J'pourrai

Valentin Le Du, Samuel Taieb

Liedtexte Übersetzung

J'pourrais, j'pourrais tout faire
J'pourrais, j'pourrais (fuck it's Seezy)
J'pourrais absolument tout faire
À chaque instant, de jour, de nuit, dehors, dedans si j'le voulais

J'pourrais produire Suikon Blaze et l'envoyer à ma place
J'peux la remplir de vodka juste avant de boire la tasse
J'peux appeler Valentino pour tuner ma carapace
J'peux continuer à sourire, faire semblant qu'c'est l'paradise
J'pourrais reprendre les études et rendre maman fière (yeah)
Trouver un autre truc à faire que d'insulter des grands-mères au mic (ta grand-mère)
Tous ces platines pour décorer les murs de l'enfer (yeah yeah)
Ça y est, j'ai tout vu ici, j'pourrais tailler autre part (j'pourrais, j'pourrais)
J'pourrais m'enquérir d'un calibre et braquer un Rothschild (j'pourrais tchi)
J'dirais qu'c'était pour sauver l'monde et j'ferais les gros titres (j'consentirai)
J'pourrais claquer deux SMIC et d'mi dans un ensemble Gucci (j'pourrais ber-flam)
J'pourrais tout abandonner si tu m'laisses avec tout l'shit (j'pourrais, j'pourrais)

J'ai d'la ce-for pour les frères (j'pourrais te dire)
J'ai sa ge-gor sous mes serres (j'pourrais t'baiser)
Je sors dehors sous effets (j'pourrais, j'pourrais)
J'ai v'la le mors sous mes airs (j'pourrais être paisible)

J'pourrais trouver une autre fille bien et la mettre au centre de ma vie
L'soir, défoncée dans mes bras, elle m'expliquera le sens de la vida
Qu'est-c'qu'ils ont fait, tes amis? Regarde bien, c'est moi ta vraie famille
Ouais, avant l'divorce, on pourra s'ignorer vu la taille de la villa
J'pourrais rouler un humain et l'allumer à l'aide d'un djin
Ouais, j'pourrais me khapta avec Heuss l'Enfoiré autour d'un gin
Ouais, j'pourrais dev'nir le plus gros vendeur de toute la Seine-Saint-D'nis
Ouais, j'pourrais parler aux inconnus comme avant, me faire des amis
J'pourrais tout faire, à tout instant, je préfère fumer (fumer)
J'pourrais les pardonner si seulement j'étais pas rancunier (-cunier)
Le pe-ra, ça sert à quoi, à part à se faire sucer? (Sucer)
Même quand j'ai plus d'libido, je peux encore assumer

J'pourrais produire Suikon Blaze et l'envoyer à ma place
J'vais la remplir de vodka juste avant de boire la tasse
J'peux appeler Valentino pour tuner ma carapace
J'peux continuer à sourire, faire semblant qu'c'est l'paradise
J'pourrais reprendre les études et rendre maman fière (yeah)
Trouver un autre truc à faire que d'insulter des grands-mères au mic (ta grand-mère)
Tous ces platines pour décorer les murs de l'enfer (yeah yeah)
Ça y est, j'ai tout vu ici, j'pourrais tailler autre part (j'pourrais, j'pourrais)
J'pourrais m'enquérir d'un calibre et braquer un Rothschild (j'pourrais tchi)
J'dirais qu'c'était pour sauver l'monde et j'ferais les gros titres (j'consentirai)
J'pourrais claquer deux SMIC et d'mi dans un ensemble Gucci (j'pourrais ber-flam)
J'pourrais tout abandonner si tu m'laisses avec tout l'shit (j'pourrais, j'pourrais)

J'ai d'la ce-for pour les frères
J'ai sa ge-gor sous mes serres
Je sors dehors sous effets
J'ai v'là le mort sous mes airs
Je serai heureux millionnaire

Qu'est-c'que tu racontes? La moula?
La moula, c'est que dalle tant que tu sauves pas ton entourage
Pour ça, il te faut du courage
Sauter les barrages, briser les rouages, hey
Ves-qui les putes dans les parages et garde ta morale, ennemi en face, lui, n'est pas sage
Tu n'es qu'un chiffre de passage, manipulé depuis l'bas âge, eh, eh
J'pourrais tout faire mais j'ai tellement la flemme
Je vais rouler un teh et puis bouffer un kweh
Faire le tour de la Terre avant d'être grabataire
J'me fais mal aux lombaires que si y a Charles à terre
J'pourrais faire semblant qu'c'est facile
Mais je sors dehors, je rentre à l'asile (je rentre à l'asile)

J'pourrais, j'pourrais tout faire
Ich könnte, ich könnte alles tun
J'pourrais, j'pourrais (fuck it's Seezy)
Ich könnte, ich könnte (verdammt, es ist Seezy)
J'pourrais absolument tout faire
Ich könnte absolut alles tun
À chaque instant, de jour, de nuit, dehors, dedans si j'le voulais
Jederzeit, Tag und Nacht, draußen, drinnen, wenn ich wollte
J'pourrais produire Suikon Blaze et l'envoyer à ma place
Ich könnte Suikon Blaze produzieren und ihn an meiner Stelle schicken
J'peux la remplir de vodka juste avant de boire la tasse
Ich könnte es mit Wodka füllen, kurz bevor ich untergehe
J'peux appeler Valentino pour tuner ma carapace
Ich könnte Valentino anrufen, um meine Schale zu tunen
J'peux continuer à sourire, faire semblant qu'c'est l'paradise
Ich könnte weiter lächeln, so tun, als wäre es das Paradies
J'pourrais reprendre les études et rendre maman fière (yeah)
Ich könnte wieder studieren und meine Mutter stolz machen (yeah)
Trouver un autre truc à faire que d'insulter des grands-mères au mic (ta grand-mère)
Etwas anderes finden, als Großmütter am Mikrofon zu beleidigen (deine Großmutter)
Tous ces platines pour décorer les murs de l'enfer (yeah yeah)
All diese Plattenspieler, um die Wände der Hölle zu dekorieren (yeah yeah)
Ça y est, j'ai tout vu ici, j'pourrais tailler autre part (j'pourrais, j'pourrais)
