You make me wanna
You make me wanna
This is what you do
This is what you do
This is what you do
This is what you do
You make me wanna leave the one I'm with (ooh yeah)
Start a new relationship with you
This is what you do (ooh baby)
Think about a ring and all the things that come along with
You make me (you make me)
You make me
You make me wanna leave the one I'm with
Start a new relationship with you (ohh, yeah, yeah, yeah)
This is what you do (yeah, yeah)
Think about a ring and all the things that come along with
You make me
You make me
Before anything began between us
You were like my best friend
The one I used to run and talk to
When me and my girl was having problems (that's right)
You used to say it'll be ok
Suggest little nice things I should do (uh-huh)
And when I go home at night and lay my head down
All I seem to think about was you
You make me wanna leave the one I'm with (ooh yeah)
Start a new relationship with you
This is what you do (oh yeah)
Think about a ring and all the things that come along with
You make me
You make me
You make me wanna leave the one I'm with
Start a new relationship with you
This is what you do (come on, come on, come on, come on)
Think about a ring and all the things that come along with
You make me (you make me)
You make me
Now what's bad is you're the one that hooked us up
Knowing it should have been you
What's sad is that I love her but I'm falling for you (uh-huh)
What should I do?
Should I tell my baby bye-bye?
Should I do exactly what I feel inside?
'Cause, I, I don't wanna go, don't need to stay
But I really need to get it together
You make me wanna leave the one I'm with (oh, ooh, baby)
Start a new relationship with you
This is what you do (say, what you do)
Think about a ring and all the things that come along with (oh, yeah)
You make me
You make me
You make me wanna leave the one I'm with
Start a new relationship with you (ooh, baby)
This is what you do (come on, come on, come on, come on)
Think about a ring and all the things that come along with
You make me
You make me
At this point the situation's out of control (say what?)
I never meant to hurt her
But I gotta let her go (gotta let her go)
And she may not understand it
While all of this is going on
I tried, I tried to fight it
But the feeling's just too strong
You make, make, make me (you make me wanna, wanna)
You make me wanna (ayy)
You make me wanna (oh)
Oh, you make, make, me, me
You make me wanna
You make me wanna (ooh, oh babe)
You make me wanna (gon' baby, do your thing)
You make me wanna (ooh, ooh-ooh yeah)
Come along wit' it
You makin' me, you makin' me
You make me wanna leave the one I'm with (leave the one I'm with)
Start a new relationship with you (start a new relationship)
This is what you do
Think about a ring and all the things that come along with
You make me (uh-huh)
You make me (uh-huh)
You make me wanna leave the one I'm with (leave the one I'm with)
Start a new relationship with you (start a new relationship)
This is what you do
Think about a ring and all the things that come along with
You make me
You make me
Before anything began between us (say what?)
The one I used to run and talk to (that's right)
You used to say it'll be ok
Suggest little nice things I should do
And when I go home at night and lay my head down
All I seem to think about was you
You make me wanna leave the one I'm with
Start a new relationship with you
This is what you do
Think about a ring and all the things that come along with
You make me
You make me
You make me wanna leave the one I'm with
Start a new relationship with you
This is what you do
Think about a ring and all the things that come along with
You make me
You make me
You make me wanna
Du bringst mich dazu
You make me wanna
Du bringst mich dazu
This is what you do
Das ist was du tust
This is what you do
Das ist was du tust
This is what you do
Das ist was du tust
This is what you do
Das ist was du tust
You make me wanna leave the one I'm with (ooh yeah)
Du bringst mich dazu, denjenigen zu verlassen, mit dem ich bin (ooh ja)
Start a new relationship with you
Beginne eine neue Beziehung mit dir
This is what you do (ooh baby)
Das ist was du tust (ooh baby)
Think about a ring and all the things that come along with
Denke an einen Ring und all die Dinge, die damit einhergehen
You make me (you make me)
Du bringst mich dazu (du bringst mich dazu)
You make me
Du bringst mich dazu
You make me wanna leave the one I'm with
Du bringst mich dazu, denjenigen zu verlassen, mit dem ich bin
Start a new relationship with you (ohh, yeah, yeah, yeah)
Beginne eine neue Beziehung mit dir (ohh, ja, ja, ja)
This is what you do (yeah, yeah)
Das ist was du tust (ja, ja)
Think about a ring and all the things that come along with
Denke an einen Ring und all die Dinge, die damit einhergehen
You make me
Du bringst mich dazu
You make me
Du bringst mich dazu
Before anything began between us
Bevor irgendetwas zwischen uns begann
You were like my best friend
Warst du wie mein bester Freund
The one I used to run and talk to
Derjenige, zu dem ich rennen und reden würde
When me and my girl was having problems (that's right)
Wenn ich und mein Mädchen Probleme hatten (das stimmt)
You used to say it'll be ok
Du pflegtest zu sagen, es wird ok sein
Suggest little nice things I should do (uh-huh)
Schlage kleine nette Dinge vor, die ich tun sollte (uh-huh)
And when I go home at night and lay my head down
Und wenn ich nachts nach Hause gehe und meinen Kopf hinlege
All I seem to think about was you
Alles, woran ich zu denken scheine, warst du
You make me wanna leave the one I'm with (ooh yeah)
Du bringst mich dazu, denjenigen zu verlassen, mit dem ich bin (ooh ja)
Start a new relationship with you
Beginne eine neue Beziehung mit dir
This is what you do (oh yeah)
Das ist was du tust (oh ja)
Think about a ring and all the things that come along with
Denke an einen Ring und all die Dinge, die damit einhergehen
You make me
Du bringst mich dazu
You make me
Du bringst mich dazu
You make me wanna leave the one I'm with
Du bringst mich dazu, denjenigen zu verlassen, mit dem ich bin
Start a new relationship with you
Beginne eine neue Beziehung mit dir
This is what you do (come on, come on, come on, come on)
Das ist was du tust (komm schon, komm schon, komm schon, komm schon)
Think about a ring and all the things that come along with
Denke an einen Ring und all die Dinge, die damit einhergehen
You make me (you make me)
Du bringst mich dazu (du bringst mich dazu)
You make me
Du bringst mich dazu
Now what's bad is you're the one that hooked us up
Jetzt ist das Schlimme, dass du derjenige bist, der uns zusammengebracht hat
Knowing it should have been you
Wissend, dass es du hättest sein sollen
What's sad is that I love her but I'm falling for you (uh-huh)
Was traurig ist, ist, dass ich sie liebe, aber ich verliebe mich in dich (uh-huh)
What should I do?
