Urias Martins da Silva, Charm Ananda Homa, Guilherme Santos Pereira, Rodrigo Gorky, Geovanne Lucas da Silva Aranha, Zebu
Yeah, girl, for sure
We been there, we've done that
Rasgando uma bala, fumando a minha blunt
Givin' low-profile 'cause sometimes I'm just too much
'To atravessada, e a dúvida é grande
Não sei se saio com a minha Prada ou com a Lumi de diamante (I just don't know, bitch)
Tão desanimada mantendo o meu semblante
'Cês não trazem nada de novo interessante (I'm bored)
Não preciso de trend pra continuar relevante, ugh
'Cause my shit is classic, who knew that I'm fantastic?
Classic, classic
Fatass fantastic
No plastic, magic (ooh, girl)
What you suggestin'?
Pra fazer uma filtração
Quero ver, depois da pancada, 'cê levantar do chão (huh)
Vai duvidar do meu dom
E vai se arrepender quando ver eu perder a noção
Pois saiba que eu pagaria
Pra te ver dois dias andando no meu salão, huh
E olha só, mas quem diria
O que tu faz em um dia, eu faço só pela manhã (ok, girl)
Yeah, you wanna be so classic just like, just like me
Quer ter capas de revistas com joias BVLGARI, yeah
Yeah, you wanna be so classic like me, yeah
Yeah, you wanna be like
I'm a fenty girl, fancy, fancy girl, fenty, fenty girl
We that type of hoes, you, bitch, just don't know
I'm a fenty girl, fancy, fancy girl, fenty, fenty girl (ok, ok, ok)
We that type of hoes, you, bitch, just don't know
Quiet, settle down (shh) que ainda tem muito mais
É que eu mal cheguei e já deixei elas pra trás
Nem entendo a sua dor, a minha 'tá demais
Não sei se saio de Montclair com a Telfar lilás
Yeah, you wanna be so classic just like, just like me
Quer ter capas de revistas com joias BVLGARI, yeah
Yeah, you wanna be so classic like me, yeah
Yeah, you wanna be like
Classic, classic, fatass fantastic
No plastic, magic
What you suggestin'? (what the fuck you suggestin', you motherfucker?)
Classic (classic)
Yeah, girl, for sure
Ja, Mädchen, sicher
We been there, we've done that
Wir waren dort, wir haben das getan
Rasgando uma bala, fumando a minha blunt
Zerreißend eine Kugel, rauchend meinen Blunt
Givin' low-profile 'cause sometimes I'm just too much
Geben ein niedriges Profil, weil ich manchmal einfach zu viel bin
'To atravessada, e a dúvida é grande
Ich bin durchkreuzt, und der Zweifel ist groß
Não sei se saio com a minha Prada ou com a Lumi de diamante (I just don't know, bitch)
Ich weiß nicht, ob ich mit meiner Prada oder mit dem Diamant-Lumi ausgehe (Ich weiß es einfach nicht, Schlampe)
Tão desanimada mantendo o meu semblante
So entmutigt, mein Aussehen beibehaltend
'Cês não trazem nada de novo interessante (I'm bored)
Ihr bringt nichts Neues Interessantes (Ich bin gelangweilt)
Não preciso de trend pra continuar relevante, ugh
Ich brauche keinen Trend, um relevant zu bleiben, ugh
'Cause my shit is classic, who knew that I'm fantastic?
Denn meine Scheiße ist klassisch, wer wusste, dass ich fantastisch bin?
Classic, classic
Klassisch, klassisch
Fatass fantastic
Fetass fantastisch
No plastic, magic (ooh, girl)
Kein Plastik, Magie (ooh, Mädchen)
What you suggestin'?
Was schlägst du vor?
