Rhumance

Valentin Le Du

Liedtexte Übersetzung

Fuck it's easu

J'arrive propre comme une saloperie, vrai comme une cachotterie
Dis pas, "je t'aime" comme une calomnie
Non? J'm'attends pas au pire
J'm'attends à être riche, genre maçonnique
Fais pas l'fou, t'esquives pas les "ich"
J'suis dans l'four, lâchez-moi les miches
J'attire la fouffe comme chanteur R'n'B'
Si j'reste en bas, c'est une tragédie
Hey, oh, hey, oh
Si j't'ai fait du mal, j'suis déso'
Hey, oh, hey, oh
Ma bite rentre dans sa tête comme "Réseaux"

J'l'ai tellement baisée, faut lui r'faire un clit'
À l'aise dans ma fripe, mal à l'aise quand j'arrive
J'suis jamais dans la street, jamais dans la street
J'la joue jamais d'la street, même pour un faire un clip
Salope qui m'aguiche, mon buzz ou ma quiche
J'trouve pas ça normiche, j'lâcherai une larmich'
Au chaud dans ma biche, en haut sur l'affiche
J'suis comme un sans abri, sans million, sans ami
J'fais toujours la Une, comme moi, y en a pas deux
Interview sur la 3 et l'samedi sur la 4
Pétasse, ferme ta chatte, j'ai quitté l'asphalte
V.A sur ma cape, c'est V.A sur la cape
Ok, j'me fais du mal mais ça m'met bien un moment
J'suis à la r'cherche du Graal et de bonnes notes pour maman
Gros, j'm'ennuie tellement, j'pourrais faire un roman
Je suis dans les histoires si j'suis dans la romance
Quand je dis c'que j'pense, ils y voient d'l'insolence
Des fois, j'tends la main et ils y voient une offense
Faut qu'je roule un shit avant qu'la déprime commence
J'suis vraiment pas raciste, j'm'en fous d'sa provenance
Ah nan, tu veux un feat, ah nan, tu veux un hit
Ah nan, tu veux un prix, pour ça, maintenant, tu pries
Mais alors pourquoi tu cries, hein ? Parle-moi de la crise
T'as la chatte qui frise à la face d'Ibliss
J'parle qu'à des morts sans faire d'nécromancie, j'ai
La langue dans sa chatte donc j'ai l'nez romantique
Si t'en fais un, j'en génère au moins dix
J'en génère au moins six, j'en génère au moins l'double
Gros, j'ai l'pied au plancher et le nez au vent, oui
Aucun esprit revanchard pourrait m'rendre fou
Toi et tes frérots morts-saouls retrouvés en morceaux
Vous êtes pas morts dans l'film, vous faites la pub en-d'ssous

J'arrive propre comme une saloperie, vrai comme une cachotterie
Dis pas, "je t'aime" comme une calomnie
Non? J'm'attends pas au pire
J'm'attends à être riche, genre maçonnique
Fais pas l'fou, t'esquives pas les "ich"
J'suis dans l'four, lâchez-moi les miches
J'attire la fouffe comme chanteur R'n'B'
Si j'reste en bas, c'est une tragédie
Hey, oh, hey, oh
Si j't'ai fait du mal, j'suis déso'
Hey, oh, hey, oh
Ma bite rentre dans sa tête comme "Réseaux"