Was sollte ich tun?
Should I tell my baby bye-bye?
Sollte ich meinem Baby auf Wiedersehen sagen?
Should I do exactly what I feel inside?
Sollte ich genau das tun, was ich im Inneren fühle?
'Cause, I, I don't wanna go, don't need to stay
Denn, ich, ich will nicht gehen, brauche nicht zu bleiben
But I really need to get it together
Aber ich muss wirklich zusammenkommen
You make me wanna leave the one I'm with (oh, ooh, baby)
Du bringst mich dazu, denjenigen zu verlassen, mit dem ich bin (oh, ooh, baby)
Start a new relationship with you
Beginne eine neue Beziehung mit dir
This is what you do (say, what you do)
Das ist was du tust (sag, was du tust)
Think about a ring and all the things that come along with (oh, yeah)
Denke an einen Ring und all die Dinge, die damit einhergehen (oh, ja)
You make me
Du bringst mich dazu
You make me
Du bringst mich dazu
You make me wanna leave the one I'm with
Du bringst mich dazu, denjenigen zu verlassen, mit dem ich bin
Start a new relationship with you (ooh, baby)
Beginne eine neue Beziehung mit dir (ooh, baby)
This is what you do (come on, come on, come on, come on)
Das ist was du tust (komm schon, komm schon, komm schon, komm schon)
Think about a ring and all the things that come along with
Denke an einen Ring und all die Dinge, die damit einhergehen
You make me
Du bringst mich dazu
You make me
Du bringst mich dazu
At this point the situation's out of control (say what?)
An diesem Punkt ist die Situation außer Kontrolle (sag was?)
I never meant to hurt her
Ich wollte sie nie verletzen
But I gotta let her go (gotta let her go)
Aber ich muss sie gehen lassen (muss sie gehen lassen)
And she may not understand it
Und sie versteht es vielleicht nicht
While all of this is going on
Während all das passiert
I tried, I tried to fight it
Ich habe versucht, ich habe versucht, es zu bekämpfen
But the feeling's just too strong
Aber das Gefühl ist einfach zu stark
You make, make, make me (you make me wanna, wanna)
Du bringst, bringst, bringst mich dazu (du bringst mich dazu, zu wollen)
You make me wanna (ayy)
Du bringst mich dazu (ayy)
You make me wanna (oh)
Du bringst mich dazu (oh)
Oh, you make, make, me, me
Oh, du bringst, bringst, mich, mich dazu
You make me wanna
Du bringst mich dazu
You make me wanna (ooh, oh babe)
Du bringst mich dazu (ooh, oh babe)
You make me wanna (gon' baby, do your thing)
Du bringst mich dazu (geh' Baby, mach dein Ding)
You make me wanna (ooh, ooh-ooh yeah)
Du bringst mich dazu (ooh, ooh-ooh ja)
Come along wit' it
Komm mit
You makin' me, you makin' me
Du bringst mich dazu, du bringst mich dazu
You make me wanna leave the one I'm with (leave the one I'm with)
Du bringst mich dazu, denjenigen zu verlassen, mit dem ich bin (verlasse denjenigen, mit dem ich bin)
Start a new relationship with you (start a new relationship)
Beginne eine neue Beziehung mit dir (beginne eine neue Beziehung)
This is what you do
Das ist was du tust
Think about a ring and all the things that come along with
Denke an einen Ring und all die Dinge, die damit einhergehen
You make me (uh-huh)
Du bringst mich dazu (uh-huh)
You make me (uh-huh)
Du bringst mich dazu (uh-huh)
You make me wanna leave the one I'm with (leave the one I'm with)
Du bringst mich dazu, denjenigen zu verlassen, mit dem ich bin (verlasse denjenigen, mit dem ich bin)
Start a new relationship with you (start a new relationship)
Beginne eine neue Beziehung mit dir (beginne eine neue Beziehung)
This is what you do
Das ist was du tust
Think about a ring and all the things that come along with
Denke an einen Ring und all die Dinge, die damit einhergehen
You make me
Du bringst mich dazu
You make me
Du bringst mich dazu
Before anything began between us (say what?)
Bevor irgendetwas zwischen uns begann (sag was?)