Pra fazer uma filtração
Um eine Filtration zu machen
Quero ver, depois da pancada, 'cê levantar do chão (huh)
Ich möchte sehen, nach dem Schlag, wie du vom Boden aufstehst (huh)
Vai duvidar do meu dom
Du wirst an meiner Gabe zweifeln
E vai se arrepender quando ver eu perder a noção
Und du wirst es bereuen, wenn du siehst, dass ich die Kontrolle verliere
Pois saiba que eu pagaria
Denn du solltest wissen, dass ich zahlen würde
Pra te ver dois dias andando no meu salão, huh
Um dich zwei Tage in meinem Salon herumlaufen zu sehen, huh
E olha só, mas quem diria
Und schau nur, wer hätte das gedacht
O que tu faz em um dia, eu faço só pela manhã (ok, girl)
Was du an einem Tag machst, mache ich nur am Morgen (ok, Mädchen)
Yeah, you wanna be so classic just like, just like me
Ja, du willst so klassisch sein wie ich, genau wie ich
Quer ter capas de revistas com joias BVLGARI, yeah
Du willst Zeitschriftencover mit BVLGARI Schmuck, ja
Yeah, you wanna be so classic like me, yeah
Ja, du willst so klassisch sein wie ich, ja
Yeah, you wanna be like
Ja, du willst sein wie
I'm a fenty girl, fancy, fancy girl, fenty, fenty girl
Ich bin ein Fenty Mädchen, schickes, schickes Mädchen, Fenty, Fenty Mädchen
We that type of hoes, you, bitch, just don't know
Wir sind diese Art von Huren, du, Schlampe, weißt es einfach nicht
I'm a fenty girl, fancy, fancy girl, fenty, fenty girl (ok, ok, ok)
Ich bin ein Fenty Mädchen, schickes, schickes Mädchen, Fenty, Fenty Mädchen (ok, ok, ok)
We that type of hoes, you, bitch, just don't know
Wir sind diese Art von Huren, du, Schlampe, weißt es einfach nicht
Quiet, settle down (shh) que ainda tem muito mais
Ruhig, beruhige dich (shh) es gibt noch viel mehr
É que eu mal cheguei e já deixei elas pra trás
Es ist nur so, dass ich gerade erst angekommen bin und sie schon hinter mir gelassen habe
Nem entendo a sua dor, a minha 'tá demais
Ich verstehe deinen Schmerz nicht, meiner ist zu groß
Não sei se saio de Montclair com a Telfar lilás
Ich weiß nicht, ob ich mit der lila Telfar von Montclair ausgehe
Yeah, you wanna be so classic just like, just like me
Ja, du willst so klassisch sein wie ich, genau wie ich
Quer ter capas de revistas com joias BVLGARI, yeah
Du willst Zeitschriftencover mit BVLGARI Schmuck, ja
Yeah, you wanna be so classic like me, yeah
Ja, du willst so klassisch sein wie ich, ja
Yeah, you wanna be like
Ja, du willst sein wie
Classic, classic, fatass fantastic
Klassisch, klassisch, fetass fantastisch
No plastic, magic
Kein Plastik, Magie
What you suggestin'? (what the fuck you suggestin', you motherfucker?)
Was schlägst du vor? (was zum Teufel schlägst du vor, du Arschloch?)
Classic (classic)
Klassisch (klassisch)
Yeah, girl, for sure
Yeah, girl, for sure
We been there, we've done that
We've been there, we've done that
Rasgando uma bala, fumando a minha blunt
Tearing a bullet, smoking my blunt
Givin' low-profile 'cause sometimes I'm just too much
Givin' low-profile 'cause sometimes I'm just too much
'To atravessada, e a dúvida é grande
I'm crossed, and the doubt is big
Não sei se saio com a minha Prada ou com a Lumi de diamante (I just don't know, bitch)
I don't know if I go out with my Prada or with my diamond Lumi (I just don't know, bitch)
Tão desanimada mantendo o meu semblante
So discouraged keeping my countenance
'Cês não trazem nada de novo interessante (I'm bored)
You guys don't bring anything new interesting (I'm bored)
Não preciso de trend pra continuar relevante, ugh
I don't need a trend to stay relevant, ugh
'Cause my shit is classic, who knew that I'm fantastic?