Das ist es, ich habe hier alles gesehen, ich könnte woanders hingehen (ich könnte, ich könnte)
J'pourrais m'enquérir d'un calibre et braquer un Rothschild (j'pourrais tchi)
Ich könnte mir eine Waffe besorgen und einen Rothschild ausrauben (ich könnte tchi)
J'dirais qu'c'était pour sauver l'monde et j'ferais les gros titres (j'consentirai)
Ich würde sagen, es war, um die Welt zu retten, und ich würde Schlagzeilen machen (ich würde zustimmen)
J'pourrais claquer deux SMIC et d'mi dans un ensemble Gucci (j'pourrais ber-flam)
Ich könnte zwei und einen halben Mindestlohn in ein Gucci-Outfit stecken (ich könnte ber-flam)
J'pourrais tout abandonner si tu m'laisses avec tout l'shit (j'pourrais, j'pourrais)
Ich könnte alles aufgeben, wenn du mich mit all dem Scheiß lässt (ich könnte, ich könnte)
J'ai d'la ce-for pour les frères (j'pourrais te dire)
Ich habe ce-for für die Brüder (ich könnte dir sagen)
J'ai sa ge-gor sous mes serres (j'pourrais t'baiser)
Ich habe ihre ge-gor unter meinen Klauen (ich könnte dich ficken)
Je sors dehors sous effets (j'pourrais, j'pourrais)
Ich gehe draußen unter Einfluss (ich könnte, ich könnte)
J'ai v'la le mors sous mes airs (j'pourrais être paisible)
Ich habe den Tod in meiner Luft (ich könnte friedlich sein)
J'pourrais trouver une autre fille bien et la mettre au centre de ma vie
Ich könnte ein anderes gutes Mädchen finden und sie in den Mittelpunkt meines Lebens stellen
L'soir, défoncée dans mes bras, elle m'expliquera le sens de la vida
Abends, betrunken in meinen Armen, wird sie mir den Sinn des Lebens erklären
Qu'est-c'qu'ils ont fait, tes amis? Regarde bien, c'est moi ta vraie famille
Was haben deine Freunde getan? Schau genau hin, ich bin deine wahre Familie
Ouais, avant l'divorce, on pourra s'ignorer vu la taille de la villa
Ja, vor der Scheidung können wir uns ignorieren, angesichts der Größe der Villa
J'pourrais rouler un humain et l'allumer à l'aide d'un djin
Ich könnte einen Menschen rollen und ihn mit Hilfe eines Dschinn anzünden
Ouais, j'pourrais me khapta avec Heuss l'Enfoiré autour d'un gin
Ja, ich könnte mich mit Heuss l'Enfoiré um einen Gin streiten
Ouais, j'pourrais dev'nir le plus gros vendeur de toute la Seine-Saint-D'nis
Ja, ich könnte der größte Verkäufer in der ganzen Seine-Saint-D'nis werden
Ouais, j'pourrais parler aux inconnus comme avant, me faire des amis
Ja, ich könnte mit Fremden sprechen wie früher, Freunde finden
J'pourrais tout faire, à tout instant, je préfère fumer (fumer)
Ich könnte alles tun, jederzeit, ich ziehe es vor zu rauchen (rauchen)
J'pourrais les pardonner si seulement j'étais pas rancunier (-cunier)
Ich könnte ihnen vergeben, wenn ich nur nicht nachtragend wäre (-cunier)
Le pe-ra, ça sert à quoi, à part à se faire sucer? (Sucer)
Was nützt der pe-ra, außer sich einen blasen zu lassen? (Blasen)
Même quand j'ai plus d'libido, je peux encore assumer
Auch wenn ich keine Libido mehr habe, kann ich immer noch durchhalten
J'pourrais produire Suikon Blaze et l'envoyer à ma place
Ich könnte Suikon Blaze produzieren und ihn an meiner Stelle schicken
J'vais la remplir de vodka juste avant de boire la tasse
Ich werde es mit Wodka füllen, kurz bevor ich untergehe
J'peux appeler Valentino pour tuner ma carapace
Ich könnte Valentino anrufen, um meine Schale zu tunen
J'peux continuer à sourire, faire semblant qu'c'est l'paradise
Ich könnte weiter lächeln, so tun, als wäre es das Paradies
J'pourrais reprendre les études et rendre maman fière (yeah)
Ich könnte wieder studieren und meine Mutter stolz machen (yeah)
Trouver un autre truc à faire que d'insulter des grands-mères au mic (ta grand-mère)
Etwas anderes finden, als Großmütter am Mikrofon zu beleidigen (deine Großmutter)
Tous ces platines pour décorer les murs de l'enfer (yeah yeah)
All diese Plattenspieler, um die Wände der Hölle zu dekorieren (yeah yeah)
Ça y est, j'ai tout vu ici, j'pourrais tailler autre part (j'pourrais, j'pourrais)
Das ist es, ich habe hier alles gesehen, ich könnte woanders hingehen (ich könnte, ich könnte)
J'pourrais m'enquérir d'un calibre et braquer un Rothschild (j'pourrais tchi)
Ich könnte mir eine Waffe besorgen und einen Rothschild ausrauben (ich könnte tchi)
J'dirais qu'c'était pour sauver l'monde et j'ferais les gros titres (j'consentirai)
Ich würde sagen, es war, um die Welt zu retten, und ich würde Schlagzeilen machen (ich würde zustimmen)
J'pourrais claquer deux SMIC et d'mi dans un ensemble Gucci (j'pourrais ber-flam)
Ich könnte zwei und einen halben Mindestlohn in ein Gucci-Outfit stecken (ich könnte ber-flam)
J'pourrais tout abandonner si tu m'laisses avec tout l'shit (j'pourrais, j'pourrais)
Ich könnte alles aufgeben, wenn du mich mit all dem Scheiß lässt (ich könnte, ich könnte)
J'ai d'la ce-for pour les frères
Ich habe ce-for für die Brüder
J'ai sa ge-gor sous mes serres
Ich habe ihre ge-gor unter meinen Klauen
Je sors dehors sous effets
Ich gehe draußen unter Einfluss
J'ai v'là le mort sous mes airs
Ich habe den Tod in meiner Luft
Je serai heureux millionnaire
Ich wäre ein glücklicher Millionär
Qu'est-c'que tu racontes? La moula?