The one I used to run and talk to (that's right)
Derjenige, zu dem ich rennen und reden würde (das stimmt)
You used to say it'll be ok
Du pflegtest zu sagen, es wird ok sein
Suggest little nice things I should do
Schlage kleine nette Dinge vor, die ich tun sollte
And when I go home at night and lay my head down
Und wenn ich nachts nach Hause gehe und meinen Kopf hinlege
All I seem to think about was you
Alles, woran ich zu denken scheine, warst du
You make me wanna leave the one I'm with
Du bringst mich dazu, denjenigen zu verlassen, mit dem ich bin
Start a new relationship with you
Beginne eine neue Beziehung mit dir
This is what you do
Das ist was du tust
Think about a ring and all the things that come along with
Denke an einen Ring und all die Dinge, die damit einhergehen
You make me
Du bringst mich dazu
You make me
Du bringst mich dazu
You make me wanna leave the one I'm with
Du bringst mich dazu, denjenigen zu verlassen, mit dem ich bin
Start a new relationship with you
Beginne eine neue Beziehung mit dir
This is what you do
Das ist was du tust
Think about a ring and all the things that come along with
Denke an einen Ring und all die Dinge, die damit einhergehen
You make me
Du bringst mich dazu
You make me
Du bringst mich dazu
You make me wanna
Você me faz querer
You make me wanna
Você me faz querer
This is what you do
Isso é o que você faz
This is what you do
Isso é o que você faz
This is what you do
Isso é o que você faz
This is what you do
Isso é o que você faz
You make me wanna leave the one I'm with (ooh yeah)
Você me faz querer deixar a pessoa com quem estou (ooh yeah)
Start a new relationship with you
Começar um novo relacionamento com você
This is what you do (ooh baby)
Isso é o que você faz (ooh baby)
Think about a ring and all the things that come along with
Pensar em um anel e todas as coisas que vêm junto com
You make me (you make me)
Você me faz (você me faz)
You make me
Você me faz
You make me wanna leave the one I'm with
Você me faz querer deixar a pessoa com quem estou
Start a new relationship with you (ohh, yeah, yeah, yeah)
Começar um novo relacionamento com você (ohh, yeah, yeah, yeah)
This is what you do (yeah, yeah)
Isso é o que você faz (yeah, yeah)
Think about a ring and all the things that come along with
Pensar em um anel e todas as coisas que vêm junto com
You make me
Você me faz
You make me
Você me faz
Before anything began between us
Antes de qualquer coisa começar entre nós
You were like my best friend
Você era como meu melhor amigo
The one I used to run and talk to
A pessoa para quem eu costumava correr e conversar
When me and my girl was having problems (that's right)
Quando eu e minha garota estávamos tendo problemas (isso mesmo)
You used to say it'll be ok
Você costumava dizer que ficaria tudo bem
Suggest little nice things I should do (uh-huh)
Sugerir pequenas coisas legais que eu deveria fazer (uh-huh)
And when I go home at night and lay my head down
E quando eu vou para casa à noite e deito minha cabeça
All I seem to think about was you
Tudo o que eu pareço pensar era em você
You make me wanna leave the one I'm with (ooh yeah)
Você me faz querer deixar a pessoa com quem estou (ooh yeah)
Start a new relationship with you
Começar um novo relacionamento com você
This is what you do (oh yeah)
Isso é o que você faz (oh yeah)
Think about a ring and all the things that come along with
Pensar em um anel e todas as coisas que vêm junto com
You make me
Você me faz
You make me
Você me faz
You make me wanna leave the one I'm with
Você me faz querer deixar a pessoa com quem estou
Start a new relationship with you
Começar um novo relacionamento com você
This is what you do (come on, come on, come on, come on)
Isso é o que você faz (vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá)
Think about a ring and all the things that come along with
Pensar em um anel e todas as coisas que vêm junto com
You make me (you make me)
Você me faz (você me faz)
You make me
Você me faz
Now what's bad is you're the one that hooked us up
Agora, o que é ruim é que você é quem nos juntou
Knowing it should have been you
Sabendo que deveria ter sido você
What's sad is that I love her but I'm falling for you (uh-huh)
O que é triste é que eu a amo, mas estou me apaixonando por você (uh-huh)
What should I do?
O que eu deveria fazer?
Should I tell my baby bye-bye?
Devo dizer adeus à minha garota?
Should I do exactly what I feel inside?
Devo fazer exatamente o que sinto por dentro?
'Cause, I, I don't wanna go, don't need to stay
Porque, eu, eu não quero ir, não preciso ficar
But I really need to get it together
Mas eu realmente preciso me recompor
You make me wanna leave the one I'm with (oh, ooh, baby)
Você me faz querer deixar a pessoa com quem estou (oh, ooh, baby)
Start a new relationship with you
Começar um novo relacionamento com você
This is what you do (say, what you do)
Isso é o que você faz (diga, o que você faz)
Think about a ring and all the things that come along with (oh, yeah)
Pensar em um anel e todas as coisas que vêm junto com (oh, yeah)
You make me
Você me faz
You make me
Você me faz
You make me wanna leave the one I'm with
Você me faz querer deixar a pessoa com quem estou
Start a new relationship with you (ooh, baby)
Começar um novo relacionamento com você (ooh, baby)
This is what you do (come on, come on, come on, come on)
Isso é o que você faz (vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá)
Think about a ring and all the things that come along with
Pensar em um anel e todas as coisas que vêm junto com
You make me
Você me faz
You make me
Você me faz
At this point the situation's out of control (say what?)
Neste ponto, a situação está fora de controle (diga o quê?)
