Burn [Radio Mix]

Usher Raymond, Jermaine Dupri, Bryan Michael Cox

Liedtexte Übersetzung

Girl, I understand why
See it's burning me to hold onto this
I know this is something that I gotta do
But that don't mean I want to
What I'm trying to say is that, I love you I just
I feel like this is coming to an end
And it's better for me to let it go now than hold on and hurt you
I've gotta let it burn

It's gonna burn for me to say this
But it's coming from my heart
It's been a long time coming
But we done been fell apart
Really wanna work this out
But I don't think you gonna change
I do but you don't
Think it's best we go our separate ways
Tell me why I should stay in this relationship
When I'm hurting, baby, I ain't happy, baby
Plus there's so many other things I gotta deal with
I think that you should let it burn

When your feeling ain't the same and your body don't want to
But you know gotta let it go
'Cause the party ain't jumpin' like it used to (oh no)
Even though this might bruise you
Let it burn (yeah)
Let it burn
Gotta let it burn

Deep down you know it's best for yourself but you
Hate the thought of her being with someone else
But you know that it's over
We knew it was through
Let it burn
Let it burn
Gotta let it burn

Sendin' pages I ain't supposed to
Got somebody here but I want you
'Cause the feeling ain't the same
Find myself callin' her your name
Ladies tell me do you understand?
Now all my fellas do you feel my pain?
It's the way I feel
I know I made a mistake
Now it's too late
I know she ain't coming back
What I gotta do now
To get my shorty back?
Oh oh oh oh
Man, I don't know what I'm gonna do
Without my boo
You've been gone for too long
It's been fifty-leven days, umpteen hours
I'ma be burnin' 'til you return (let it burn)

When your feeling ain't the same and your body don't want to
But you know gotta let it go
'Cause the party ain't jumpin' like it used to
Even though this might bruise you
Let it burn (let it burn, you gon' learn)
Let it burn (gotta let it burn)
Gotta let it burn

Deep down you know it's best for yourself but you
Hate the thought of her being with someone else
But you know that it's over (know it's over)
We knew it was through (know it's through)
Let it burn (yeah, baby)
Let it burn (ooh, girl, I)
Gotta let it burn

I'm twisted 'cause one side of me is tellin' me that I need to move on
On the other side, I wanna break down and cry (oh)
I'm twisted 'cause one side of me is tellin' me that I need to move on
On the other side, I wanna break down and cry (yeah)

Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh (can you feel me burnin'?)
Oh oh oh oh oh oh
So many days, so many hours
I'm still burnin' 'til you return

When your feeling ain't the same and your body don't want to
But you know gotta let it go
'Cause the party ain't jumpin' like it used to
Even though this might bruise you
Let it burn (let it burn, let it burn)
Let it burn
Gotta let it burn

Deep down (ooh, deep own inside you)
You know it's best for yourself but you (know what's best for you)
Hate the thought of her being with someone else
But you know that it's over (it's over)
We knew it was through
Let it burn (let it burn) (let it burn, let it burn)
Let it burn (let it burn) (let it burn, ohh)
Gotta let it burn