'Cause my shit is classic, who knew that I'm fantastic?
Classic, classic
Classic, classic
Fatass fantastic
Fatass fantastic
No plastic, magic (ooh, girl)
No plastic, magic (ooh, girl)
What you suggestin'?
What you suggestin'?
Pra fazer uma filtração
To do a filtration
Quero ver, depois da pancada, 'cê levantar do chão (huh)
I want to see, after the blow, you get up from the ground (huh)
Vai duvidar do meu dom
You will doubt my gift
E vai se arrepender quando ver eu perder a noção
And you will regret it when you see me lose control
Pois saiba que eu pagaria
Because know that I would pay
Pra te ver dois dias andando no meu salão, huh
To see you two days walking in my salon, huh
E olha só, mas quem diria
And look, but who would say
O que tu faz em um dia, eu faço só pela manhã (ok, girl)
What you do in one day, I do just in the morning (ok, girl)
Yeah, you wanna be so classic just like, just like me
Yeah, you wanna be so classic just like, just like me
Quer ter capas de revistas com joias BVLGARI, yeah
You want to have magazine covers with BVLGARI jewels, yeah
Yeah, you wanna be so classic like me, yeah
Yeah, you wanna be so classic like me, yeah
Yeah, you wanna be like
Yeah, you wanna be like
I'm a fenty girl, fancy, fancy girl, fenty, fenty girl
I'm a fenty girl, fancy, fancy girl, fenty, fenty girl
We that type of hoes, you, bitch, just don't know
We that type of hoes, you, bitch, just don't know
I'm a fenty girl, fancy, fancy girl, fenty, fenty girl (ok, ok, ok)
I'm a fenty girl, fancy, fancy girl, fenty, fenty girl (ok, ok, ok)
We that type of hoes, you, bitch, just don't know
We that type of hoes, you, bitch, just don't know
Quiet, settle down (shh) que ainda tem muito mais
Quiet, settle down (shh) that there is still much more
É que eu mal cheguei e já deixei elas pra trás
It's just that I just arrived and I already left them behind
Nem entendo a sua dor, a minha 'tá demais
I don't even understand your pain, mine is too much
Não sei se saio de Montclair com a Telfar lilás
I don't know if I go out in Montclair with the lilac Telfar
Yeah, you wanna be so classic just like, just like me
Yeah, you wanna be so classic just like, just like me
Quer ter capas de revistas com joias BVLGARI, yeah
You want to have magazine covers with BVLGARI jewels, yeah
Yeah, you wanna be so classic like me, yeah
Yeah, you wanna be so classic like me, yeah
Yeah, you wanna be like
Yeah, you wanna be like
Classic, classic, fatass fantastic
Classic, classic, fatass fantastic
No plastic, magic
No plastic, magic
What you suggestin'? (what the fuck you suggestin', you motherfucker?)
What you suggestin'? (what the fuck you suggestin', you motherfucker?)
Classic (classic)
Classic (classic)
Yeah, girl, for sure
Sí, chica, seguro
We been there, we've done that
Hemos estado allí, lo hemos hecho
Rasgando uma bala, fumando a minha blunt
Rasgando una bala, fumando mi blunt
Givin' low-profile 'cause sometimes I'm just too much
Manteniendo un perfil bajo porque a veces soy demasiado
'To atravessada, e a dúvida é grande
Estoy atravesada, y la duda es grande
Não sei se saio com a minha Prada ou com a Lumi de diamante (I just don't know, bitch)
No sé si salgo con mi Prada o con mi Lumi de diamante (simplemente no lo sé, perra)
Tão desanimada mantendo o meu semblante
Tan desanimada manteniendo mi semblante
'Cês não trazem nada de novo interessante (I'm bored)
Ustedes no traen nada nuevo interesante (estoy aburrida)
Não preciso de trend pra continuar relevante, ugh
No necesito tendencias para seguir siendo relevante, ugh
'Cause my shit is classic, who knew that I'm fantastic?