Fuck it's easu
Verdammt, es ist einfach
J'arrive propre comme une saloperie, vrai comme une cachotterie
Ich komme sauber wie ein Dreckstück, wahr wie ein Geheimnis
Dis pas, "je t'aime" comme une calomnie
Sag nicht „Ich liebe dich“ wie eine Verleumdung
Non? J'm'attends pas au pire
Nein? Ich erwarte nicht das Schlimmste
J'm'attends à être riche, genre maçonnique
Ich erwarte reich zu sein, wie ein Freimaurer
Fais pas l'fou, t'esquives pas les "ich"
Spiel nicht den Verrückten, du weichst nicht den „ich“ aus
J'suis dans l'four, lâchez-moi les miches
Ich bin im Ofen, lasst meine Brötchen los
J'attire la fouffe comme chanteur R'n'B'
Ich ziehe die Muschi an wie ein R'n'B Sänger
Si j'reste en bas, c'est une tragédie
Wenn ich unten bleibe, ist es eine Tragödie
Hey, oh, hey, oh
Hey, oh, hey, oh
Si j't'ai fait du mal, j'suis déso'
Wenn ich dir weh getan habe, tut es mir leid
Hey, oh, hey, oh
Hey, oh, hey, oh
Ma bite rentre dans sa tête comme "Réseaux"
Mein Schwanz geht in ihren Kopf wie „Netzwerke“
J'l'ai tellement baisée, faut lui r'faire un clit'
Ich habe sie so sehr gefickt, sie braucht einen neuen Kitzler
À l'aise dans ma fripe, mal à l'aise quand j'arrive
Bequem in meiner Kleidung, unwohl wenn ich ankomme
J'suis jamais dans la street, jamais dans la street
Ich bin nie auf der Straße, nie auf der Straße
J'la joue jamais d'la street, même pour un faire un clip
Ich spiele nie die Straße, auch nicht für ein Video
Salope qui m'aguiche, mon buzz ou ma quiche
Schlampe, die mich anmacht, mein Buzz oder mein Kuchen
J'trouve pas ça normiche, j'lâcherai une larmich'
Ich finde das nicht normal, ich würde eine Träne vergießen
Au chaud dans ma biche, en haut sur l'affiche
Warm in meiner Hirschkuh, oben auf dem Plakat
J'suis comme un sans abri, sans million, sans ami
Ich bin wie ein Obdachloser, ohne Millionen, ohne Freunde
J'fais toujours la Une, comme moi, y en a pas deux
Ich mache immer die Schlagzeilen, es gibt nicht zwei wie mich
Interview sur la 3 et l'samedi sur la 4
Interview auf dem 3. und Samstag auf dem 4.
Pétasse, ferme ta chatte, j'ai quitté l'asphalte
Schlampe, halt die Klappe, ich habe den Asphalt verlassen
V.A sur ma cape, c'est V.A sur la cape
V.A auf meinem Umhang, es ist V.A auf dem Umhang
Ok, j'me fais du mal mais ça m'met bien un moment
Ok, ich tue mir weh, aber es fühlt sich gut an für einen Moment
J'suis à la r'cherche du Graal et de bonnes notes pour maman
Ich suche den Heiligen Gral und gute Noten für Mama
Gros, j'm'ennuie tellement, j'pourrais faire un roman
Ich langweile mich so sehr, ich könnte einen Roman schreiben
Je suis dans les histoires si j'suis dans la romance
Ich bin in Geschichten, wenn ich in der Romantik bin
Quand je dis c'que j'pense, ils y voient d'l'insolence
Wenn ich sage, was ich denke, sehen sie es als Unverschämtheit
Des fois, j'tends la main et ils y voient une offense
Manchmal strecke ich die Hand aus und sie sehen es als Beleidigung
Faut qu'je roule un shit avant qu'la déprime commence
Ich muss einen Joint drehen, bevor die Depression beginnt
J'suis vraiment pas raciste, j'm'en fous d'sa provenance
Ich bin wirklich nicht rassistisch, es ist mir egal, woher sie kommt
Ah nan, tu veux un feat, ah nan, tu veux un hit
Ah nein, du willst ein Feature, ah nein, du willst einen Hit
Ah nan, tu veux un prix, pour ça, maintenant, tu pries
Ah nein, du willst einen Preis, dafür betest du jetzt
Mais alors pourquoi tu cries, hein ? Parle-moi de la crise
Aber warum schreist du dann, hm? Erzähl mir von der Krise
T'as la chatte qui frise à la face d'Ibliss
Du hast eine lockige Muschi vor dem Gesicht von Ibliss
J'parle qu'à des morts sans faire d'nécromancie, j'ai
Ich spreche nur mit Toten, ohne Nekromantie zu betreiben, ich habe
La langue dans sa chatte donc j'ai l'nez romantique
Die Zunge in ihrer Muschi, also habe ich eine romantische Nase
Si t'en fais un, j'en génère au moins dix
Wenn du einen machst, erzeuge ich mindestens zehn
J'en génère au moins six, j'en génère au moins l'double
Ich erzeuge mindestens sechs, ich erzeuge mindestens das Doppelte
Gros, j'ai l'pied au plancher et le nez au vent, oui
Ich habe das Gaspedal durchgetreten und die Nase im Wind, ja
Aucun esprit revanchard pourrait m'rendre fou