Girl, I understand why
Mädchen, ich verstehe warum
See it's burning me to hold onto this
Es verbrennt mich, daran festzuhalten
I know this is something that I gotta do
Ich weiß, das ist etwas, was ich tun muss
But that don't mean I want to
Aber das bedeutet nicht, dass ich es will
What I'm trying to say is that, I love you I just
Was ich versuche zu sagen ist, dass ich dich liebe, ich nur
I feel like this is coming to an end
Ich habe das Gefühl, dass dies zu einem Ende kommt
And it's better for me to let it go now than hold on and hurt you
Und es ist besser für mich, es jetzt loszulassen, als festzuhalten und dich zu verletzen
I've gotta let it burn
Ich muss es brennen lassen
It's gonna burn for me to say this
Es wird mich verbrennen, das zu sagen
But it's coming from my heart
Aber es kommt aus meinem Herzen
It's been a long time coming
Es war lange Zeit im Kommen
But we done been fell apart
Aber wir sind schon lange auseinander
Really wanna work this out
Ich möchte das wirklich klären
But I don't think you gonna change
Aber ich glaube nicht, dass du dich ändern wirst
I do but you don't
Ich tue es, aber du nicht
Think it's best we go our separate ways
Ich denke, es ist besser, wenn wir getrennte Wege gehen
Tell me why I should stay in this relationship
Sag mir, warum ich in dieser Beziehung bleiben sollte
When I'm hurting, baby, I ain't happy, baby
Wenn ich verletzt bin, Baby, ich bin nicht glücklich, Baby
Plus there's so many other things I gotta deal with
Außerdem gibt es so viele andere Dinge, mit denen ich mich auseinandersetzen muss
I think that you should let it burn
Ich denke, du solltest es brennen lassen
When your feeling ain't the same and your body don't want to
Wenn dein Gefühl nicht mehr das gleiche ist und dein Körper nicht will
But you know gotta let it go
Aber du weißt, du musst es loslassen
'Cause the party ain't jumpin' like it used to (oh no)
Weil die Party nicht mehr so abgeht wie früher (oh nein)
Even though this might bruise you
Auch wenn das dich vielleicht verletzt
Let it burn (yeah)
Lass es brennen (ja)
Let it burn
Lass es brennen
Gotta let it burn
Du musst es brennen lassen
Deep down you know it's best for yourself but you
Tief in dir weißt du, dass es das Beste für dich ist, aber du
Hate the thought of her being with someone else
Hasst den Gedanken, dass sie mit jemand anderem zusammen ist
But you know that it's over
Aber du weißt, dass es vorbei ist
We knew it was through
Wir wussten, dass es vorbei ist
Let it burn
Lass es brennen
Let it burn
Lass es brennen
Gotta let it burn
Du musst es brennen lassen
Sendin' pages I ain't supposed to
Ich schicke Seiten, die ich nicht schicken sollte
Got somebody here but I want you
Ich habe jemanden hier, aber ich will dich
'Cause the feeling ain't the same
Weil das Gefühl nicht mehr das gleiche ist
Find myself callin' her your name
Ich finde mich dabei, ihren Namen zu rufen
Ladies tell me do you understand?
Mädels, versteht ihr mich?
Now all my fellas do you feel my pain?
Versteht ihr meinen Schmerz, Jungs?
It's the way I feel
So fühle ich mich
I know I made a mistake
Ich weiß, ich habe einen Fehler gemacht
Now it's too late
Jetzt ist es zu spät
I know she ain't coming back
Ich weiß, sie kommt nicht zurück
What I gotta do now
Was muss ich jetzt tun
To get my shorty back?
Um meine Kleine zurückzubekommen?
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Man, I don't know what I'm gonna do
Mann, ich weiß nicht, was ich tun soll
Without my boo
Ohne meine Liebste
You've been gone for too long
Du bist schon zu lange weg
It's been fifty-leven days, umpteen hours
Es sind fünfzig-leben Tage, unzählige Stunden
I'ma be burnin' 'til you return (let it burn)
Ich werde brennen, bis du zurückkommst (lass es brennen)
When your feeling ain't the same and your body don't want to
Wenn dein Gefühl nicht mehr das gleiche ist und dein Körper nicht will
But you know gotta let it go
Aber du weißt, du musst es loslassen
'Cause the party ain't jumpin' like it used to
Weil die Party nicht mehr so abgeht wie früher
Even though this might bruise you
Auch wenn das dich vielleicht verletzt
Let it burn (let it burn, you gon' learn)
Lass es brennen (lass es brennen, du wirst es lernen)
Let it burn (gotta let it burn)
Lass es brennen (du musst es brennen lassen)
Gotta let it burn
Du musst es brennen lassen
Deep down you know it's best for yourself but you
Tief in dir weißt du, dass es das Beste für dich ist, aber du
Hate the thought of her being with someone else
Hasst den Gedanken, dass sie mit jemand anderem zusammen ist
But you know that it's over (know it's over)
Aber du weißt, dass es vorbei ist (wissen, dass es vorbei ist)
We knew it was through (know it's through)
Wir wussten, dass es vorbei ist (wissen, dass es vorbei ist)
Let it burn (yeah, baby)
Lass es brennen (ja, Baby)
Let it burn (ooh, girl, I)