Porque mi mierda es clásica, ¿quién sabía que soy fantástica?
Classic, classic
Clásica, clásica
Fatass fantastic
Fantástica gorda
No plastic, magic (ooh, girl)
Sin plástico, mágica (ooh, chica)
What you suggestin'?
¿Qué estás sugiriendo?
Pra fazer uma filtração
Para hacer una filtración
Quero ver, depois da pancada, 'cê levantar do chão (huh)
Quiero ver, después del golpe, si te levantas del suelo (huh)
Vai duvidar do meu dom
Vas a dudar de mi don
E vai se arrepender quando ver eu perder a noção
Y te arrepentirás cuando me veas perder la noción
Pois saiba que eu pagaria
Pues debes saber que yo pagaría
Pra te ver dois dias andando no meu salão, huh
Para verte dos días caminando en mi salón, huh
E olha só, mas quem diria
Y mira, pero quién lo diría
O que tu faz em um dia, eu faço só pela manhã (ok, girl)
Lo que haces en un día, yo lo hago solo por la mañana (ok, chica)
Yeah, you wanna be so classic just like, just like me
Sí, quieres ser tan clásica como yo, como yo
Quer ter capas de revistas com joias BVLGARI, yeah
Quieres tener portadas de revistas con joyas BVLGARI, sí
Yeah, you wanna be so classic like me, yeah
Sí, quieres ser tan clásica como yo, sí
Yeah, you wanna be like
Sí, quieres ser como
I'm a fenty girl, fancy, fancy girl, fenty, fenty girl
Soy una chica Fenty, chica elegante, chica Fenty, chica Fenty
We that type of hoes, you, bitch, just don't know
Somos ese tipo de putas, tú, perra, simplemente no lo sabes
I'm a fenty girl, fancy, fancy girl, fenty, fenty girl (ok, ok, ok)
Soy una chica Fenty, chica elegante, chica Fenty, chica Fenty (ok, ok, ok)
We that type of hoes, you, bitch, just don't know
Somos ese tipo de putas, tú, perra, simplemente no lo sabes
Quiet, settle down (shh) que ainda tem muito mais
Silencio, cálmate (shh) que aún hay mucho más
É que eu mal cheguei e já deixei elas pra trás
Es que apenas llegué y ya las dejé atrás
Nem entendo a sua dor, a minha 'tá demais
Ni entiendo tu dolor, el mío es demasiado
Não sei se saio de Montclair com a Telfar lilás
No sé si salgo de Montclair con la Telfar lila
Yeah, you wanna be so classic just like, just like me
Sí, quieres ser tan clásica como yo, como yo
Quer ter capas de revistas com joias BVLGARI, yeah
Quieres tener portadas de revistas con joyas BVLGARI, sí
Yeah, you wanna be so classic like me, yeah
Sí, quieres ser tan clásica como yo, sí
Yeah, you wanna be like
Sí, quieres ser como
Classic, classic, fatass fantastic
Clásica, clásica, fantástica gorda
No plastic, magic
Sin plástico, mágica
What you suggestin'? (what the fuck you suggestin', you motherfucker?)
¿Qué estás sugiriendo? (¿qué diablos estás sugiriendo, hijo de puta?)
Classic (classic)
Clásica (clásica)
Yeah, girl, for sure
Ouais, fille, bien sûr
We been there, we've done that
On a été là, on a fait ça
Rasgando uma bala, fumando a minha blunt
Déchirant une balle, fumant mon blunt
Givin' low-profile 'cause sometimes I'm just too much
Gardant un profil bas parce que parfois je suis juste trop
'To atravessada, e a dúvida é grande
Je suis traversée, et le doute est grand
Não sei se saio com a minha Prada ou com a Lumi de diamante (I just don't know, bitch)
Je ne sais pas si je sors avec ma Prada ou avec ma Lumi en diamant (Je ne sais juste pas, salope)
Tão desanimada mantendo o meu semblante
Si découragée en gardant mon visage
'Cês não trazem nada de novo interessante (I'm bored)
Vous n'apportez rien de nouveau d'intéressant (Je m'ennuie)
Não preciso de trend pra continuar relevante, ugh
Je n'ai pas besoin de tendance pour rester pertinente, ugh
'Cause my shit is classic, who knew that I'm fantastic?