Was redest du? Das Geld?
La moula, c'est que dalle tant que tu sauves pas ton entourage
Das Geld ist nichts, solange du nicht deine Umgebung rettest
Pour ça, il te faut du courage
Dafür brauchst du Mut
Sauter les barrages, briser les rouages, hey
Überwinde die Barrieren, zerbrich die Räder, hey
Ves-qui les putes dans les parages et garde ta morale, ennemi en face, lui, n'est pas sage
Vermeide die Huren in der Nähe und behalte deine Moral, der Feind vor dir ist nicht weise
Tu n'es qu'un chiffre de passage, manipulé depuis l'bas âge, eh, eh
Du bist nur eine vorübergehende Zahl, manipuliert seit deiner Kindheit, eh, eh
J'pourrais tout faire mais j'ai tellement la flemme
Ich könnte alles tun, aber ich bin so faul
Je vais rouler un teh et puis bouffer un kweh
Ich werde einen Teh rollen und dann einen Kweh essen
Faire le tour de la Terre avant d'être grabataire
Die Erde umrunden, bevor ich ein Greis werde
J'me fais mal aux lombaires que si y a Charles à terre
Ich verletze meinen Rücken nur, wenn Charles am Boden liegt
J'pourrais faire semblant qu'c'est facile
Ich könnte so tun, als wäre es einfach
Mais je sors dehors, je rentre à l'asile (je rentre à l'asile)
Aber ich gehe raus, ich gehe in die Anstalt (ich gehe in die Anstalt)
J'pourrais, j'pourrais tout faire
Eu poderia, eu poderia fazer tudo
J'pourrais, j'pourrais (fuck it's Seezy)
Eu poderia, eu poderia (droga, é Seezy)
J'pourrais absolument tout faire
Eu poderia fazer absolutamente tudo
À chaque instant, de jour, de nuit, dehors, dedans si j'le voulais
A cada momento, de dia, de noite, fora, dentro se eu quisesse
J'pourrais produire Suikon Blaze et l'envoyer à ma place
Eu poderia produzir Suikon Blaze e enviá-lo em meu lugar
J'peux la remplir de vodka juste avant de boire la tasse
Eu posso enchê-la de vodka antes de beber
J'peux appeler Valentino pour tuner ma carapace
Eu posso ligar para Valentino para tunar minha carapaça
J'peux continuer à sourire, faire semblant qu'c'est l'paradise
Eu posso continuar sorrindo, fingindo que é o paraíso
J'pourrais reprendre les études et rendre maman fière (yeah)
Eu poderia voltar a estudar e fazer minha mãe orgulhosa (yeah)
Trouver un autre truc à faire que d'insulter des grands-mères au mic (ta grand-mère)
Encontrar outra coisa para fazer além de insultar avós no microfone (sua avó)
Tous ces platines pour décorer les murs de l'enfer (yeah yeah)
Todos esses pratos para decorar as paredes do inferno (yeah yeah)
Ça y est, j'ai tout vu ici, j'pourrais tailler autre part (j'pourrais, j'pourrais)
Pronto, eu vi tudo aqui, eu poderia ir para outro lugar (eu poderia, eu poderia)
J'pourrais m'enquérir d'un calibre et braquer un Rothschild (j'pourrais tchi)
Eu poderia conseguir uma arma e roubar um Rothschild (eu poderia tchi)
J'dirais qu'c'était pour sauver l'monde et j'ferais les gros titres (j'consentirai)
Eu diria que era para salvar o mundo e faria as manchetes (eu concordaria)
J'pourrais claquer deux SMIC et d'mi dans un ensemble Gucci (j'pourrais ber-flam)
Eu poderia gastar dois salários mínimos e meio em um conjunto Gucci (eu poderia ber-flam)
J'pourrais tout abandonner si tu m'laisses avec tout l'shit (j'pourrais, j'pourrais)
Eu poderia abandonar tudo se você me deixasse com toda a merda (eu poderia, eu poderia)
J'ai d'la ce-for pour les frères (j'pourrais te dire)
Eu tenho ce-for para os irmãos (eu poderia te dizer)
J'ai sa ge-gor sous mes serres (j'pourrais t'baiser)
Eu tenho sua ge-gor sob minhas garras (eu poderia te foder)
Je sors dehors sous effets (j'pourrais, j'pourrais)
Eu saio fora sob efeitos (eu poderia, eu poderia)
J'ai v'la le mors sous mes airs (j'pourrais être paisible)
Eu tenho o mordedor sob meus ares (eu poderia ser pacífico)
J'pourrais trouver une autre fille bien et la mettre au centre de ma vie
Eu poderia encontrar outra boa garota e colocá-la no centro da minha vida
L'soir, défoncée dans mes bras, elle m'expliquera le sens de la vida
À noite, drogada em meus braços, ela me explicará o sentido da vida
Qu'est-c'qu'ils ont fait, tes amis? Regarde bien, c'est moi ta vraie famille
O que seus amigos fizeram? Olhe bem, eu sou sua verdadeira família
Ouais, avant l'divorce, on pourra s'ignorer vu la taille de la villa
Sim, antes do divórcio, poderíamos nos ignorar devido ao tamanho da villa
J'pourrais rouler un humain et l'allumer à l'aide d'un djin
Eu poderia enrolar um humano e acendê-lo com a ajuda de um djin
Ouais, j'pourrais me khapta avec Heuss l'Enfoiré autour d'un gin
Sim, eu poderia me khapta com Heuss l'Enfoiré ao redor de um gin
Ouais, j'pourrais dev'nir le plus gros vendeur de toute la Seine-Saint-D'nis
Sim, eu poderia me tornar o maior vendedor de toda a Seine-Saint-D'nis
Ouais, j'pourrais parler aux inconnus comme avant, me faire des amis
Sim, eu poderia falar com estranhos como antes, fazer amigos