Lass es brennen (ooh, Mädchen, ich)
Gotta let it burn
Du musst es brennen lassen
I'm twisted 'cause one side of me is tellin' me that I need to move on
Ich bin hin- und hergerissen, weil eine Seite von mir mir sagt, dass ich weitermachen muss
On the other side, I wanna break down and cry (oh)
Auf der anderen Seite möchte ich zusammenbrechen und weinen (oh)
I'm twisted 'cause one side of me is tellin' me that I need to move on
Ich bin hin- und hergerissen, weil eine Seite von mir mir sagt, dass ich weitermachen muss
On the other side, I wanna break down and cry (yeah)
Auf der anderen Seite möchte ich zusammenbrechen und weinen (ja)
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh (can you feel me burnin'?)
Oh oh oh (kannst du mich brennen fühlen?)
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
So many days, so many hours
So viele Tage, so viele Stunden
I'm still burnin' 'til you return
Ich brenne immer noch, bis du zurückkehrst
When your feeling ain't the same and your body don't want to
Wenn dein Gefühl nicht mehr das gleiche ist und dein Körper nicht will
But you know gotta let it go
Aber du weißt, du musst es loslassen
'Cause the party ain't jumpin' like it used to
Weil die Party nicht mehr so abgeht wie früher
Even though this might bruise you
Auch wenn das dich vielleicht verletzt
Let it burn (let it burn, let it burn)
Lass es brennen (lass es brennen, lass es brennen)
Let it burn
Lass es brennen
Gotta let it burn
Du musst es brennen lassen
Deep down (ooh, deep own inside you)
Tief unten (ooh, tief in dir drin)
You know it's best for yourself but you (know what's best for you)
Du weißt, was das Beste für dich ist, aber du (weißt, was das Beste für dich ist)
Hate the thought of her being with someone else
Hasst den Gedanken, dass sie mit jemand anderem zusammen ist
But you know that it's over (it's over)
Aber du weißt, dass es vorbei ist (es ist vorbei)
We knew it was through
Wir wussten, dass es vorbei ist
Let it burn (let it burn) (let it burn, let it burn)
Lass es brennen (lass es brennen) (lass es brennen, lass es brennen)
Let it burn (let it burn) (let it burn, ohh)
Lass es brennen (lass es brennen) (lass es brennen, ohh)
Gotta let it burn
Du musst es brennen lassen
Girl, I understand why
Garota, eu entendo por quê
See it's burning me to hold onto this
Está me queimando segurar isso
I know this is something that I gotta do
Eu sei que isso é algo que eu tenho que fazer
But that don't mean I want to
Mas isso não significa que eu quero
What I'm trying to say is that, I love you I just
O que estou tentando dizer é que, eu te amo, eu apenas
I feel like this is coming to an end
Sinto que isso está chegando ao fim
And it's better for me to let it go now than hold on and hurt you
E é melhor para mim deixar isso ir agora do que segurar e te machucar
I've gotta let it burn
Eu tenho que deixar queimar
It's gonna burn for me to say this
Vai me queimar dizer isso
But it's coming from my heart
Mas está vindo do meu coração
It's been a long time coming
Faz muito tempo que está vindo
But we done been fell apart
Mas nós já nos separamos
Really wanna work this out
Realmente quero resolver isso
But I don't think you gonna change
Mas não acho que você vai mudar
I do but you don't
Eu faço, mas você não
Think it's best we go our separate ways
Acho que é melhor seguirmos nossos caminhos separados
Tell me why I should stay in this relationship
Me diga por que eu deveria ficar neste relacionamento
When I'm hurting, baby, I ain't happy, baby
Quando estou machucado, baby, eu não estou feliz, baby
Plus there's so many other things I gotta deal with
Além disso, há tantas outras coisas que eu tenho que lidar
I think that you should let it burn
Acho que você deveria deixar queimar
When your feeling ain't the same and your body don't want to
Quando seu sentimento não é o mesmo e seu corpo não quer
But you know gotta let it go
Mas você sabe que tem que deixar ir
'Cause the party ain't jumpin' like it used to (oh no)
Porque a festa não está pulando como costumava (oh não)
Even though this might bruise you
Mesmo que isso possa te machucar
Let it burn (yeah)
Deixe queimar (sim)
Let it burn
Deixe queimar
Gotta let it burn
Tem que deixar queimar
Deep down you know it's best for yourself but you
No fundo você sabe que é melhor para você, mas você
Hate the thought of her being with someone else
Odeia a ideia dela estar com outra pessoa
But you know that it's over
Mas você sabe que acabou
We knew it was through
Nós sabíamos que estava acabado
Let it burn
Deixe queimar
Let it burn
Deixe queimar
Gotta let it burn
Tem que deixar queimar
Sendin' pages I ain't supposed to
Enviando páginas que não deveria
Got somebody here but I want you
Tenho alguém aqui, mas quero você
'Cause the feeling ain't the same
Porque o sentimento não é o mesmo
Find myself callin' her your name