Parce que ma merde est classique, qui savait que je suis fantastique ?
Classic, classic
Classique, classique
Fatass fantastic
Gros cul fantastique
No plastic, magic (ooh, girl)
Pas de plastique, magique (ooh, fille)
What you suggestin'?
Que suggères-tu ?
Pra fazer uma filtração
Pour faire une filtration
Quero ver, depois da pancada, 'cê levantar do chão (huh)
Je veux voir, après le coup, tu te lèves du sol (huh)
Vai duvidar do meu dom
Tu vas douter de mon don
E vai se arrepender quando ver eu perder a noção
Et tu vas regretter quand tu me verras perdre le contrôle
Pois saiba que eu pagaria
Sache que je paierais
Pra te ver dois dias andando no meu salão, huh
Pour te voir deux jours marcher dans mon salon, huh
E olha só, mas quem diria
Et regarde, mais qui l'aurait cru
O que tu faz em um dia, eu faço só pela manhã (ok, girl)
Ce que tu fais en une journée, je le fais juste le matin (ok, fille)
Yeah, you wanna be so classic just like, just like me
Ouais, tu veux être si classique comme moi, juste comme moi
Quer ter capas de revistas com joias BVLGARI, yeah
Tu veux avoir des couvertures de magazines avec des bijoux BVLGARI, ouais
Yeah, you wanna be so classic like me, yeah
Ouais, tu veux être si classique comme moi, ouais
Yeah, you wanna be like
Ouais, tu veux être comme
I'm a fenty girl, fancy, fancy girl, fenty, fenty girl
Je suis une fille Fenty, chic, chic fille, Fenty, Fenty fille
We that type of hoes, you, bitch, just don't know
Nous sommes ce type de salopes, toi, salope, tu ne sais juste pas
I'm a fenty girl, fancy, fancy girl, fenty, fenty girl (ok, ok, ok)
Je suis une fille Fenty, chic, chic fille, Fenty, Fenty fille (ok, ok, ok)
We that type of hoes, you, bitch, just don't know
Nous sommes ce type de salopes, toi, salope, tu ne sais juste pas
Quiet, settle down (shh) que ainda tem muito mais
Silence, calmez-vous (shh) qu'il y a encore beaucoup plus
É que eu mal cheguei e já deixei elas pra trás
C'est que je viens d'arriver et j'ai déjà laissé les autres derrière
Nem entendo a sua dor, a minha 'tá demais
Je ne comprends même pas ta douleur, la mienne est trop grande
Não sei se saio de Montclair com a Telfar lilás
Je ne sais pas si je sors de Montclair avec le Telfar lilas
Yeah, you wanna be so classic just like, just like me
Ouais, tu veux être si classique comme moi, juste comme moi
Quer ter capas de revistas com joias BVLGARI, yeah
Tu veux avoir des couvertures de magazines avec des bijoux BVLGARI, ouais
Yeah, you wanna be so classic like me, yeah
Ouais, tu veux être si classique comme moi, ouais
Yeah, you wanna be like
Ouais, tu veux être comme
Classic, classic, fatass fantastic
Classique, classique, gros cul fantastique
No plastic, magic
Pas de plastique, magique
What you suggestin'? (what the fuck you suggestin', you motherfucker?)
Que suggères-tu ? (que suggères-tu, espèce d'enfoiré ?)