J'pourrais tout faire, à tout instant, je préfère fumer (fumer)
Eu poderia fazer tudo, a qualquer momento, prefiro fumar (fumar)
J'pourrais les pardonner si seulement j'étais pas rancunier (-cunier)
Eu poderia perdoá-los se eu não fosse rancoroso (-cunier)
Le pe-ra, ça sert à quoi, à part à se faire sucer? (Sucer)
O que serve o pe-ra, além de ser chupado? (Chupar)
Même quand j'ai plus d'libido, je peux encore assumer
Mesmo quando não tenho mais libido, ainda posso assumir
J'pourrais produire Suikon Blaze et l'envoyer à ma place
Eu poderia produzir Suikon Blaze e enviá-lo em meu lugar
J'vais la remplir de vodka juste avant de boire la tasse
Vou enchê-la de vodka antes de beber
J'peux appeler Valentino pour tuner ma carapace
Eu posso ligar para Valentino para tunar minha carapaça
J'peux continuer à sourire, faire semblant qu'c'est l'paradise
Eu posso continuar sorrindo, fingindo que é o paraíso
J'pourrais reprendre les études et rendre maman fière (yeah)
Eu poderia voltar a estudar e fazer minha mãe orgulhosa (yeah)
Trouver un autre truc à faire que d'insulter des grands-mères au mic (ta grand-mère)
Encontrar outra coisa para fazer além de insultar avós no microfone (sua avó)
Tous ces platines pour décorer les murs de l'enfer (yeah yeah)
Todos esses pratos para decorar as paredes do inferno (yeah yeah)
Ça y est, j'ai tout vu ici, j'pourrais tailler autre part (j'pourrais, j'pourrais)
Pronto, eu vi tudo aqui, eu poderia ir para outro lugar (eu poderia, eu poderia)
J'pourrais m'enquérir d'un calibre et braquer un Rothschild (j'pourrais tchi)
Eu poderia conseguir uma arma e roubar um Rothschild (eu poderia tchi)
J'dirais qu'c'était pour sauver l'monde et j'ferais les gros titres (j'consentirai)
Eu diria que era para salvar o mundo e faria as manchetes (eu concordaria)
J'pourrais claquer deux SMIC et d'mi dans un ensemble Gucci (j'pourrais ber-flam)
Eu poderia gastar dois salários mínimos e meio em um conjunto Gucci (eu poderia ber-flam)
J'pourrais tout abandonner si tu m'laisses avec tout l'shit (j'pourrais, j'pourrais)
Eu poderia abandonar tudo se você me deixasse com toda a merda (eu poderia, eu poderia)
J'ai d'la ce-for pour les frères
Eu tenho ce-for para os irmãos
J'ai sa ge-gor sous mes serres
Eu tenho sua ge-gor sob minhas garras
Je sors dehors sous effets
Eu saio fora sob efeitos
J'ai v'là le mort sous mes airs
Eu tenho o morto sob meus ares
Je serai heureux millionnaire
Eu seria um milionário feliz
Qu'est-c'que tu racontes? La moula?
O que você está falando? A grana?
La moula, c'est que dalle tant que tu sauves pas ton entourage
A grana não é nada se você não salva as pessoas ao seu redor
Pour ça, il te faut du courage
Para isso, você precisa de coragem
Sauter les barrages, briser les rouages, hey
Pular as barreiras, quebrar as engrenagens, hey
Ves-qui les putes dans les parages et garde ta morale, ennemi en face, lui, n'est pas sage
Vê as putas por perto e mantém a sua moral, o inimigo à frente, ele não é sábio
Tu n'es qu'un chiffre de passage, manipulé depuis l'bas âge, eh, eh
Você é apenas um número passageiro, manipulado desde a infância, eh, eh
J'pourrais tout faire mais j'ai tellement la flemme
Eu poderia fazer tudo, mas estou tão preguiçoso
Je vais rouler un teh et puis bouffer un kweh
Vou enrolar um baseado e depois comer um kweh
Faire le tour de la Terre avant d'être grabataire
Dar a volta ao mundo antes de ser um inválido
J'me fais mal aux lombaires que si y a Charles à terre
Eu machuco minhas costas apenas se Charles estiver no chão
J'pourrais faire semblant qu'c'est facile
Eu poderia fingir que é fácil
Mais je sors dehors, je rentre à l'asile (je rentre à l'asile)
Mas eu saio, eu volto para o asilo (eu volto para o asilo)
J'pourrais, j'pourrais tout faire
I could, I could do everything
J'pourrais, j'pourrais (fuck it's Seezy)
I could, I could (fuck it's Seezy)
J'pourrais absolument tout faire
I could absolutely do everything
À chaque instant, de jour, de nuit, dehors, dedans si j'le voulais
At every moment, day, night, outside, inside if I wanted to
J'pourrais produire Suikon Blaze et l'envoyer à ma place
I could produce Suikon Blaze and send him in my place
J'peux la remplir de vodka juste avant de boire la tasse
I can fill it with vodka just before I drink the cup
J'peux appeler Valentino pour tuner ma carapace
I can call Valentino to tune my shell
J'peux continuer à sourire, faire semblant qu'c'est l'paradise
I can keep smiling, pretending it's paradise
J'pourrais reprendre les études et rendre maman fière (yeah)
I could go back to school and make mom proud (yeah)
Trouver un autre truc à faire que d'insulter des grands-mères au mic (ta grand-mère)
Find something else to do than insult grandmothers on the mic (your grandmother)
Tous ces platines pour décorer les murs de l'enfer (yeah yeah)