I never meant to hurt her
Eu nunca quis machucá-la
But I gotta let her go (gotta let her go)
Mas eu tenho que deixá-la ir (tenho que deixá-la ir)
And she may not understand it
E ela pode não entender
While all of this is going on
Enquanto tudo isso está acontecendo
I tried, I tried to fight it
Eu tentei, tentei lutar contra isso
But the feeling's just too strong
Mas o sentimento é muito forte
You make, make, make me (you make me wanna, wanna)
Você faz, faz, faz-me (você me faz querer, querer)
You make me wanna (ayy)
Você me faz querer (ayy)
You make me wanna (oh)
Você me faz querer (oh)
Oh, you make, make, me, me
Oh, você faz, faz, me, me
You make me wanna
Você me faz querer
You make me wanna (ooh, oh babe)
Você me faz querer (ooh, oh babe)
You make me wanna (gon' baby, do your thing)
Você me faz querer (vai, baby, faça a sua coisa)
You make me wanna (ooh, ooh-ooh yeah)
Você me faz querer (ooh, ooh-ooh yeah)
Come along wit' it
Venha junto com isso
You makin' me, you makin' me
Você está me fazendo, você está me fazendo
You make me wanna leave the one I'm with (leave the one I'm with)
Você me faz querer deixar a pessoa com quem estou (deixar a pessoa com quem estou)
Start a new relationship with you (start a new relationship)
Começar um novo relacionamento com você (começar um novo relacionamento)
This is what you do
Isso é o que você faz
Think about a ring and all the things that come along with
Pensar em um anel e todas as coisas que vêm junto com
You make me (uh-huh)
Você me faz (uh-huh)
You make me (uh-huh)
Você me faz (uh-huh)
You make me wanna leave the one I'm with (leave the one I'm with)
Você me faz querer deixar a pessoa com quem estou (deixar a pessoa com quem estou)
Start a new relationship with you (start a new relationship)
Começar um novo relacionamento com você (começar um novo relacionamento)
This is what you do
Isso é o que você faz
Think about a ring and all the things that come along with
Pensar em um anel e todas as coisas que vêm junto com
You make me
Você me faz
You make me
Você me faz
Before anything began between us (say what?)
Antes de qualquer coisa começar entre nós (diga o quê?)
The one I used to run and talk to (that's right)
A pessoa para quem eu costumava correr e conversar (isso mesmo)
You used to say it'll be ok
Você costumava dizer que ficaria tudo bem
Suggest little nice things I should do
Sugerir pequenas coisas legais que eu deveria fazer
And when I go home at night and lay my head down
E quando eu vou para casa à noite e deito minha cabeça
All I seem to think about was you
Tudo o que eu pareço pensar era em você
You make me wanna leave the one I'm with
Você me faz querer deixar a pessoa com quem estou
Start a new relationship with you
Começar um novo relacionamento com você
This is what you do
Isso é o que você faz
Think about a ring and all the things that come along with
Pensar em um anel e todas as coisas que vêm junto com
You make me
Você me faz
You make me
Você me faz
You make me wanna leave the one I'm with
Você me faz querer deixar a pessoa com quem estou
Start a new relationship with you
Começar um novo relacionamento com você
This is what you do
Isso é o que você faz
Think about a ring and all the things that come along with
Pensar em um anel e todas as coisas que vêm junto com
You make me
Você me faz
You make me
Você me faz
You make me wanna
Me haces querer
You make me wanna
Me haces querer
This is what you do
Esto es lo que haces
This is what you do
Esto es lo que haces
This is what you do
Esto es lo que haces
This is what you do
Esto es lo que haces
You make me wanna leave the one I'm with (ooh yeah)
Me haces querer dejar a la que estoy (oh sí)
Start a new relationship with you
Iniciar una nueva relación contigo
This is what you do (ooh baby)
Esto es lo que haces (oh bebé)
Think about a ring and all the things that come along with
Pensar en un anillo y todas las cosas que vienen con él
You make me (you make me)
Me haces (me haces)
You make me
Me haces
You make me wanna leave the one I'm with
Me haces querer dejar a la que estoy
Start a new relationship with you (ohh, yeah, yeah, yeah)
Iniciar una nueva relación contigo (ohh, sí, sí, sí)
This is what you do (yeah, yeah)
Esto es lo que haces (sí, sí)
Think about a ring and all the things that come along with
Pensar en un anillo y todas las cosas que vienen con él
You make me
Me haces
You make me
Me haces
Before anything began between us
Antes de que algo comenzara entre nosotros
You were like my best friend
Eras como mi mejor amigo
The one I used to run and talk to
El que solía correr y hablar
When me and my girl was having problems (that's right)
Cuando yo y mi chica teníamos problemas (eso es correcto)
You used to say it'll be ok
Solías decir que todo estaría bien
Suggest little nice things I should do (uh-huh)
Sugerir pequeñas cosas agradables que debería hacer (uh-huh)
And when I go home at night and lay my head down
Y cuando vuelvo a casa por la noche y acuesto mi cabeza
All I seem to think about was you
Todo lo que parezco pensar era en ti
You make me wanna leave the one I'm with (ooh yeah)
Me haces querer dejar a la que estoy (oh sí)
Start a new relationship with you
Iniciar una nueva relación contigo
This is what you do (oh yeah)
Esto es lo que haces (oh sí)
Think about a ring and all the things that come along with
Pensar en un anillo y todas las cosas que vienen con él
You make me
Me haces
You make me
Me haces
You make me wanna leave the one I'm with
Me haces querer dejar a la que estoy
Start a new relationship with you
Iniciar una nueva relación contigo
This is what you do (come on, come on, come on, come on)
Esto es lo que haces (vamos, vamos, vamos, vamos)
Think about a ring and all the things that come along with
Pensar en un anillo y todas las cosas que vienen con él
You make me (you make me)
Me haces (me haces)
You make me
Me haces
Now what's bad is you're the one that hooked us up
Ahora lo malo es que tú eres el que nos unió
Knowing it should have been you
Sabiendo que debería haber sido tú
What's sad is that I love her but I'm falling for you (uh-huh)
Lo triste es que la amo pero me estoy enamorando de ti (uh-huh)
What should I do?
