Tu

Niccolo' Moriconi

Liedtexte Übersetzung

Tu mi capisci sempre
Se voglio essere assente
Ti dico, "Lascia perde'
Ed eviti d'esse invadente"
Lo sai sono complesso
Ho crisi d'ansia spesso
Mi sento vuoto e pieno dentro allo stesso tempo

Che non riesco ad avere una stabilità dentro
A volte son felice, a volte mi lacero dentro
È il prezzo da pagare per scrivere le canzoni
Sentire tutto il doppio, stella che illumina i cuori

Io scrivo le canzoni
Tu giri per la casa
Io vivo di emozioni
Ed è questo che mi frega

Vorrei sentire a volte
Che tra la gente esisto
Per quello che io sono
E non per quello che ho scritto

Ti andrebbe di guardarci dentro se vuoi questa sera
Avere un ruolo da indossare non sai quanto pesa
Semplicemente voglio essere come mi sento
A volte Ultimo altre volte quel ragazzo incerto
Crolleremo insieme verso chissà che universo

Tu, tu mi hai salvato da me
E mi hai portato più su
Di quel che posso vedere
Ripeto ancora che tu
Tu mi hai salvato da me
E mi hai portato più su
Di quel che posso vedere

Se riesco torno presto
Ho degli impegni fuori
Lo so, te l'ho promesso navigo dentro gli errori
Non sono stato bravo
Ad esser di parola
La musica mi ha tolto e dato e mi ha detto, "Ora vola"

Vuole aspettarmi questa sera, signorina?
Le porto un sogno e un film da Oscar prima fila
Domani all'alba partiremo che è mattina
Se curi un sogno la tua anima s'inchina

Vuole aspettarmi questa sera, signorina?
Se curi un sogno la tua anima s'inchina

Tu, tu mi hai salvato da me
E mi hai portato più su
Di quel che posso vedere
Ripeto ancora che tu
Tu mi hai salvato da me
E mi hai portato più su
Di quel che posso vedere, ah, oh-oh