Me vejo chamando ela pelo seu nome
Ladies tell me do you understand?
Mulheres, me digam, vocês entendem?
Now all my fellas do you feel my pain?
Agora todos os meus camaradas, vocês sentem minha dor?
It's the way I feel
É assim que eu me sinto
I know I made a mistake
Eu sei que cometi um erro
Now it's too late
Agora é tarde demais
I know she ain't coming back
Eu sei que ela não vai voltar
What I gotta do now
O que eu tenho que fazer agora
To get my shorty back?
Para ter minha garota de volta?
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Man, I don't know what I'm gonna do
Cara, eu não sei o que vou fazer
Without my boo
Sem minha garota
You've been gone for too long
Você se foi por muito tempo
It's been fifty-leven days, umpteen hours
Faz cinquenta e onze dias, incontáveis horas
I'ma be burnin' 'til you return (let it burn)
Vou estar queimando até você voltar (deixe queimar)
When your feeling ain't the same and your body don't want to
Quando seu sentimento não é o mesmo e seu corpo não quer
But you know gotta let it go
Mas você sabe que tem que deixar ir
'Cause the party ain't jumpin' like it used to
Porque a festa não está pulando como costumava
Even though this might bruise you
Mesmo que isso possa te machucar
Let it burn (let it burn, you gon' learn)
Deixe queimar (deixe queimar, você vai aprender)
Let it burn (gotta let it burn)
Deixe queimar (tem que deixar queimar)
Gotta let it burn
Tem que deixar queimar
Deep down you know it's best for yourself but you
No fundo você sabe que é melhor para você, mas você
Hate the thought of her being with someone else
Odeia a ideia dela estar com outra pessoa
But you know that it's over (know it's over)
Mas você sabe que acabou (sabe que acabou)
We knew it was through (know it's through)
Nós sabíamos que estava acabado (sabe que acabou)
Let it burn (yeah, baby)
Deixe queimar (sim, baby)
Let it burn (ooh, girl, I)
Deixe queimar (ooh, garota, eu)
Gotta let it burn
Tenho que deixar queimar
I'm twisted 'cause one side of me is tellin' me that I need to move on
Estou confuso porque um lado de mim está me dizendo que eu preciso seguir em frente
On the other side, I wanna break down and cry (oh)
Do outro lado, eu quero desabar e chorar (oh)
I'm twisted 'cause one side of me is tellin' me that I need to move on
Estou confuso porque um lado de mim está me dizendo que eu preciso seguir em frente
On the other side, I wanna break down and cry (yeah)
Do outro lado, eu quero desabar e chorar (sim)
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh (can you feel me burnin'?)
Oh oh oh (você pode me sentir queimando?)
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
So many days, so many hours
Tantos dias, tantas horas
I'm still burnin' 'til you return
Ainda estou queimando até você voltar
When your feeling ain't the same and your body don't want to
Quando seu sentimento não é o mesmo e seu corpo não quer
But you know gotta let it go
Mas você sabe que tem que deixar ir
'Cause the party ain't jumpin' like it used to
Porque a festa não está pulando como costumava
Even though this might bruise you
Mesmo que isso possa te machucar
Let it burn (let it burn, let it burn)
Deixe queimar (deixe queimar, deixe queimar)
Let it burn
Deixe queimar
Gotta let it burn
Tem que deixar queimar
Deep down (ooh, deep own inside you)
No fundo (ooh, bem no fundo de você)
You know it's best for yourself but you (know what's best for you)
Você sabe que é melhor para você, mas você (sabe o que é melhor para você)
Hate the thought of her being with someone else
Odeia a ideia dela estar com outra pessoa
But you know that it's over (it's over)
Mas você sabe que acabou (acabou)
We knew it was through
Nós sabíamos que estava acabado
Let it burn (let it burn) (let it burn, let it burn)
Deixe queimar (deixe queimar) (deixe queimar, deixe queimar)
Let it burn (let it burn) (let it burn, ohh)
Deixe queimar (deixe queimar) (deixe queimar, ohh)
Gotta let it burn
Tem que deixar queimar
Girl, I understand why
Chica, entiendo por qué
See it's burning me to hold onto this
Me está quemando aferrarme a esto
I know this is something that I gotta do
Sé que esto es algo que tengo que hacer
But that don't mean I want to
Pero eso no significa que quiera
What I'm trying to say is that, I love you I just
Lo que estoy tratando de decir es que, te amo, solo que
I feel like this is coming to an end
Siento que esto está llegando a su fin
And it's better for me to let it go now than hold on and hurt you
Y es mejor para mí dejarlo ir ahora que aferrarme y lastimarte
I've gotta let it burn
Tengo que dejarlo arder
It's gonna burn for me to say this
Va a dolerme decir esto
But it's coming from my heart
Pero viene de mi corazón
It's been a long time coming
Ha sido mucho tiempo en venir
But we done been fell apart
Pero ya nos hemos desmoronado