¿Qué debería hacer?
Should I tell my baby bye-bye?
¿Debería decirle adiós a mi bebé?
Should I do exactly what I feel inside?
¿Debería hacer exactamente lo que siento por dentro?
'Cause, I, I don't wanna go, don't need to stay
Porque, yo, yo no quiero irme, no necesito quedarme
But I really need to get it together
Pero realmente necesito ponerme en orden
You make me wanna leave the one I'm with (oh, ooh, baby)
Me haces querer dejar a la que estoy (oh, ooh, bebé)
Start a new relationship with you
Iniciar una nueva relación contigo
This is what you do (say, what you do)
Esto es lo que haces (dices, lo que haces)
Think about a ring and all the things that come along with (oh, yeah)
Pensar en un anillo y todas las cosas que vienen con él (oh, sí)
You make me
Me haces
You make me
Me haces
You make me wanna leave the one I'm with
Me haces querer dejar a la que estoy
Start a new relationship with you (ooh, baby)
Iniciar una nueva relación contigo (ooh, bebé)
This is what you do (come on, come on, come on, come on)
Esto es lo que haces (vamos, vamos, vamos, vamos)
Think about a ring and all the things that come along with
Pensar en un anillo y todas las cosas que vienen con él
You make me
Me haces
You make me
Me haces
At this point the situation's out of control (say what?)
En este punto la situación está fuera de control (¿decir qué?)
I never meant to hurt her
Nunca quise lastimarla
But I gotta let her go (gotta let her go)
Pero tengo que dejarla ir (tengo que dejarla ir)
And she may not understand it
Y ella puede que no lo entienda
While all of this is going on
Mientras todo esto está sucediendo
I tried, I tried to fight it
Intenté, intenté luchar contra ello
But the feeling's just too strong
Pero el sentimiento es demasiado fuerte
You make, make, make me (you make me wanna, wanna)
Me haces, haces, haces (me haces querer, querer)
You make me wanna (ayy)
Me haces querer (ayy)
You make me wanna (oh)
Me haces querer (oh)
Oh, you make, make, me, me
Oh, me haces, haces, me, me
You make me wanna
Me haces querer
You make me wanna (ooh, oh babe)
Me haces querer (ooh, oh bebé)
You make me wanna (gon' baby, do your thing)
Me haces querer (vamos bebé, haz tu cosa)
You make me wanna (ooh, ooh-ooh yeah)
Me haces querer (ooh, ooh-ooh sí)
Come along wit' it
Ven con ello
You makin' me, you makin' me
Me estás haciendo, me estás haciendo
You make me wanna leave the one I'm with (leave the one I'm with)
Me haces querer dejar a la que estoy (dejar a la que estoy)
Start a new relationship with you (start a new relationship)
Iniciar una nueva relación contigo (iniciar una nueva relación)
This is what you do
Esto es lo que haces
Think about a ring and all the things that come along with
Pensar en un anillo y todas las cosas que vienen con él
You make me (uh-huh)
Me haces (uh-huh)
You make me (uh-huh)
Me haces (uh-huh)
You make me wanna leave the one I'm with (leave the one I'm with)
Me haces querer dejar a la que estoy (dejar a la que estoy)
Start a new relationship with you (start a new relationship)
Iniciar una nueva relación contigo (iniciar una nueva relación)
This is what you do
Esto es lo que haces
Think about a ring and all the things that come along with
Pensar en un anillo y todas las cosas que vienen con él
You make me
Me haces
You make me
Me haces
Before anything began between us (say what?)
Antes de que algo comenzara entre nosotros (¿decir qué?)