All these turntables to decorate the walls of hell (yeah yeah)
Ça y est, j'ai tout vu ici, j'pourrais tailler autre part (j'pourrais, j'pourrais)
That's it, I've seen everything here, I could cut elsewhere (I could, I could)
J'pourrais m'enquérir d'un calibre et braquer un Rothschild (j'pourrais tchi)
I could inquire about a caliber and rob a Rothschild (I could tchi)
J'dirais qu'c'était pour sauver l'monde et j'ferais les gros titres (j'consentirai)
I would say it was to save the world and I would make the headlines (I would consent)
J'pourrais claquer deux SMIC et d'mi dans un ensemble Gucci (j'pourrais ber-flam)
I could blow two SMIC and a half in a Gucci outfit (I could ber-flam)
J'pourrais tout abandonner si tu m'laisses avec tout l'shit (j'pourrais, j'pourrais)
I could give up everything if you leave me with all the shit (I could, I could)
J'ai d'la ce-for pour les frères (j'pourrais te dire)
I have ce-for for the brothers (I could tell you)
J'ai sa ge-gor sous mes serres (j'pourrais t'baiser)
I have her ge-gor under my claws (I could fuck you)
Je sors dehors sous effets (j'pourrais, j'pourrais)
I go outside under effects (I could, I could)
J'ai v'la le mors sous mes airs (j'pourrais être paisible)
I have a lot of bite under my airs (I could be peaceful)
J'pourrais trouver une autre fille bien et la mettre au centre de ma vie
I could find another good girl and put her at the center of my life
L'soir, défoncée dans mes bras, elle m'expliquera le sens de la vida
In the evening, stoned in my arms, she will explain to me the meaning of life
Qu'est-c'qu'ils ont fait, tes amis? Regarde bien, c'est moi ta vraie famille
What have your friends done? Look closely, I'm your real family
Ouais, avant l'divorce, on pourra s'ignorer vu la taille de la villa
Yeah, before the divorce, we can ignore each other given the size of the villa
J'pourrais rouler un humain et l'allumer à l'aide d'un djin
I could roll a human and light it with a djin
Ouais, j'pourrais me khapta avec Heuss l'Enfoiré autour d'un gin
Yeah, I could get khapta with Heuss the Bastard around a gin
Ouais, j'pourrais dev'nir le plus gros vendeur de toute la Seine-Saint-D'nis
Yeah, I could become the biggest seller in all of Seine-Saint-D'nis
Ouais, j'pourrais parler aux inconnus comme avant, me faire des amis
Yeah, I could talk to strangers like before, make friends
J'pourrais tout faire, à tout instant, je préfère fumer (fumer)
I could do everything, at any moment, I prefer to smoke (smoke)
J'pourrais les pardonner si seulement j'étais pas rancunier (-cunier)
I could forgive them if only I wasn't resentful (-cunier)
Le pe-ra, ça sert à quoi, à part à se faire sucer? (Sucer)
What's the point of pe-ra, except to get sucked? (Suck)
Même quand j'ai plus d'libido, je peux encore assumer
Even when I have no libido, I can still assume
J'pourrais produire Suikon Blaze et l'envoyer à ma place
I could produce Suikon Blaze and send him in my place
J'vais la remplir de vodka juste avant de boire la tasse
I'm going to fill it with vodka just before I drink the cup
J'peux appeler Valentino pour tuner ma carapace
I can call Valentino to tune my shell
J'peux continuer à sourire, faire semblant qu'c'est l'paradise
I can keep smiling, pretending it's paradise
J'pourrais reprendre les études et rendre maman fière (yeah)
I could go back to school and make mom proud (yeah)
Trouver un autre truc à faire que d'insulter des grands-mères au mic (ta grand-mère)
Find something else to do than insult grandmothers on the mic (your grandmother)
Tous ces platines pour décorer les murs de l'enfer (yeah yeah)
All these turntables to decorate the walls of hell (yeah yeah)
Ça y est, j'ai tout vu ici, j'pourrais tailler autre part (j'pourrais, j'pourrais)
That's it, I've seen everything here, I could cut elsewhere (I could, I could)
J'pourrais m'enquérir d'un calibre et braquer un Rothschild (j'pourrais tchi)
I could inquire about a caliber and rob a Rothschild (I could tchi)
J'dirais qu'c'était pour sauver l'monde et j'ferais les gros titres (j'consentirai)
I would say it was to save the world and I would make the headlines (I would consent)
J'pourrais claquer deux SMIC et d'mi dans un ensemble Gucci (j'pourrais ber-flam)
I could blow two SMIC and a half in a Gucci outfit (I could ber-flam)
J'pourrais tout abandonner si tu m'laisses avec tout l'shit (j'pourrais, j'pourrais)
I could give up everything if you leave me with all the shit (I could, I could)
J'ai d'la ce-for pour les frères
I have ce-for for the brothers
J'ai sa ge-gor sous mes serres
I have her ge-gor under my claws
Je sors dehors sous effets
I go outside under effects
J'ai v'là le mort sous mes airs
I have a lot of death under my airs
Je serai heureux millionnaire
I will be a happy millionaire
Qu'est-c'que tu racontes? La moula?
What are you talking about? The moula?