Di quel che posso vedere, ah, oh-oh
Di quel che posso vedere, vedere, seh

Tu mi capisci sempre
Du verstehst mich immer
Se voglio essere assente
Wenn ich abwesend sein will
Ti dico, "Lascia perde'
Ich sage dir, "Lass es sein"
Ed eviti d'esse invadente"
Und vermeide es, aufdringlich zu sein"
Lo sai sono complesso
Du weißt, ich bin komplex
Ho crisi d'ansia spesso
Ich habe oft Angstzustände
Mi sento vuoto e pieno dentro allo stesso tempo
Ich fühle mich leer und gleichzeitig voll
Che non riesco ad avere una stabilità dentro
Dass ich keine innere Stabilität haben kann
A volte son felice, a volte mi lacero dentro
Manchmal bin ich glücklich, manchmal zerreiße ich mich innerlich
È il prezzo da pagare per scrivere le canzoni
Das ist der Preis, den man für das Schreiben von Liedern zahlt
Sentire tutto il doppio, stella che illumina i cuori
Alles doppelt fühlen, Stern, der die Herzen erleuchtet
Io scrivo le canzoni
Ich schreibe die Lieder
Tu giri per la casa
Du gehst im Haus herum
Io vivo di emozioni
Ich lebe von Emotionen
Ed è questo che mi frega
Und das ist es, was mich fängt
Vorrei sentire a volte
Manchmal würde ich gerne fühlen
Che tra la gente esisto
Dass ich unter den Menschen existiere
Per quello che io sono
Für das, was ich bin
E non per quello che ho scritto
Und nicht für das, was ich geschrieben habe
Ti andrebbe di guardarci dentro se vuoi questa sera
Würdest du es mögen, uns heute Abend hineinzuschauen?
Avere un ruolo da indossare non sai quanto pesa
Eine Rolle zu spielen, wiegt schwer
Semplicemente voglio essere come mi sento
Ich möchte einfach so sein, wie ich mich fühle
A volte Ultimo altre volte quel ragazzo incerto
Manchmal Ultimo, manchmal dieser unsichere Junge
Crolleremo insieme verso chissà che universo
Wir werden zusammen in ein unbekanntes Universum stürzen
Tu, tu mi hai salvato da me
Du, du hast mich vor mir selbst gerettet
E mi hai portato più su
Und hast mich höher gebracht
Di quel che posso vedere
Als ich sehen kann
Ripeto ancora che tu
Ich wiederhole noch einmal, dass du
Tu mi hai salvato da me
Du hast mich vor mir selbst gerettet
E mi hai portato più su
Und hast mich höher gebracht
Di quel che posso vedere
Als ich sehen kann
Se riesco torno presto
Wenn ich kann, komme ich bald zurück
Ho degli impegni fuori
Ich habe Verpflichtungen draußen
Lo so, te l'ho promesso navigo dentro gli errori
Ich weiß, ich habe es dir versprochen, ich navigiere durch die Fehler
Non sono stato bravo
Ich war nicht gut darin
Ad esser di parola
Mein Wort zu halten
La musica mi ha tolto e dato e mi ha detto, "Ora vola"
Die Musik hat mir genommen und gegeben und hat gesagt, "Jetzt fliege"
Vuole aspettarmi questa sera, signorina?
Möchten Sie mich heute Abend erwarten, Fräulein?
Le porto un sogno e un film da Oscar prima fila
Ich bringe Ihnen einen Traum und einen Oscar-Film in der ersten Reihe
Domani all'alba partiremo che è mattina
Morgen früh werden wir aufbrechen
Se curi un sogno la tua anima s'inchina
Wenn du einen Traum pflegst, verbeugt sich deine Seele
Vuole aspettarmi questa sera, signorina?
Möchten Sie mich heute Abend erwarten, Fräulein?
Se curi un sogno la tua anima s'inchina
Wenn du einen Traum pflegst, verbeugt sich deine Seele
Tu, tu mi hai salvato da me
Du, du hast mich vor mir selbst gerettet
E mi hai portato più su
Und hast mich höher gebracht
Di quel che posso vedere
Als ich sehen kann
Ripeto ancora che tu
Ich wiederhole noch einmal, dass du
Tu mi hai salvato da me
Du hast mich vor mir selbst gerettet
E mi hai portato più su
Und hast mich höher gebracht
Di quel che posso vedere, ah, oh-oh
Als ich sehen kann, ah, oh-oh
Di quel che posso vedere, ah, oh-oh
Als ich sehen kann, ah, oh-oh
Di quel che posso vedere, vedere, seh
Als ich sehen kann, sehen, seh
Tu mi capisci sempre
Tu sempre me entendes
Se voglio essere assente
Se quero estar ausente
Ti dico, "Lascia perde'
Eu te digo, "Deixa pra lá"
Ed eviti d'esse invadente"
E evitas ser invasiva
Lo sai sono complesso
Sabes que sou complexo
Ho crisi d'ansia spesso
Tenho crises de ansiedade frequentemente
Mi sento vuoto e pieno dentro allo stesso tempo
Sinto-me vazio e cheio ao mesmo tempo
Che non riesco ad avere una stabilità dentro
Que não consigo ter estabilidade dentro de mim
A volte son felice, a volte mi lacero dentro
Às vezes estou feliz, às vezes me despedaço por dentro
È il prezzo da pagare per scrivere le canzoni
É o preço a pagar por escrever canções