The one I used to run and talk to (that's right)
El que solía correr y hablar (eso es correcto)
You used to say it'll be ok
Solías decir que todo estaría bien
Suggest little nice things I should do
Sugerir pequeñas cosas agradables que debería hacer
And when I go home at night and lay my head down
Y cuando vuelvo a casa por la noche y acuesto mi cabeza
All I seem to think about was you
Todo lo que parezco pensar era en ti
You make me wanna leave the one I'm with
Me haces querer dejar a la que estoy
Start a new relationship with you
Iniciar una nueva relación contigo
This is what you do
Esto es lo que haces
Think about a ring and all the things that come along with
Pensar en un anillo y todas las cosas que vienen con él
You make me
Me haces
You make me
Me haces
You make me wanna leave the one I'm with
Me haces querer dejar a la que estoy
Start a new relationship with you
Iniciar una nueva relación contigo
This is what you do
Esto es lo que haces
Think about a ring and all the things that come along with
Pensar en un anillo y todas las cosas que vienen con él
You make me
Me haces
You make me
Me haces
You make me wanna
Tu me donnes envie de
You make me wanna
Tu me donnes envie de
This is what you do
Ça, c'est ce que tu fais
This is what you do
Ça, c'est ce que tu fais
This is what you do
Ça, c'est ce que tu fais
This is what you do
Ça, c'est ce que tu fais
You make me wanna leave the one I'm with (ooh yeah)
Tu me donnes envie de quitter celle avec qui je suis (ooh, ouais)
Start a new relationship with you
Pour commencer une nouvelle relation avec toi
This is what you do (ooh baby)
Ça, c'est ce que tu fais (ooh, chérie)
Think about a ring and all the things that come along with
Penser à une bague, et à tous les autres trucs qui viennent avec
You make me (you make me)
Tu me donnes envie (tu me donnes envie)
You make me
Tu me donnes envie
You make me wanna leave the one I'm with
Tu me donnes envie de quitter celle avec qui je suis
Start a new relationship with you (ohh, yeah, yeah, yeah)
Pour commencer une nouvelle relation avec toi (ooh, ouais, ouais, ouais)
This is what you do (yeah, yeah)
Ça, c'est ce que tu fais (ouais, ouais)
Think about a ring and all the things that come along with
Penser à une bague, et à tous les autres trucs qui viennent avec
You make me
Tu me donnes envie
You make me
Tu me donnes envie
Before anything began between us
Avant que n'importe quoi se passe entre nous
You were like my best friend
T'étais comme ma meilleure amie
The one I used to run and talk to
Celle vers laquelle je courrais pour discuter de tout
When me and my girl was having problems (that's right)
Quand moi et ma copine on avait des ennuis (c'est vrai)
You used to say it'll be ok
Tu me disais que tout allait bien aller
Suggest little nice things I should do (uh-huh)
Tu suggérais de beaux petits trucs que je pourrais faire (ah-hah)
And when I go home at night and lay my head down
Et quand je rentrais chez moi et que je posais ma tête sur l'oreiller
All I seem to think about was you
C'est comme si t'étais la seule chose dans mes pensées
You make me wanna leave the one I'm with (ooh yeah)
Tu me donnes envie de quitter celle avec qui je suis (ooh, ouais)
Start a new relationship with you
Pour commencer une nouvelle relation avec toi
This is what you do (oh yeah)
Ça, c'est ce que tu fais (oh, ouais)
Think about a ring and all the things that come along with
Penser à une bague, et à tous les autres trucs qui viennent avec
You make me
Tu me donnes envie
You make me
Tu me donnes envie
You make me wanna leave the one I'm with
Tu me donnes envie de quitter celle avec qui je suis
Start a new relationship with you
Pour commencer une nouvelle relation avec toi (ooh, chérie)
This is what you do (come on, come on, come on, come on)
Ça, c'est ce que tu fais (allez, allez, allez, allez)
Think about a ring and all the things that come along with
Penser à une bague, et à tous les autres trucs qui viennent avec
You make me (you make me)
Tu me donnes envie (tu me donnes envie)
You make me
Tu me donnes envie
Now what's bad is you're the one that hooked us up
Là, ce qui est grave, c'est que t'étais celle qui nous a présenté
Knowing it should have been you
En sachant que ça devrait être toi
What's sad is that I love her but I'm falling for you (uh-huh)
Ce qui est triste, c'est que je l'aime mais je craque pour toi (ah-hah)
What should I do?
Qu'est-ce que je devrais faire?
Should I tell my baby bye-bye?
Devrais-je dire à plus à ma chérie?
Should I do exactly what I feel inside?
Devrais-je lui dire exactement ce que je ressens à l'intérieur?
'Cause, I, I don't wanna go, don't need to stay
Parce que je, je ne veux pas y aller, je n'ai pas besoin de rester
But I really need to get it together
Mais j'ai vraiment besoin d'arranger mes affaires
You make me wanna leave the one I'm with (oh, ooh, baby)
Tu me donnes envie de quitter celle avec qui je suis (oh, ooh, chérie)
Start a new relationship with you
Pour commencer une nouvelle relation avec toi
This is what you do (say, what you do)
Ça, c'est ce que tu fais (dis, ce que tu fais)
Think about a ring and all the things that come along with (oh, yeah)
Penser à une bague, et à tous les autres trucs qui viennent avec (oh, ouais)
You make me
Tu me donnes envie
You make me
Tu me donnes envie
You make me wanna leave the one I'm with
Tu me donnes envie de quitter celle avec qui je suis
Start a new relationship with you (ooh, baby)
Pour commencer une nouvelle relation avec toi (ooh, chérie)
This is what you do (come on, come on, come on, come on)
Ça, c'est ce que tu fais (allez, allez, allez, allez)
Think about a ring and all the things that come along with
Penser à une bague, et à tous les autres trucs qui viennent avec
You make me
Tu me donnes envie
You make me
Tu me donnes envie
At this point the situation's out of control (say what?)
À ce point-là la situation est hors de contrôle (tu dis quoi?)