Really wanna work this out
Realmente quiero resolver esto
But I don't think you gonna change
Pero no creo que vayas a cambiar
I do but you don't
Yo sí, pero tú no
Think it's best we go our separate ways
Creo que es mejor que vayamos por caminos separados
Tell me why I should stay in this relationship
Dime por qué debería quedarme en esta relación
When I'm hurting, baby, I ain't happy, baby
Cuando estoy sufriendo, nena, no estoy feliz, nena
Plus there's so many other things I gotta deal with
Además hay tantas otras cosas con las que tengo que lidiar
I think that you should let it burn
Creo que deberías dejarlo arder
When your feeling ain't the same and your body don't want to
Cuando tu sentimiento no es el mismo y tu cuerpo no quiere
But you know gotta let it go
Pero sabes que tienes que dejarlo ir
'Cause the party ain't jumpin' like it used to (oh no)
Porque la fiesta no está saltando como solía hacerlo (oh no)
Even though this might bruise you
Aunque esto podría lastimarte
Let it burn (yeah)
Déjalo arder (sí)
Let it burn
Déjalo arder
Gotta let it burn
Tienes que dejarlo arder
Deep down you know it's best for yourself but you
En el fondo sabes que es lo mejor para ti pero tú
Hate the thought of her being with someone else
Odias la idea de que ella esté con alguien más
But you know that it's over
Pero sabes que se acabó
We knew it was through
Sabíamos que se acabó
Let it burn
Déjalo arder
Let it burn
Déjalo arder
Gotta let it burn
Tienes que dejarlo arder
Sendin' pages I ain't supposed to
Enviando páginas que no debería
Got somebody here but I want you
Tengo a alguien aquí pero te quiero a ti
'Cause the feeling ain't the same
Porque el sentimiento no es el mismo
Find myself callin' her your name
Me encuentro llamándola por tu nombre
Ladies tell me do you understand?
Chicas, ¿me entienden?
Now all my fellas do you feel my pain?
Ahora todos mis chicos, ¿sienten mi dolor?
It's the way I feel
Es la forma en que me siento
I know I made a mistake
Sé que cometí un error
Now it's too late
Ahora es demasiado tarde
I know she ain't coming back
Sé que ella no va a volver
What I gotta do now
¿Qué tengo que hacer ahora
To get my shorty back?
Para recuperar a mi chica?
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Man, I don't know what I'm gonna do
Hombre, no sé qué voy a hacer
Without my boo
Sin mi chica
You've been gone for too long
Has estado fuera por demasiado tiempo
It's been fifty-leven days, umpteen hours
Han pasado cincuenta y once días, innumerables horas
I'ma be burnin' 'til you return (let it burn)
Voy a estar ardiendo hasta que regreses (déjalo arder)
When your feeling ain't the same and your body don't want to
Cuando tu sentimiento no es el mismo y tu cuerpo no quiere
But you know gotta let it go
Pero sabes que tienes que dejarlo ir
'Cause the party ain't jumpin' like it used to
Porque la fiesta no está saltando como solía hacerlo
Even though this might bruise you
Aunque esto podría lastimarte
Let it burn (let it burn, you gon' learn)
Déjalo arder (déjalo arder, vas a aprender)
Let it burn (gotta let it burn)
Déjalo arder (tienes que dejarlo arder)
Gotta let it burn
Tienes que dejarlo arder
Deep down you know it's best for yourself but you
En el fondo sabes que es lo mejor para ti pero tú
Hate the thought of her being with someone else
Odias la idea de que ella esté con alguien más
But you know that it's over (know it's over)
Pero sabes que se acabó (sabes que se acabó)
We knew it was through (know it's through)
Sabíamos que se acabó (sabes que se acabó)
Let it burn (yeah, baby)
Déjalo arder (sí, nena)
Let it burn (ooh, girl, I)
Déjalo arder (ooh, chica, yo)
Gotta let it burn
Tienes que dejarlo arder
I'm twisted 'cause one side of me is tellin' me that I need to move on
Estoy confundido porque una parte de mí me dice que necesito seguir adelante
On the other side, I wanna break down and cry (oh)
Por otro lado, quiero romper a llorar (oh)
I'm twisted 'cause one side of me is tellin' me that I need to move on
Estoy confundido porque una parte de mí me dice que necesito seguir adelante
On the other side, I wanna break down and cry (yeah)
Por otro lado, quiero romper a llorar (sí)
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh (can you feel me burnin'?)
Oh oh oh (¿puedes sentirme arder?)
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
So many days, so many hours
Tantos días, tantas horas
I'm still burnin' 'til you return
Sigo ardiendo hasta que regreses
When your feeling ain't the same and your body don't want to
Cuando tu sentimiento no es el mismo y tu cuerpo no quiere
But you know gotta let it go
Pero sabes que tienes que dejarlo ir
'Cause the party ain't jumpin' like it used to
Porque la fiesta no está saltando como solía hacerlo
Even though this might bruise you
Aunque esto podría lastimarte
Let it burn (let it burn, let it burn)