La moula, c'est que dalle tant que tu sauves pas ton entourage
The moula, it's nothing as long as you don't save your surroundings
Pour ça, il te faut du courage
For that, you need courage
Sauter les barrages, briser les rouages, hey
Jump the barriers, break the gears, hey
Ves-qui les putes dans les parages et garde ta morale, ennemi en face, lui, n'est pas sage
Ves-qui the whores in the area and keep your morals, enemy in front, he is not wise
Tu n'es qu'un chiffre de passage, manipulé depuis l'bas âge, eh, eh
You are just a passing figure, manipulated since childhood, eh, eh
J'pourrais tout faire mais j'ai tellement la flemme
I could do everything but I'm so lazy
Je vais rouler un teh et puis bouffer un kweh
I'm going to roll a teh and then eat a kweh
Faire le tour de la Terre avant d'être grabataire
Go around the Earth before being bedridden
J'me fais mal aux lombaires que si y a Charles à terre
I hurt my back only if Charles is on the ground
J'pourrais faire semblant qu'c'est facile
I could pretend it's easy
Mais je sors dehors, je rentre à l'asile (je rentre à l'asile)
But I go outside, I go back to the asylum (I go back to the asylum)
J'pourrais, j'pourrais tout faire
Podría, podría hacerlo todo
J'pourrais, j'pourrais (fuck it's Seezy)
Podría, podría (joder, es Seezy)
J'pourrais absolument tout faire
Podría hacer absolutamente todo
À chaque instant, de jour, de nuit, dehors, dedans si j'le voulais
En cada momento, de día, de noche, fuera, dentro si quisiera
J'pourrais produire Suikon Blaze et l'envoyer à ma place
Podría producir a Suikon Blaze y enviarlo en mi lugar
J'peux la remplir de vodka juste avant de boire la tasse
Podría llenarla de vodka justo antes de beber la taza
J'peux appeler Valentino pour tuner ma carapace
Podría llamar a Valentino para tunear mi caparazón
J'peux continuer à sourire, faire semblant qu'c'est l'paradise
Podría seguir sonriendo, fingiendo que es el paraíso
J'pourrais reprendre les études et rendre maman fière (yeah)
Podría retomar los estudios y hacer a mamá orgullosa (sí)
Trouver un autre truc à faire que d'insulter des grands-mères au mic (ta grand-mère)
Encontrar otra cosa que hacer que insultar a las abuelas en el micrófono (tu abuela)
Tous ces platines pour décorer les murs de l'enfer (yeah yeah)
Todos estos platos para decorar las paredes del infierno (sí sí)
Ça y est, j'ai tout vu ici, j'pourrais tailler autre part (j'pourrais, j'pourrais)
Ya está, lo he visto todo aquí, podría irme a otro lugar (podría, podría)
J'pourrais m'enquérir d'un calibre et braquer un Rothschild (j'pourrais tchi)
Podría conseguir un calibre y robar a un Rothschild (podría tchi)
J'dirais qu'c'était pour sauver l'monde et j'ferais les gros titres (j'consentirai)
Diría que era para salvar el mundo y haría los titulares (consentiría)
J'pourrais claquer deux SMIC et d'mi dans un ensemble Gucci (j'pourrais ber-flam)
Podría gastar dos salarios mínimos y medio en un conjunto Gucci (podría ber-flam)
J'pourrais tout abandonner si tu m'laisses avec tout l'shit (j'pourrais, j'pourrais)
Podría abandonarlo todo si me dejas con toda la mierda (podría, podría)
J'ai d'la ce-for pour les frères (j'pourrais te dire)
Tengo ce-for para los hermanos (podría decirte)
J'ai sa ge-gor sous mes serres (j'pourrais t'baiser)
Tengo su ge-gor bajo mis garras (podría follarte)
Je sors dehors sous effets (j'pourrais, j'pourrais)
Salgo fuera bajo efectos (podría, podría)
J'ai v'la le mors sous mes airs (j'pourrais être paisible)
Tengo v'la el mordisco bajo mis aires (podría ser pacífico)
J'pourrais trouver une autre fille bien et la mettre au centre de ma vie
Podría encontrar a otra chica buena y ponerla en el centro de mi vida
L'soir, défoncée dans mes bras, elle m'expliquera le sens de la vida
Por la noche, drogada en mis brazos, me explicará el sentido de la vida
Qu'est-c'qu'ils ont fait, tes amis? Regarde bien, c'est moi ta vraie famille
¿Qué han hecho tus amigos? Mira bien, yo soy tu verdadera familia
Ouais, avant l'divorce, on pourra s'ignorer vu la taille de la villa
Sí, antes del divorcio, podríamos ignorarnos dada la tamaño de la villa
J'pourrais rouler un humain et l'allumer à l'aide d'un djin
Podría enrollar a un humano y encenderlo con la ayuda de un djin
Ouais, j'pourrais me khapta avec Heuss l'Enfoiré autour d'un gin
Sí, podría emborracharme con Heuss l'Enfoiré alrededor de un gin
Ouais, j'pourrais dev'nir le plus gros vendeur de toute la Seine-Saint-D'nis
Sí, podría convertirme en el mayor vendedor de todo Seine-Saint-D'nis
Ouais, j'pourrais parler aux inconnus comme avant, me faire des amis
Sí, podría hablar con extraños como antes, hacerme amigos
J'pourrais tout faire, à tout instant, je préfère fumer (fumer)
Podría hacerlo todo, en cualquier momento, prefiero fumar (fumar)
J'pourrais les pardonner si seulement j'étais pas rancunier (-cunier)
Podría perdonarlos si sólo no fuera rencoroso (-cunier)
Le pe-ra, ça sert à quoi, à part à se faire sucer? (Sucer)
El pe-ra, ¿para qué sirve, aparte de para ser chupado? (Chupar)
Même quand j'ai plus d'libido, je peux encore assumer
Incluso cuando no tengo libido, todavía puedo asumir
J'pourrais produire Suikon Blaze et l'envoyer à ma place
Podría producir a Suikon Blaze y enviarlo en mi lugar
J'vais la remplir de vodka juste avant de boire la tasse
Voy a llenarla de vodka justo antes de beber la taza
J'peux appeler Valentino pour tuner ma carapace
Puedo llamar a Valentino para tunear mi caparazón
J'peux continuer à sourire, faire semblant qu'c'est l'paradise
Puedo seguir sonriendo, fingiendo que es el paraíso
J'pourrais reprendre les études et rendre maman fière (yeah)
Podría retomar los estudios y hacer a mamá orgullosa (sí)
Trouver un autre truc à faire que d'insulter des grands-mères au mic (ta grand-mère)
Encontrar otra cosa que hacer que insultar a las abuelas en el micrófono (tu abuela)
Tous ces platines pour décorer les murs de l'enfer (yeah yeah)
Todos estos platos para decorar las paredes del infierno (sí sí)
Ça y est, j'ai tout vu ici, j'pourrais tailler autre part (j'pourrais, j'pourrais)
Ya está, lo he visto todo aquí, podría irme a otro lugar (podría, podría)
J'pourrais m'enquérir d'un calibre et braquer un Rothschild (j'pourrais tchi)
Podría conseguir un calibre y robar a un Rothschild (podría tchi)
J'dirais qu'c'était pour sauver l'monde et j'ferais les gros titres (j'consentirai)
Diría que era para salvar el mundo y haría los titulares (consentiría)
J'pourrais claquer deux SMIC et d'mi dans un ensemble Gucci (j'pourrais ber-flam)
Podría gastar dos salarios mínimos y medio en un conjunto Gucci (podría ber-flam)
J'pourrais tout abandonner si tu m'laisses avec tout l'shit (j'pourrais, j'pourrais)
Podría abandonarlo todo si me dejas con toda la mierda (podría, podría)
J'ai d'la ce-for pour les frères
Tengo ce-for para los hermanos
J'ai sa ge-gor sous mes serres
Tengo su ge-gor bajo mis garras
Je sors dehors sous effets
Salgo fuera bajo efectos
J'ai v'là le mort sous mes airs
Tengo v'là la muerte bajo mis aires
Je serai heureux millionnaire
Seré un millonario feliz
Qu'est-c'que tu racontes? La moula?