Sentire tutto il doppio, stella che illumina i cuori
Sentir tudo em dobro, estrela que ilumina os corações
Io scrivo le canzoni
Eu escrevo as canções
Tu giri per la casa
Tu andas pela casa
Io vivo di emozioni
Eu vivo de emoções
Ed è questo che mi frega
E é isso que me atrapalha
Vorrei sentire a volte
Gostaria de sentir às vezes
Che tra la gente esisto
Que existo entre as pessoas
Per quello che io sono
Pelo que eu sou
E non per quello che ho scritto
E não pelo que escrevi
Ti andrebbe di guardarci dentro se vuoi questa sera
Gostarias de olhar para dentro de nós se quiseres esta noite
Avere un ruolo da indossare non sai quanto pesa
Ter um papel para desempenhar não sabes o quanto pesa
Semplicemente voglio essere come mi sento
Simplesmente quero ser como me sinto
A volte Ultimo altre volte quel ragazzo incerto
Às vezes Último, outras vezes aquele rapaz incerto
Crolleremo insieme verso chissà che universo
Desmoronaremos juntos em direção a quem sabe que universo
Tu, tu mi hai salvato da me
Tu, tu me salvaste de mim
E mi hai portato più su
E me levaste mais alto
Di quel che posso vedere
Do que posso ver
Ripeto ancora che tu
Repito novamente que tu
Tu mi hai salvato da me
Tu me salvaste de mim
E mi hai portato più su
E me levaste mais alto
Di quel che posso vedere
Do que posso ver
Se riesco torno presto
Se conseguir, volto logo
Ho degli impegni fuori
Tenho compromissos fora
Lo so, te l'ho promesso navigo dentro gli errori
Eu sei, prometi a ti, navego nos erros
Non sono stato bravo
Não fui bom
Ad esser di parola
Em cumprir minha palavra
La musica mi ha tolto e dato e mi ha detto, "Ora vola"
A música me tirou e me deu e me disse, "Agora voa"
Vuole aspettarmi questa sera, signorina?
Queres me esperar esta noite, senhorita?
Le porto un sogno e un film da Oscar prima fila
Trago-te um sonho e um filme digno de Oscar na primeira fila
Domani all'alba partiremo che è mattina
Amanhã ao amanhecer partiremos que é manhã
Se curi un sogno la tua anima s'inchina
Se cuidas de um sonho, tua alma se curva
Vuole aspettarmi questa sera, signorina?
Queres me esperar esta noite, senhorita?
Se curi un sogno la tua anima s'inchina
Se cuidas de um sonho, tua alma se curva
Tu, tu mi hai salvato da me
Tu, tu me salvaste de mim
E mi hai portato più su
E me levaste mais alto
Di quel che posso vedere
Do que posso ver
Ripeto ancora che tu
Repito novamente que tu
Tu mi hai salvato da me
Tu me salvaste de mim
E mi hai portato più su
E me levaste mais alto
Di quel che posso vedere, ah, oh-oh
Do que posso ver, ah, oh-oh
Di quel che posso vedere, ah, oh-oh
Do que posso ver, ah, oh-oh
Di quel che posso vedere, vedere, seh
Do que posso ver, ver, seh
Tu mi capisci sempre
You always understand me
Se voglio essere assente
If I want to be absent
Ti dico, "Lascia perde'
I tell you, "Let it go'
Ed eviti d'esse invadente"
And avoid being intrusive"
Lo sai sono complesso
You know I'm complex
Ho crisi d'ansia spesso
I often have anxiety attacks
Mi sento vuoto e pieno dentro allo stesso tempo
I feel empty and full at the same time
Che non riesco ad avere una stabilità dentro
That I can't have stability inside
A volte son felice, a volte mi lacero dentro
Sometimes I'm happy, sometimes I tear myself apart inside
È il prezzo da pagare per scrivere le canzoni
It's the price to pay for writing songs
Sentire tutto il doppio, stella che illumina i cuori
Feeling everything twice, star that illuminates hearts
Io scrivo le canzoni
I write the songs
Tu giri per la casa
You walk around the house
Io vivo di emozioni
I live off emotions
Ed è questo che mi frega
And that's what gets me
Vorrei sentire a volte
I would like to feel sometimes
Che tra la gente esisto
That I exist among people
Per quello che io sono
For who I am
E non per quello che ho scritto
And not for what I've written
Ti andrebbe di guardarci dentro se vuoi questa sera
Would you like to look inside us if you want this evening
Avere un ruolo da indossare non sai quanto pesa
Having a role to wear you don't know how heavy it is
Semplicemente voglio essere come mi sento
I simply want to be as I feel
A volte Ultimo altre volte quel ragazzo incerto
Sometimes Ultimo other times that uncertain boy
Crolleremo insieme verso chissà che universo
We will collapse together towards who knows what universe
Tu, tu mi hai salvato da me
You, you saved me from myself
E mi hai portato più su
And you took me higher
Di quel che posso vedere