Déjalo arder (déjalo arder, déjalo arder)
Let it burn
Déjalo arder
Gotta let it burn
Tienes que dejarlo arder
Deep down (ooh, deep own inside you)
En el fondo (ooh, en lo profundo de ti)
You know it's best for yourself but you (know what's best for you)
Sabes que es lo mejor para ti pero tú (sabes lo que es mejor para ti)
Hate the thought of her being with someone else
Odias la idea de que ella esté con alguien más
But you know that it's over (it's over)
Pero sabes que se acabó (se acabó)
We knew it was through
Sabíamos que se acabó
Let it burn (let it burn) (let it burn, let it burn)
Déjalo arder (déjalo arder) (déjalo arder, déjalo arder)
Let it burn (let it burn) (let it burn, ohh)
Déjalo arder (déjalo arder) (déjalo arder, ohh)
Gotta let it burn
Tienes que dejarlo arder
Girl, I understand why
Fille, je comprends pourquoi
See it's burning me to hold onto this
Voir ça me brûle de m'accrocher à ça
I know this is something that I gotta do
Je sais que c'est quelque chose que je dois faire
But that don't mean I want to
Mais ça ne veut pas dire que je veux
What I'm trying to say is that, I love you I just
Ce que j'essaie de dire, c'est que je t'aime, je viens de
I feel like this is coming to an end
J'ai l'impression que ça touche à sa fin
And it's better for me to let it go now than hold on and hurt you
Et il vaut mieux pour moi de laisser aller maintenant que de m'accrocher et de te faire mal
I've gotta let it burn
Je dois laisser brûler
It's gonna burn for me to say this
Ça va me brûler de dire ça
But it's coming from my heart
Mais ça vient de mon cœur
It's been a long time coming
Ça fait longtemps que ça vient
But we done been fell apart
Mais on est déjà tombé en morceaux
Really wanna work this out
Je veux vraiment arranger ça
But I don't think you gonna change
Mais je ne pense pas que tu vas changer
I do but you don't
Je le fais mais tu ne le fais pas
Think it's best we go our separate ways
Je pense qu'il vaut mieux qu'on prenne des chemins séparés
Tell me why I should stay in this relationship
Dis-moi pourquoi je devrais rester dans cette relation
When I'm hurting, baby, I ain't happy, baby
Quand je souffre, bébé, je ne suis pas heureux, bébé
Plus there's so many other things I gotta deal with
De plus, il y a tellement d'autres choses avec lesquelles je dois composer
I think that you should let it burn
Je pense que tu devrais laisser brûler
When your feeling ain't the same and your body don't want to
Quand ton sentiment n'est pas le même et que ton corps ne veut pas
But you know gotta let it go
Mais tu sais que tu dois laisser aller
'Cause the party ain't jumpin' like it used to (oh no)
Parce que la fête n'est plus aussi animée qu'avant (oh non)
Even though this might bruise you
Même si cela pourrait te blesser
Let it burn (yeah)
Laisse brûler (ouais)
Let it burn
Laisse brûler
Gotta let it burn
Il faut laisser brûler
Deep down you know it's best for yourself but you
Au fond de toi, tu sais que c'est le mieux pour toi mais tu
Hate the thought of her being with someone else
Déteste l'idée qu'elle soit avec quelqu'un d'autre
But you know that it's over
Mais tu sais que c'est fini
We knew it was through
On savait que c'était fini
Let it burn
Laisse brûler
Let it burn
Laisse brûler
Gotta let it burn
Il faut laisser brûler
Sendin' pages I ain't supposed to
J'envoie des pages que je ne suis pas censé envoyer
Got somebody here but I want you
J'ai quelqu'un ici mais je te veux
'Cause the feeling ain't the same
Parce que le sentiment n'est pas le même
Find myself callin' her your name
Je me retrouve à appeler son nom
Ladies tell me do you understand?
Mesdames, dites-moi si vous comprenez ?
Now all my fellas do you feel my pain?
Maintenant, tous mes gars, ressentez-vous ma douleur ?
It's the way I feel
C'est ce que je ressens
I know I made a mistake
Je sais que j'ai fait une erreur
Now it's too late
Maintenant, il est trop tard
I know she ain't coming back
Je sais qu'elle ne reviendra pas
What I gotta do now
Que dois-je faire maintenant
To get my shorty back?
Pour récupérer ma petite amie ?
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Man, I don't know what I'm gonna do
Mec, je ne sais pas ce que je vais faire
Without my boo
Sans ma chérie
You've been gone for too long
Tu es partie depuis trop longtemps
It's been fifty-leven days, umpteen hours
Ça fait cinquante-onze jours, des heures innombrables
I'ma be burnin' 'til you return (let it burn)
Je vais brûler jusqu'à ton retour (laisse brûler)
When your feeling ain't the same and your body don't want to
Quand ton sentiment n'est pas le même et que ton corps ne veut pas
But you know gotta let it go
Mais tu sais que tu dois laisser aller
'Cause the party ain't jumpin' like it used to
Parce que la fête n'est plus aussi animée qu'avant
Even though this might bruise you
Même si cela pourrait te blesser