¿Qué estás diciendo? ¿El dinero?
La moula, c'est que dalle tant que tu sauves pas ton entourage
El dinero no es nada mientras no salves a tu entorno
Pour ça, il te faut du courage
Para eso, necesitas coraje
Sauter les barrages, briser les rouages, hey
Saltar las barreras, romper los engranajes, hey
Ves-qui les putes dans les parages et garde ta morale, ennemi en face, lui, n'est pas sage
Ves-qui las putas en los alrededores y guarda tu moral, el enemigo en frente, él, no es sabio
Tu n'es qu'un chiffre de passage, manipulé depuis l'bas âge, eh, eh
Eres solo un número de paso, manipulado desde la infancia, eh, eh
J'pourrais tout faire mais j'ai tellement la flemme
Podría hacerlo todo pero tengo tanta pereza
Je vais rouler un teh et puis bouffer un kweh
Voy a enrollar un teh y luego comer un kweh
Faire le tour de la Terre avant d'être grabataire
Dar la vuelta al mundo antes de ser un anciano
J'me fais mal aux lombaires que si y a Charles à terre
Me duele la espalda solo si Charles está en el suelo
J'pourrais faire semblant qu'c'est facile
Podría fingir que es fácil
Mais je sors dehors, je rentre à l'asile (je rentre à l'asile)
Pero salgo fuera, entro en el asilo (entro en el asilo)
J'pourrais, j'pourrais tout faire
Potrei, potrei fare tutto
J'pourrais, j'pourrais (fuck it's Seezy)
Potrei, potrei (cazzo è Seezy)
J'pourrais absolument tout faire
Potrei fare assolutamente tutto
À chaque instant, de jour, de nuit, dehors, dedans si j'le voulais
In ogni momento, di giorno, di notte, fuori, dentro se volessi
J'pourrais produire Suikon Blaze et l'envoyer à ma place
Potrei produrre Suikon Blaze e mandarlo al mio posto
J'peux la remplir de vodka juste avant de boire la tasse
Posso riempirla di vodka giusto prima di bere il calice
J'peux appeler Valentino pour tuner ma carapace
Posso chiamare Valentino per tunare la mia corazza
J'peux continuer à sourire, faire semblant qu'c'est l'paradise
Posso continuare a sorridere, fingendo che sia il paradiso
J'pourrais reprendre les études et rendre maman fière (yeah)
Potrei riprendere gli studi e rendere mamma orgogliosa (yeah)
Trouver un autre truc à faire que d'insulter des grands-mères au mic (ta grand-mère)
Trovare un'altra cosa da fare che insultare le nonne al microfono (tua nonna)
Tous ces platines pour décorer les murs de l'enfer (yeah yeah)
Tutti questi giradischi per decorare i muri dell'inferno (yeah yeah)
Ça y est, j'ai tout vu ici, j'pourrais tailler autre part (j'pourrais, j'pourrais)
Ecco, ho visto tutto qui, potrei tagliare da un'altra parte (potrei, potrei)
J'pourrais m'enquérir d'un calibre et braquer un Rothschild (j'pourrais tchi)
Potrei informarmi su un calibro e rapinare un Rothschild (potrei tchi)
J'dirais qu'c'était pour sauver l'monde et j'ferais les gros titres (j'consentirai)
Direi che era per salvare il mondo e farei i titoli grossi (consentirei)
J'pourrais claquer deux SMIC et d'mi dans un ensemble Gucci (j'pourrais ber-flam)
Potrei spendere due SMIC e mezzo in un completo Gucci (potrei ber-flam)
J'pourrais tout abandonner si tu m'laisses avec tout l'shit (j'pourrais, j'pourrais)
Potrei abbandonare tutto se mi lasci con tutta la merda (potrei, potrei)
J'ai d'la ce-for pour les frères (j'pourrais te dire)
Ho del ce-for per i fratelli (potrei dirtelo)
J'ai sa ge-gor sous mes serres (j'pourrais t'baiser)
Ho la sua ge-gor sotto le mie unghie (potrei farti)
Je sors dehors sous effets (j'pourrais, j'pourrais)
Esco fuori sotto effetto (potrei, potrei)
J'ai v'la le mors sous mes airs (j'pourrais être paisible)
Ho un morso sotto i miei modi (potrei essere pacifico)
J'pourrais trouver une autre fille bien et la mettre au centre de ma vie
Potrei trovare un'altra brava ragazza e metterla al centro della mia vita
L'soir, défoncée dans mes bras, elle m'expliquera le sens de la vida
La sera, sballata tra le mie braccia, mi spiegherà il senso della vida
Qu'est-c'qu'ils ont fait, tes amis? Regarde bien, c'est moi ta vraie famille
Cosa hanno fatto, i tuoi amici? Guarda bene, io sono la tua vera famiglia
Ouais, avant l'divorce, on pourra s'ignorer vu la taille de la villa
Sì, prima del divorzio, potremmo ignorarci vista la grandezza della villa
J'pourrais rouler un humain et l'allumer à l'aide d'un djin
Potrei arrotolare un umano e accenderlo con l'aiuto di un djin
Ouais, j'pourrais me khapta avec Heuss l'Enfoiré autour d'un gin
Sì, potrei khapta con Heuss l'Enfoiré attorno a un gin