I never meant to hurt her
C'était jamais mon intention de la blesser
But I gotta let her go (gotta let her go)
Mais je dois la laisser partir (je dois la laisser partir)
And she may not understand it
Et peut-être qu'elle le comprendra pas
While all of this is going on
Pendant que tout ça se passe
I tried, I tried to fight it
J'ai essayé, j'ai essayé de lutter contre ça
But the feeling's just too strong
Mais le sentiment est tout simplement trop fort
You make, make, make me (you make me wanna, wanna)
Tu me donnes, donnes, donnes envie de (tu me donnes envie de, envie de)
You make me wanna (ayy)
Tu me donnes envie de (héé)
You make me wanna (oh)
Tu me donnes envie de (oh)
Oh, you make, make, me, me
Oh, tu me donnes, me donnes, me, me
You make me wanna
Tu me donnes envie de
You make me wanna (ooh, oh babe)
Tu me donnes envie de (ooh, oh, chérie)
You make me wanna (gon' baby, do your thing)
Tu me donnes envie de (allez chérie, fais ton truc)
You make me wanna (ooh, ooh-ooh yeah)
Tu me donnes envie de (ooh, ooh-ooh, ouais)
Come along wit' it
Allez, et accepte-le
You makin' me, you makin' me
Tu me donnes, tu me donnes envie de
You make me wanna leave the one I'm with (leave the one I'm with)
Tu me donnes envie de quitter celle avec qui je suis (quitter celle avec qui je suis)
Start a new relationship with you (start a new relationship)
Pour commencer une nouvelle relation avec toi (commencer une nouvelle relation)
This is what you do
Ça, c'est ce que tu fais
Think about a ring and all the things that come along with
Penser à une bague, et à tous les autres trucs qui viennent avec
You make me (uh-huh)
Tu me donnes envie (ah-hah)
You make me (uh-huh)
Tu me donnes envie (ah-hah)
You make me wanna leave the one I'm with (leave the one I'm with)
Tu me donnes envie de quitter celle avec qui je suis (quitter celle avec qui je suis)
Start a new relationship with you (start a new relationship)
Pour commencer une nouvelle relation avec toi ( commencer une nouvelle relation)
This is what you do
Ça, c'est ce que tu fais
Think about a ring and all the things that come along with
Penser à une bague, et à tous les autres trucs qui viennent avec
You make me
Tu me donnes envie
You make me
Tu me donnes envie
Before anything began between us (say what?)
Avant que n'importe quoi se passe entre nous (qu'est-ce que tu dis?)
The one I used to run and talk to (that's right)
Celle vers laquelle je courrais pour discuter de tout (c'est vrai)
You used to say it'll be ok
Tu me disais que tout allait bien aller
Suggest little nice things I should do
Tu suggérais de beaux petits trucs que je pourrais faire
And when I go home at night and lay my head down
Et quand je rentrais chez moi et que je posais ma tête sur l'oreiller
All I seem to think about was you
C'est comme si t'étais la seule chose dans mes pensées
You make me wanna leave the one I'm with
Tu me donnes envie de quitter celle avec qui je suis
Start a new relationship with you
Pour commencer une nouvelle relation avec toi
This is what you do
Ça, c'est ce que tu fais
Think about a ring and all the things that come along with
Penser à une bague, et à tous les autres trucs qui viennent avec
You make me
Tu me donnes envie
You make me
Tu me donnes envie
You make me wanna leave the one I'm with
Tu me donnes envie de quitter celle avec qui je suis
Start a new relationship with you
Pour commencer une nouvelle relation avec toi
This is what you do
Ça, c'est ce que tu fais
Think about a ring and all the things that come along with
Penser à une bague, et à tous les autres trucs qui viennent avec
You make me
Tu me donnes envie
You make me
Tu me donnes envie
You make me wanna
Mi fai venire voglia
You make me wanna
Mi fai venire voglia
This is what you do
Questo è quello che fai
This is what you do
Questo è quello che fai
This is what you do
Questo è quello che fai
This is what you do
Questo è quello che fai
You make me wanna leave the one I'm with (ooh yeah)
Mi fai venire voglia di lasciare quella con cui sto (ooh sì)
Start a new relationship with you
Iniziare una nuova relazione con te
This is what you do (ooh baby)
Questo è quello che fai (ooh baby)
Think about a ring and all the things that come along with
Pensare a un anello e a tutte le cose che vengono con
You make me (you make me)
Mi fai (mi fai)
You make me
Mi fai
You make me wanna leave the one I'm with
Mi fai venire voglia di lasciare quella con cui sto
Start a new relationship with you (ohh, yeah, yeah, yeah)
Iniziare una nuova relazione con te (ohh, sì, sì, sì)
This is what you do (yeah, yeah)
Questo è quello che fai (sì, sì)
Think about a ring and all the things that come along with
Pensare a un anello e a tutte le cose che vengono con
You make me
Mi fai
You make me
Mi fai
Before anything began between us
Prima che iniziasse qualcosa tra noi
You were like my best friend
Eri come il mio migliore amico
The one I used to run and talk to
Quello a cui correvo e parlavo
When me and my girl was having problems (that's right)
Quando io e la mia ragazza avevamo problemi (è vero)
You used to say it'll be ok
Dicevi che sarebbe andato tutto bene
Suggest little nice things I should do (uh-huh)
Suggerivi piccole cose carine che avrei dovuto fare (uh-huh)
And when I go home at night and lay my head down
E quando tornavo a casa di notte e posavo la testa
All I seem to think about was you
Tutto a cui sembravo pensare eri tu
You make me wanna leave the one I'm with (ooh yeah)
Mi fai venire voglia di lasciare quella con cui sto (ooh sì)
Start a new relationship with you
Iniziare una nuova relazione con te
This is what you do (oh yeah)
Questo è quello che fai (oh sì)
Think about a ring and all the things that come along with
Pensare a un anello e a tutte le cose che vengono con
You make me
Mi fai
You make me
Mi fai
You make me wanna leave the one I'm with
Mi fai venire voglia di lasciare quella con cui sto
Start a new relationship with you
Iniziare una nuova relazione con te
This is what you do (come on, come on, come on, come on)
Questo è quello che fai (andiamo, andiamo, andiamo, andiamo)
Think about a ring and all the things that come along with
Pensare a un anello e a tutte le cose che vengono con
You make me (you make me)
Mi fai (mi fai)
You make me
Mi fai
Now what's bad is you're the one that hooked us up
Ora quello che è brutto è che sei tu quella che ci ha fatto incontrare
Knowing it should have been you
Sapendo che avresti dovuto essere tu
What's sad is that I love her but I'm falling for you (uh-huh)
Quello che è triste è che la amo ma mi sto innamorando di te (uh-huh)
What should I do?
