que tu boives avec moi
Sono sbadato e mi piace star male
Je suis distrait et j'aime me sentir mal
Perché mi chiudo e volo dentro me
Parce que je me ferme et je vole en moi
Io non so che cosa c'ho
Je ne sais pas ce que j'ai
Cresco dentro, non lo so
Je grandis à l'intérieur, je ne sais pas
Noi siamo soli in questa valle di niente
Nous sommes seuls dans cette vallée de rien
E il tuo giudizio qui non è più importante
Et ton jugement ici n'est plus important
La gente parla delle cose di sempre
Les gens parlent des mêmes choses
E poi si illude di sentirsi già grande
Et puis ils se font des illusions de se sentir déjà grands
Io mi sento come le risate spente dalla polizia
Je me sens comme les rires éteints par la police
Come quei ragazzi che stanno buttati
Comme ces garçons qui sont jetés
Giù in fondo a una via
Au bout d'une rue
Io mi sento come le sere d'estate, la malinconia
Je me sens comme les soirées d'été, la mélancolie
Io non so che cosa c'ho
Je ne sais pas ce que j'ai
Lo vuoi capire che io sono stufo
Tu veux comprendre que j'en ai marre
Di dedicare la mia vita a chi?
De dédier ma vie à qui ?
A questa gente che vive in un muro
À ces gens qui vivent dans un mur
E si riposa quando è lunedì
Et qui se reposent quand c'est lundi
Lo vuoi capire che scrivo di notte
Tu veux comprendre que j'écris la nuit
Quando la luna mi fa compagnia
Quand la lune me tient compagnie
Mi fa sentire un po' meno risposte
Elle me fait sentir un peu moins de réponses
Ma mi fa credere a questa magia
Mais elle me fait croire en cette magie
Io non so che cosa c'ho
Je ne sais pas ce que j'ai
Cresco dentro, non lo so
Je grandis à l'intérieur, je ne sais pas
Noi siamo soli in questa valle di niente
Nous sommes seuls dans cette vallée de rien
E il tuo giudizio qui non è più importante
Et ton jugement ici n'est plus important
La gente parla delle cose di sempre
Les gens parlent des mêmes choses
E poi si illude di sentirsi già grande
Et puis ils se font des illusions de se sentir déjà grands
Io mi sento come le risate spente dalla polizia
Je me sens comme les rires éteints par la police
Come quei ragazzi che stanno buttati
Comme ces garçons qui sont jetés
Giù in fondo a una via
Au bout d'une rue
Io mi sento come le sere d'estate, la malinconia
Je me sens comme les soirées d'été, la mélancolie
Io non so che cosa c'ho
Je ne sais pas ce que j'ai
Cresco dentro, non lo so
Je grandis à l'intérieur, je ne sais pas
Perdo un confronto, ma voglio vivere a lungo
Je perds une confrontation, mais je veux vivre longtemps
Sono la sabbia che dura nella valigia di luglio
Je suis le sable qui dure dans la valise de juillet
Voglio restare per sempre, non fare moda da niente
Je veux rester pour toujours, ne pas être à la mode pour rien
Voglio tornare vincente, ridere continuamente
Je veux revenir gagnant, rire constamment
Voglio sbagliare e cadere, fare le cose da me
Je veux faire des erreurs et tomber, faire les choses par moi-même
Non voglio avere consigli, mi guardi dimmi che c'è
Je ne veux pas de conseils, regarde-moi dis-moi ce qu'il y a
Tu che ti senti sicuro di come vuoi vivere
Toi qui te sens sûr de comment tu veux vivre
Io che mi odio e allo specchio gli grido, "Esci da me"
Moi qui me déteste et qui crie à mon reflet, "Sors de moi"
Noi siamo soli in questa valle di niente
Nous sommes seuls dans cette vallée de rien
E il tuo giudizio qui non è più importante
Et ton jugement ici n'est plus important
La gente parla delle cose di sempre
Les gens parlent des mêmes choses
E poi si illude di sentirsi già grande
Et puis ils se font des illusions de se sentir déjà grands
Io mi sento come le risate spente dalla polizia
Je me sens comme les rires éteints par la police
Come quei ragazzi che stanno buttati
Comme ces garçons qui sont jetés
Giù in fondo a una via
Au bout d'une rue
Io mi sento come le sere d'estate, la malinconia
Je me sens comme les soirées d'été, la mélancolie
Io non so che cosa c'ho
Je ne sais pas ce que j'ai
Cresco dentro, non lo so
Je grandis à l'intérieur, je ne sais pas

Wissenswertes über das Lied Quei ragazzi von Ultimo

Auf welchen Alben wurde das Lied “Quei ragazzi” von Ultimo veröffentlicht?
Ultimo hat das Lied auf den Alben “Solo” im Jahr 2021 und “Solo + Home piano session” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Quei ragazzi” von Ultimo komponiert?
Das Lied “Quei ragazzi” von Ultimo wurde von Niccolo Moriconi komponiert.

Beliebteste Lieder von Ultimo

Andere Künstler von Pop-rap