Let it burn (let it burn, you gon' learn)
Laisse brûler (laisse brûler, tu vas apprendre)
Let it burn (gotta let it burn)
Laisse brûler (il faut laisser brûler)
Gotta let it burn
Il faut laisser brûler
Deep down you know it's best for yourself but you
Au fond de toi, tu sais que c'est le mieux pour toi mais tu
Hate the thought of her being with someone else
Déteste l'idée qu'elle soit avec quelqu'un d'autre
But you know that it's over (know it's over)
Mais tu sais que c'est fini (tu sais que c'est fini)
We knew it was through (know it's through)
On savait que c'était fini (tu sais que c'est fini)
Let it burn (yeah, baby)
Laisse brûler (ouais, bébé)
Let it burn (ooh, girl, I)
Laisse brûler (ooh, fille, je)
Gotta let it burn
Il faut laisser brûler
I'm twisted 'cause one side of me is tellin' me that I need to move on
Je suis tordu parce qu'un côté de moi me dit que je dois passer à autre chose
On the other side, I wanna break down and cry (oh)
De l'autre côté, je veux m'effondrer et pleurer (oh)
I'm twisted 'cause one side of me is tellin' me that I need to move on
Je suis tordu parce qu'un côté de moi me dit que je dois passer à autre chose
On the other side, I wanna break down and cry (yeah)
De l'autre côté, je veux m'effondrer et pleurer (ouais)
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh (can you feel me burnin'?)
Oh oh oh (peux-tu me sentir brûler ?)
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
So many days, so many hours
Tant de jours, tant d'heures
I'm still burnin' 'til you return
Je brûle encore jusqu'à ton retour
When your feeling ain't the same and your body don't want to
Quand ton sentiment n'est pas le même et que ton corps ne veut pas
But you know gotta let it go
Mais tu sais que tu dois laisser aller
'Cause the party ain't jumpin' like it used to
Parce que la fête n'est plus aussi animée qu'avant
Even though this might bruise you
Même si cela pourrait te blesser
Let it burn (let it burn, let it burn)
Laisse brûler (laisse brûler, laisse brûler)
Let it burn
Laisse brûler
Gotta let it burn
Il faut laisser brûler
Deep down (ooh, deep own inside you)
Au fond (ooh, profondément en toi)
You know it's best for yourself but you (know what's best for you)
Tu sais que c'est le mieux pour toi mais tu (sais ce qui est le mieux pour toi)
Hate the thought of her being with someone else
Déteste l'idée qu'elle soit avec quelqu'un d'autre
But you know that it's over (it's over)
Mais tu sais que c'est fini (c'est fini)
We knew it was through
On savait que c'était fini
Let it burn (let it burn) (let it burn, let it burn)
Laisse brûler (laisse brûler) (laisse brûler, laisse brûler)
Let it burn (let it burn) (let it burn, ohh)
Laisse brûler (laisse brûler) (laisse brûler, ohh)
Gotta let it burn
Il faut laisser brûler
Girl, I understand why
Ragazza, capisco perché
See it's burning me to hold onto this
Vedere che mi brucia tenere su questo
I know this is something that I gotta do
So che questa è una cosa che devo fare
But that don't mean I want to
Ma questo non significa che voglio
What I'm trying to say is that, I love you I just
Quello che sto cercando di dire è che, ti amo solo
I feel like this is coming to an end
Sento che questo sta arrivando alla fine
And it's better for me to let it go now than hold on and hurt you
Ed è meglio per me lasciarlo andare ora che tenere su e farti del male
I've gotta let it burn
Devo lasciarlo bruciare
It's gonna burn for me to say this
Mi brucerà dirlo
But it's coming from my heart
Ma viene dal mio cuore
It's been a long time coming
È da molto tempo che arriva
But we done been fell apart
Ma siamo già caduti a pezzi
Really wanna work this out
Voglio davvero risolvere questo
But I don't think you gonna change
Ma non penso che cambierai
I do but you don't
Io lo faccio ma tu no
Think it's best we go our separate ways
Penso che sia meglio se andiamo per strade separate
Tell me why I should stay in this relationship
Dimmi perché dovrei restare in questa relazione
When I'm hurting, baby, I ain't happy, baby
Quando sto soffrendo, baby, non sono felice, baby
Plus there's so many other things I gotta deal with
Inoltre ci sono tante altre cose con cui devo fare i conti
I think that you should let it burn
Penso che dovresti lasciarlo bruciare
When your feeling ain't the same and your body don't want to
Quando il tuo sentimento non è lo stesso e il tuo corpo non vuole
But you know gotta let it go
Ma sai che devi lasciarlo andare
'Cause the party ain't jumpin' like it used to (oh no)
Perché la festa non salta come prima (oh no)
Even though this might bruise you
Anche se questo potrebbe ferirti
Let it burn (yeah)
Lascia che bruci (sì)
Let it burn
Lascia che bruci
Gotta let it burn
Devi lasciarlo bruciare
Deep down you know it's best for yourself but you
In fondo sai che è meglio per te ma tu