Than what I can see
Ripeto ancora che tu
I repeat again that you
Tu mi hai salvato da me
You saved me from myself
E mi hai portato più su
And you took me higher
Di quel che posso vedere
Than what I can see
Se riesco torno presto
If I can, I'll be back soon
Ho degli impegni fuori
I have commitments outside
Lo so, te l'ho promesso navigo dentro gli errori
I know, I promised you I navigate within the mistakes
Non sono stato bravo
I wasn't good
Ad esser di parola
At keeping my word
La musica mi ha tolto e dato e mi ha detto, "Ora vola"
Music took me and gave me and told me, "Now fly"
Vuole aspettarmi questa sera, signorina?
Will you wait for me this evening, miss?
Le porto un sogno e un film da Oscar prima fila
I'll bring you a dream and an Oscar movie front row
Domani all'alba partiremo che è mattina
Tomorrow at dawn we'll leave because it's morning
Se curi un sogno la tua anima s'inchina
If you take care of a dream your soul bows
Vuole aspettarmi questa sera, signorina?
Will you wait for me this evening, miss?
Se curi un sogno la tua anima s'inchina
If you take care of a dream your soul bows
Tu, tu mi hai salvato da me
You, you saved me from myself
E mi hai portato più su
And you took me higher
Di quel che posso vedere
Than what I can see
Ripeto ancora che tu
I repeat again that you
Tu mi hai salvato da me
You saved me from myself
E mi hai portato più su
And you took me higher
Di quel che posso vedere, ah, oh-oh
Than what I can see, ah, oh-oh
Di quel che posso vedere, ah, oh-oh
Than what I can see, ah, oh-oh
Di quel che posso vedere, vedere, seh
Than what I can see, see, seh
Tu mi capisci sempre
Siempre me entiendes
Se voglio essere assente
Si quiero estar ausente
Ti dico, "Lascia perde'
Te digo, "Déjalo estar"
Ed eviti d'esse invadente"
Y evitas ser invasivo
Lo sai sono complesso
Sabes que soy complejo
Ho crisi d'ansia spesso
A menudo tengo crisis de ansiedad
Mi sento vuoto e pieno dentro allo stesso tempo
Me siento vacío y lleno al mismo tiempo
Che non riesco ad avere una stabilità dentro
Que no puedo tener estabilidad dentro
A volte son felice, a volte mi lacero dentro
A veces soy feliz, a veces me desgarro por dentro
È il prezzo da pagare per scrivere le canzoni
Es el precio a pagar por escribir canciones
Sentire tutto il doppio, stella che illumina i cuori
Sentir todo el doble, estrella que ilumina los corazones
Io scrivo le canzoni
Yo escribo las canciones
Tu giri per la casa
Tú das vueltas por la casa
Io vivo di emozioni
Yo vivo de emociones
Ed è questo che mi frega
Y eso es lo que me jode
Vorrei sentire a volte
A veces me gustaría sentir
Che tra la gente esisto
Que existo entre la gente
Per quello che io sono
Por lo que soy
E non per quello che ho scritto
Y no por lo que he escrito
Ti andrebbe di guardarci dentro se vuoi questa sera
¿Te gustaría mirar dentro si quieres esta noche?
Avere un ruolo da indossare non sai quanto pesa
Tener un papel que desempeñar no sabes cuánto pesa
Semplicemente voglio essere come mi sento
Simplemente quiero ser como me siento
A volte Ultimo altre volte quel ragazzo incerto
A veces Último otras veces ese chico incierto
Crolleremo insieme verso chissà che universo
Nos derrumbaremos juntos hacia quién sabe qué universo
Tu, tu mi hai salvato da me
Tú, tú me has salvado de mí
E mi hai portato più su
Y me has llevado más alto
Di quel che posso vedere
De lo que puedo ver
Ripeto ancora che tu
Repito de nuevo que tú
Tu mi hai salvato da me
Tú me has salvado de mí
E mi hai portato più su
Y me has llevado más alto
Di quel che posso vedere
De lo que puedo ver
Se riesco torno presto
Si puedo, volveré pronto
Ho degli impegni fuori
Tengo compromisos fuera
Lo so, te l'ho promesso navigo dentro gli errori
Lo sé, te lo prometí, navego en los errores
Non sono stato bravo
No he sido bueno
Ad esser di parola
En cumplir mi palabra
La musica mi ha tolto e dato e mi ha detto, "Ora vola"
La música me ha quitado y dado y me ha dicho, "Ahora vuela"
Vuole aspettarmi questa sera, signorina?
¿Quiere esperarme esta noche, señorita?
Le porto un sogno e un film da Oscar prima fila
Le traigo un sueño y una película de Oscar en primera fila
Domani all'alba partiremo che è mattina
Mañana al amanecer partiremos que es mañana
Se curi un sogno la tua anima s'inchina
Si cuidas un sueño, tu alma se inclina
Vuole aspettarmi questa sera, signorina?
¿Quiere esperarme esta noche, señorita?
Se curi un sogno la tua anima s'inchina