Cosa dovrei fare?
Should I tell my baby bye-bye?
Dovrei dire addio alla mia ragazza?
Should I do exactly what I feel inside?
Dovrei fare esattamente quello che sento dentro?
'Cause, I, I don't wanna go, don't need to stay
Perché, io, non voglio andare, non ho bisogno di restare
But I really need to get it together
Ma ho davvero bisogno di mettere in ordine le cose
You make me wanna leave the one I'm with (oh, ooh, baby)
Mi fai venire voglia di lasciare quella con cui sto (oh, ooh, baby)
Start a new relationship with you
Iniziare una nuova relazione con te
This is what you do (say, what you do)
Questo è quello che fai (dici, quello che fai)
Think about a ring and all the things that come along with (oh, yeah)
Pensare a un anello e a tutte le cose che vengono con (oh, sì)
You make me
Mi fai
You make me
Mi fai
You make me wanna leave the one I'm with
Mi fai venire voglia di lasciare quella con cui sto
Start a new relationship with you (ooh, baby)
Iniziare una nuova relazione con te (ooh, baby)
This is what you do (come on, come on, come on, come on)
Questo è quello che fai (andiamo, andiamo, andiamo, andiamo)
Think about a ring and all the things that come along with
Pensare a un anello e a tutte le cose che vengono con
You make me
Mi fai
You make me
Mi fai
At this point the situation's out of control (say what?)
A questo punto la situazione è fuori controllo (dici cosa?)
I never meant to hurt her
Non volevo mai farle del male
But I gotta let her go (gotta let her go)
Ma devo lasciarla andare (devo lasciarla andare)
And she may not understand it
E lei potrebbe non capirlo
While all of this is going on
Mentre tutto questo sta succedendo
I tried, I tried to fight it
Ho provato, ho provato a combatterlo
But the feeling's just too strong
Ma il sentimento è troppo forte
You make, make, make me (you make me wanna, wanna)
Tu fai, fai, fai me (mi fai venire voglia, voglia)
You make me wanna (ayy)
Mi fai venire voglia (ayy)
You make me wanna (oh)
Mi fai venire voglia (oh)
Oh, you make, make, me, me
Oh, tu fai, fai, me, me
You make me wanna
Mi fai venire voglia
You make me wanna (ooh, oh babe)
Mi fai venire voglia (ooh, oh babe)
You make me wanna (gon' baby, do your thing)
Mi fai venire voglia (vai baby, fai la tua cosa)
You make me wanna (ooh, ooh-ooh yeah)
Mi fai venire voglia (ooh, ooh-ooh sì)
Come along wit' it
Vieni con me
You makin' me, you makin' me
Mi stai facendo, mi stai facendo
You make me wanna leave the one I'm with (leave the one I'm with)
Mi fai venire voglia di lasciare quella con cui sto (lasciare quella con cui sto)
Start a new relationship with you (start a new relationship)
Iniziare una nuova relazione con te (iniziare una nuova relazione)
This is what you do
Questo è quello che fai
Think about a ring and all the things that come along with
Pensare a un anello e a tutte le cose che vengono con
You make me (uh-huh)
Mi fai (uh-huh)
You make me (uh-huh)
Mi fai (uh-huh)
You make me wanna leave the one I'm with (leave the one I'm with)
Mi fai venire voglia di lasciare quella con cui sto (lasciare quella con cui sto)
Start a new relationship with you (start a new relationship)
Iniziare una nuova relazione con te (iniziare una nuova relazione)
This is what you do
Questo è quello che fai
Think about a ring and all the things that come along with
Pensare a un anello e a tutte le cose che vengono con
You make me
Mi fai
You make me
Mi fai
Before anything began between us (say what?)
Prima che iniziasse qualcosa tra noi (dici cosa?)
The one I used to run and talk to (that's right)
Quello a cui correvo e parlavo (è vero)
You used to say it'll be ok
Dicevi che sarebbe andato tutto bene
Suggest little nice things I should do
Suggerivi piccole cose carine che avrei dovuto fare
And when I go home at night and lay my head down
E quando tornavo a casa di notte e posavo la testa
All I seem to think about was you
Tutto a cui sembravo pensare eri tu
You make me wanna leave the one I'm with
Mi fai venire voglia di lasciare quella con cui sto
Start a new relationship with you
Iniziare una nuova relazione con te
This is what you do
Questo è quello che fai
Think about a ring and all the things that come along with
Pensare a un anello e a tutte le cose che vengono con
You make me
Mi fai
You make me
Mi fai
You make me wanna leave the one I'm with
Mi fai venire voglia di lasciare quella con cui sto
Start a new relationship with you
Iniziare una nuova relazione con te
This is what you do
Questo è quello che fai
Think about a ring and all the things that come along with
Pensare a un anello e a tutte le cose che vengono con
You make me
Mi fai
You make me
Mi fai