Classic (classic)
Classique (classique)
Yeah, girl, for sure
Sì, ragazza, certo
We been there, we've done that
Ci siamo stati, l'abbiamo fatto
Rasgando uma bala, fumando a minha blunt
Strappando un proiettile, fumando il mio blunt
Givin' low-profile 'cause sometimes I'm just too much
Mantenendo un profilo basso perché a volte sono troppo
'To atravessada, e a dúvida é grande
Sono in difficoltà, e il dubbio è grande
Não sei se saio com a minha Prada ou com a Lumi de diamante (I just don't know, bitch)
Non so se uscire con la mia Prada o con la Lumi di diamante (Non lo so, stronza)
Tão desanimada mantendo o meu semblante
Così scoraggiata mantenendo il mio aspetto
'Cês não trazem nada de novo interessante (I'm bored)
Voi non portate nulla di nuovo interessante (Mi annoio)
Não preciso de trend pra continuar relevante, ugh
Non ho bisogno di trend per rimanere rilevante, ugh
'Cause my shit is classic, who knew that I'm fantastic?
Perché la mia roba è classica, chi sapeva che sono fantastica?
Classic, classic
Classica, classica
Fatass fantastic
Grassona fantastica
No plastic, magic (ooh, girl)
Niente plastica, magia (ooh, ragazza)
What you suggestin'?
Cosa stai suggerendo?
Pra fazer uma filtração
Per fare una filtrazione
Quero ver, depois da pancada, 'cê levantar do chão (huh)
Voglio vedere, dopo il colpo, se riesci a rialzarti dal pavimento (eh)
Vai duvidar do meu dom
Dubiterai del mio talento
E vai se arrepender quando ver eu perder a noção
E ti pentirai quando mi vedrai perdere il controllo
Pois saiba que eu pagaria
Sappi che pagherei
Pra te ver dois dias andando no meu salão, huh
Per vederti due giorni camminare nel mio salone, eh
E olha só, mas quem diria
E guarda un po', ma chi l'avrebbe detto
O que tu faz em um dia, eu faço só pela manhã (ok, girl)
Quello che fai in un giorno, io lo faccio solo al mattino (ok, ragazza)
Yeah, you wanna be so classic just like, just like me
Sì, vuoi essere così classica proprio come, proprio come me
Quer ter capas de revistas com joias BVLGARI, yeah
Vuoi avere copertine di riviste con gioielli BVLGARI, sì
Yeah, you wanna be so classic like me, yeah
Sì, vuoi essere così classica come me, sì
Yeah, you wanna be like
Sì, vuoi essere come
I'm a fenty girl, fancy, fancy girl, fenty, fenty girl
Sono una ragazza Fenty, elegante, ragazza elegante, Fenty, ragazza Fenty
We that type of hoes, you, bitch, just don't know
Siamo quel tipo di puttane, tu, stronza, non lo sai
I'm a fenty girl, fancy, fancy girl, fenty, fenty girl (ok, ok, ok)
Sono una ragazza Fenty, elegante, ragazza elegante, Fenty, ragazza Fenty (ok, ok, ok)
We that type of hoes, you, bitch, just don't know
Siamo quel tipo di puttane, tu, stronza, non lo sai
Quiet, settle down (shh) que ainda tem muito mais
Silenzio, calmati (shh) che c'è ancora molto di più
É que eu mal cheguei e já deixei elas pra trás
È che sono appena arrivata e le ho già lasciate indietro
Nem entendo a sua dor, a minha 'tá demais
Non capisco il tuo dolore, il mio è troppo
Não sei se saio de Montclair com a Telfar lilás
Non so se uscire con la Montclair o con la Telfar lilla
Yeah, you wanna be so classic just like, just like me
Sì, vuoi essere così classica proprio come, proprio come me
Quer ter capas de revistas com joias BVLGARI, yeah
Vuoi avere copertine di riviste con gioielli BVLGARI, sì
Yeah, you wanna be so classic like me, yeah
Sì, vuoi essere così classica come me, sì
Yeah, you wanna be like
Sì, vuoi essere come
Classic, classic, fatass fantastic
Classica, classica, grassona fantastica
No plastic, magic
Niente plastica, magia
What you suggestin'? (what the fuck you suggestin', you motherfucker?)
Cosa stai suggerendo? (cosa stai suggerendo, stronzo?)
Classic (classic)
Classica (classica)