Si cuidas un sueño, tu alma se inclina
Tu, tu mi hai salvato da me
Tú, tú me has salvado de mí
E mi hai portato più su
Y me has llevado más alto
Di quel che posso vedere
De lo que puedo ver
Ripeto ancora che tu
Repito de nuevo que tú
Tu mi hai salvato da me
Tú me has salvado de mí
E mi hai portato più su
Y me has llevado más alto
Di quel che posso vedere, ah, oh-oh
De lo que puedo ver, ah, oh-oh
Di quel che posso vedere, ah, oh-oh
De lo que puedo ver, ah, oh-oh
Di quel che posso vedere, vedere, seh
De lo que puedo ver, ver, seh
Tu mi capisci sempre
Tu me comprends toujours
Se voglio essere assente
Si je veux être absent
Ti dico, "Lascia perde'
Je te dis, "Laisse tomber"
Ed eviti d'esse invadente"
Et tu évites d'être envahissant"
Lo sai sono complesso
Tu sais que je suis complexe
Ho crisi d'ansia spesso
J'ai souvent des crises d'angoisse
Mi sento vuoto e pieno dentro allo stesso tempo
Je me sens vide et plein en même temps
Che non riesco ad avere una stabilità dentro
Que je ne peux pas avoir de stabilité en moi
A volte son felice, a volte mi lacero dentro
Parfois je suis heureux, parfois je me déchire de l'intérieur
È il prezzo da pagare per scrivere le canzoni
C'est le prix à payer pour écrire des chansons
Sentire tutto il doppio, stella che illumina i cuori
Ressentir tout en double, étoile qui illumine les cœurs
Io scrivo le canzoni
J'écris des chansons
Tu giri per la casa
Tu te promènes dans la maison
Io vivo di emozioni
Je vis d'émotions
Ed è questo che mi frega
Et c'est ça qui me piège
Vorrei sentire a volte
J'aimerais parfois sentir
Che tra la gente esisto
Que j'existe parmi les gens
Per quello che io sono
Pour ce que je suis
E non per quello che ho scritto
Et non pour ce que j'ai écrit
Ti andrebbe di guardarci dentro se vuoi questa sera
Tu voudrais regarder à l'intérieur si tu veux ce soir
Avere un ruolo da indossare non sai quanto pesa
Avoir un rôle à jouer ne sais-tu pas combien ça pèse
Semplicemente voglio essere come mi sento
Je veux simplement être comme je me sens
A volte Ultimo altre volte quel ragazzo incerto
Parfois Ultimo, parfois ce garçon incertain
Crolleremo insieme verso chissà che universo
Nous nous effondrerons ensemble vers qui sait quel univers
Tu, tu mi hai salvato da me
Toi, tu m'as sauvé de moi
E mi hai portato più su
Et tu m'as emmené plus haut
Di quel che posso vedere
Que ce que je peux voir
Ripeto ancora che tu
Je répète encore que toi
Tu mi hai salvato da me
Tu m'as sauvé de moi
E mi hai portato più su
Et tu m'as emmené plus haut
Di quel che posso vedere
Que ce que je peux voir
Se riesco torno presto
Si je peux, je reviens vite
Ho degli impegni fuori
J'ai des engagements à l'extérieur
Lo so, te l'ho promesso navigo dentro gli errori
Je sais, je te l'ai promis, je navigue dans les erreurs
Non sono stato bravo
Je n'ai pas été bon
Ad esser di parola
À tenir ma parole
La musica mi ha tolto e dato e mi ha detto, "Ora vola"
La musique m'a pris et donné et m'a dit, "Maintenant vole"
Vuole aspettarmi questa sera, signorina?
Voulez-vous m'attendre ce soir, mademoiselle ?
Le porto un sogno e un film da Oscar prima fila
Je vous apporte un rêve et un film d'Oscar en première rangée
Domani all'alba partiremo che è mattina
Demain à l'aube nous partirons, il fait jour
Se curi un sogno la tua anima s'inchina
Si tu soignes un rêve, ton âme s'incline
Vuole aspettarmi questa sera, signorina?
Voulez-vous m'attendre ce soir, mademoiselle ?
Se curi un sogno la tua anima s'inchina
Si tu soignes un rêve, ton âme s'incline
Tu, tu mi hai salvato da me
Toi, tu m'as sauvé de moi
E mi hai portato più su
Et tu m'as emmené plus haut
Di quel che posso vedere
Que ce que je peux voir
Ripeto ancora che tu
Je répète encore que toi
Tu mi hai salvato da me
Tu m'as sauvé de moi
E mi hai portato più su
Et tu m'as emmené plus haut
Di quel che posso vedere, ah, oh-oh
Que ce que je peux voir, ah, oh-oh
Di quel che posso vedere, ah, oh-oh
Que ce que je peux voir, ah, oh-oh
Di quel che posso vedere, vedere, seh
Que ce que je peux voir, voir, seh

Wissenswertes über das Lied Tu von Ultimo

Wann wurde das Lied “Tu” von Ultimo veröffentlicht?
Das Lied Tu wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Alba” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tu” von Ultimo komponiert?
Das Lied “Tu” von Ultimo wurde von Niccolo' Moriconi komponiert.

Beliebteste Lieder von Ultimo

Andere Künstler von Pop-rap