Hate the thought of her being with someone else
Odi il pensiero di lei con qualcun altro
But you know that it's over
Ma sai che è finita
We knew it was through
Sapevamo che era finita
Let it burn
Lascia che bruci
Let it burn
Lascia che bruci
Gotta let it burn
Devi lasciarlo bruciare
Sendin' pages I ain't supposed to
Mandando pagine che non dovrei
Got somebody here but I want you
Ho qualcuno qui ma ti voglio
'Cause the feeling ain't the same
Perché il sentimento non è lo stesso
Find myself callin' her your name
Mi trovo a chiamarla con il tuo nome
Ladies tell me do you understand?
Signore, mi capite?
Now all my fellas do you feel my pain?
Ora tutti i miei amici sentite il mio dolore?
It's the way I feel
È così che mi sento
I know I made a mistake
So di aver fatto un errore
Now it's too late
Ora è troppo tardi
I know she ain't coming back
So che non tornerà
What I gotta do now
Cosa devo fare ora
To get my shorty back?
Per riavere la mia ragazza?
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Man, I don't know what I'm gonna do
Uomo, non so cosa farò
Without my boo
Senza la mia ragazza
You've been gone for too long
Sei stata via troppo a lungo
It's been fifty-leven days, umpteen hours
Sono passati cinquant'undici giorni, innumerevoli ore
I'ma be burnin' 'til you return (let it burn)
Sarò in fiamme fino a quando non tornerai (lascia che bruci)
When your feeling ain't the same and your body don't want to
Quando il tuo sentimento non è lo stesso e il tuo corpo non vuole
But you know gotta let it go
Ma sai che devi lasciarlo andare
'Cause the party ain't jumpin' like it used to
Perché la festa non salta come prima
Even though this might bruise you
Anche se questo potrebbe ferirti
Let it burn (let it burn, you gon' learn)
Lascia che bruci (lascia che bruci, imparerai)
Let it burn (gotta let it burn)
Lascia che bruci (devi lasciarlo bruciare)
Gotta let it burn
Devi lasciarlo bruciare
Deep down you know it's best for yourself but you
In fondo sai che è meglio per te ma tu
Hate the thought of her being with someone else
Odi il pensiero di lei con qualcun altro
But you know that it's over (know it's over)
Ma sai che è finita (sai che è finita)
We knew it was through (know it's through)
Sapevamo che era finita (sappiamo che è finita)
Let it burn (yeah, baby)
Lascia che bruci (sì, baby)
Let it burn (ooh, girl, I)
Lascia che bruci (ooh, ragazza, io)
Gotta let it burn
Devo lasciarlo bruciare
I'm twisted 'cause one side of me is tellin' me that I need to move on
Sono confuso perché una parte di me mi dice che devo andare avanti
On the other side, I wanna break down and cry (oh)
Dall'altra parte, voglio crollare e piangere (oh)
I'm twisted 'cause one side of me is tellin' me that I need to move on
Sono confuso perché una parte di me mi dice che devo andare avanti
On the other side, I wanna break down and cry (yeah)
Dall'altra parte, voglio crollare e piangere (sì)
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh (can you feel me burnin'?)
Oh oh oh (puoi sentirmi bruciare?)
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
So many days, so many hours
Tanti giorni, tante ore
I'm still burnin' 'til you return
Sto ancora bruciando fino a quando non torni
When your feeling ain't the same and your body don't want to
Quando il tuo sentimento non è lo stesso e il tuo corpo non vuole
But you know gotta let it go
Ma sai che devi lasciarlo andare
'Cause the party ain't jumpin' like it used to
Perché la festa non salta come prima
Even though this might bruise you
Anche se questo potrebbe ferirti
Let it burn (let it burn, let it burn)
Lascia che bruci (lascia che bruci, lascia che bruci)
Let it burn
Lascia che bruci
Gotta let it burn
Devi lasciarlo bruciare
Deep down (ooh, deep own inside you)
In fondo (ooh, profondamente dentro di te)
You know it's best for yourself but you (know what's best for you)
Sai che è meglio per te ma tu (sai cosa è meglio per te)
Hate the thought of her being with someone else
Odi il pensiero di lei con qualcun altro
But you know that it's over (it's over)
Ma sai che è finita (è finita)
We knew it was through
Sapevamo che era finita
Let it burn (let it burn) (let it burn, let it burn)
Lascia che bruci (lascia che bruci) (lascia che bruci, lascia che bruci)
Let it burn (let it burn) (let it burn, ohh)
Lascia che bruci (lascia che bruci) (lascia che bruci, ohh)
Gotta let it burn
Devi lasciarlo bruciare

Wissenswertes über das Lied Burn [Radio Mix] von Usher

Wann wurde das Lied “Burn [Radio Mix]” von Usher veröffentlicht?
Das Lied Burn [Radio Mix] wurde im Jahr 2004, auf dem Album “Burn” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Burn [Radio Mix]” von Usher komponiert?
Das Lied “Burn [Radio Mix]” von Usher wurde von Usher Raymond, Jermaine Dupri, Bryan Michael Cox komponiert.

Beliebteste Lieder von Usher

Andere Künstler von R&B