Ouais, j'pourrais dev'nir le plus gros vendeur de toute la Seine-Saint-D'nis
Sì, potrei diventare il più grande venditore di tutta la Seine-Saint-D'nis
Ouais, j'pourrais parler aux inconnus comme avant, me faire des amis
Sì, potrei parlare agli sconosciuti come prima, farmi degli amici
J'pourrais tout faire, à tout instant, je préfère fumer (fumer)
Potrei fare tutto, in ogni momento, preferisco fumare (fumare)
J'pourrais les pardonner si seulement j'étais pas rancunier (-cunier)
Potrei perdonarli se solo non fossi rancoroso (-cunier)
Le pe-ra, ça sert à quoi, à part à se faire sucer? (Sucer)
Il pe-ra, a cosa serve, se non a farsi succhiare? (Succhiare)
Même quand j'ai plus d'libido, je peux encore assumer
Anche quando non ho più libido, posso ancora assumere
J'pourrais produire Suikon Blaze et l'envoyer à ma place
Potrei produrre Suikon Blaze e mandarlo al mio posto
J'vais la remplir de vodka juste avant de boire la tasse
Riempirò di vodka giusto prima di bere il calice
J'peux appeler Valentino pour tuner ma carapace
Posso chiamare Valentino per tunare la mia corazza
J'peux continuer à sourire, faire semblant qu'c'est l'paradise
Posso continuare a sorridere, fingendo che sia il paradiso
J'pourrais reprendre les études et rendre maman fière (yeah)
Potrei riprendere gli studi e rendere mamma orgogliosa (yeah)
Trouver un autre truc à faire que d'insulter des grands-mères au mic (ta grand-mère)
Trovare un'altra cosa da fare che insultare le nonne al microfono (tua nonna)
Tous ces platines pour décorer les murs de l'enfer (yeah yeah)
Tutti questi giradischi per decorare i muri dell'inferno (yeah yeah)
Ça y est, j'ai tout vu ici, j'pourrais tailler autre part (j'pourrais, j'pourrais)
Ecco, ho visto tutto qui, potrei tagliare da un'altra parte (potrei, potrei)
J'pourrais m'enquérir d'un calibre et braquer un Rothschild (j'pourrais tchi)
Potrei informarmi su un calibro e rapinare un Rothschild (potrei tchi)
J'dirais qu'c'était pour sauver l'monde et j'ferais les gros titres (j'consentirai)
Direi che era per salvare il mondo e farei i titoli grossi (consentirei)
J'pourrais claquer deux SMIC et d'mi dans un ensemble Gucci (j'pourrais ber-flam)
Potrei spendere due SMIC e mezzo in un completo Gucci (potrei ber-flam)
J'pourrais tout abandonner si tu m'laisses avec tout l'shit (j'pourrais, j'pourrais)
Potrei abbandonare tutto se mi lasci con tutta la merda (potrei, potrei)
J'ai d'la ce-for pour les frères
Ho del ce-for per i fratelli
J'ai sa ge-gor sous mes serres
Ho la sua ge-gor sotto le mie unghie
Je sors dehors sous effets
Esco fuori sotto effetto
J'ai v'là le mort sous mes airs
Ho un morto sotto i miei modi
Je serai heureux millionnaire
Sarò un milionario felice
Qu'est-c'que tu racontes? La moula?
Cosa stai dicendo? Il denaro?
La moula, c'est que dalle tant que tu sauves pas ton entourage
Il denaro non è niente finché non salvi le persone intorno a te
Pour ça, il te faut du courage
Per questo, ti serve coraggio
Sauter les barrages, briser les rouages, hey
Saltare le barriere, rompere gli ingranaggi, hey
Ves-qui les putes dans les parages et garde ta morale, ennemi en face, lui, n'est pas sage
Ves-qui le puttane nei paraggi e tieni la tua morale, il nemico di fronte, lui, non è saggio
Tu n'es qu'un chiffre de passage, manipulé depuis l'bas âge, eh, eh
Sei solo un numero di passaggio, manipolato fin da giovane, eh, eh
J'pourrais tout faire mais j'ai tellement la flemme
Potrei fare tutto ma ho così tanta pigrizia
Je vais rouler un teh et puis bouffer un kweh
Vado a rotolare un teh e poi a mangiare un kweh
Faire le tour de la Terre avant d'être grabataire
Fare il giro del mondo prima di diventare un invalido
J'me fais mal aux lombaires que si y a Charles à terre
Mi faccio male alla schiena solo se c'è Charles a terra
J'pourrais faire semblant qu'c'est facile
Potrei fingere che sia facile
Mais je sors dehors, je rentre à l'asile (je rentre à l'asile)
Ma esco fuori, entro nel manicomio (entro nel manicomio)

Wissenswertes über das Lied J'pourrai von Vald

Wann wurde das Lied “J'pourrai” von Vald veröffentlicht?
Das Lied J'pourrai wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Ce Monde Est Cruel” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “J'pourrai” von Vald komponiert?
Das Lied “J'pourrai” von Vald wurde von Valentin Le Du, Samuel Taieb komponiert.

Beliebteste Lieder von Vald

Andere Künstler von Trap