Kein rachsüchtiger Geist könnte mich verrückt machen
Toi et tes frérots morts-saouls retrouvés en morceaux
Du und deine betrunkenen Brüder, in Stücke gefunden
Vous êtes pas morts dans l'film, vous faites la pub en-d'ssous
Ihr seid nicht im Film gestorben, ihr macht die Werbung darunter
J'arrive propre comme une saloperie, vrai comme une cachotterie
Ich komme sauber wie ein Dreckstück, wahr wie ein Geheimnis
Dis pas, "je t'aime" comme une calomnie
Sag nicht „Ich liebe dich“ wie eine Verleumdung
Non? J'm'attends pas au pire
Nein? Ich erwarte nicht das Schlimmste
J'm'attends à être riche, genre maçonnique
Ich erwarte reich zu sein, wie ein Freimaurer
Fais pas l'fou, t'esquives pas les "ich"
Spiel nicht den Verrückten, du weichst nicht den „ich“ aus
J'suis dans l'four, lâchez-moi les miches
Ich bin im Ofen, lasst meine Brötchen los
J'attire la fouffe comme chanteur R'n'B'
Ich ziehe die Muschi an wie ein R'n'B Sänger
Si j'reste en bas, c'est une tragédie
Wenn ich unten bleibe, ist es eine Tragödie
Hey, oh, hey, oh
Hey, oh, hey, oh
Si j't'ai fait du mal, j'suis déso'
Wenn ich dir weh getan habe, tut es mir leid
Hey, oh, hey, oh
Hey, oh, hey, oh
Ma bite rentre dans sa tête comme "Réseaux"
Mein Schwanz geht in ihren Kopf wie „Netzwerke“
Fuck it's easu
Droga, é fácil
J'arrive propre comme une saloperie, vrai comme une cachotterie
Chego limpo como uma sujeira, verdadeiro como um segredo
Dis pas, "je t'aime" comme une calomnie
Não diga, "eu te amo" como uma calúnia
Non? J'm'attends pas au pire
Não? Não espero o pior
J'm'attends à être riche, genre maçonnique
Espero ficar rico, tipo maçônico
Fais pas l'fou, t'esquives pas les "ich"
Não seja louco, não evite os "ich"
J'suis dans l'four, lâchez-moi les miches
Estou no forno, soltem-me as mãos
J'attire la fouffe comme chanteur R'n'B'
Atraio as mulheres como um cantor de R'n'B'
Si j'reste en bas, c'est une tragédie
Se eu ficar embaixo, é uma tragédia
Hey, oh, hey, oh
Ei, oh, ei, oh
Si j't'ai fait du mal, j'suis déso'
Se eu te machuquei, estou arrependido
Hey, oh, hey, oh
Ei, oh, ei, oh
Ma bite rentre dans sa tête comme "Réseaux"
Meu pau entra na cabeça dela como "Redes"
J'l'ai tellement baisée, faut lui r'faire un clit'
Eu a fodi tanto, ela precisa de um novo clitóris
À l'aise dans ma fripe, mal à l'aise quand j'arrive
Confortável em minhas roupas, desconfortável quando chego
J'suis jamais dans la street, jamais dans la street
Nunca estou na rua, nunca na rua
J'la joue jamais d'la street, même pour un faire un clip
Nunca finjo ser da rua, nem para fazer um clipe
Salope qui m'aguiche, mon buzz ou ma quiche
Vadia que me provoca, minha fama ou minha quiche
J'trouve pas ça normiche, j'lâcherai une larmich'
Não acho isso normal, soltaria uma lágrima
Au chaud dans ma biche, en haut sur l'affiche
Confortável na minha casa, no topo do cartaz
J'suis comme un sans abri, sans million, sans ami
Sou como um sem-teto, sem milhões, sem amigos
J'fais toujours la Une, comme moi, y en a pas deux
Sempre estou nas manchetes, não há dois como eu
Interview sur la 3 et l'samedi sur la 4
Entrevista no canal 3 e sábado no canal 4
Pétasse, ferme ta chatte, j'ai quitté l'asphalte
Vadia, fecha a boca, deixei o asfalto
V.A sur ma cape, c'est V.A sur la cape
V.A na minha capa, é V.A na capa
Ok, j'me fais du mal mais ça m'met bien un moment
Ok, estou me machucando, mas isso me faz bem por um momento
J'suis à la r'cherche du Graal et de bonnes notes pour maman
Estou em busca do Graal e de boas notas para a mamãe
Gros, j'm'ennuie tellement, j'pourrais faire un roman
Cara, estou tão entediado, poderia escrever um romance
Je suis dans les histoires si j'suis dans la romance
Estou nas histórias se estou no romance
Quand je dis c'que j'pense, ils y voient d'l'insolence
Quando digo o que penso, eles veem insolência
Des fois, j'tends la main et ils y voient une offense
Às vezes, estendo a mão e eles veem uma ofensa
Faut qu'je roule un shit avant qu'la déprime commence
Preciso enrolar um baseado antes que a depressão comece
J'suis vraiment pas raciste, j'm'en fous d'sa provenance
Realmente não sou racista, não me importo de onde ela vem
Ah nan, tu veux un feat, ah nan, tu veux un hit
Ah não, você quer uma colaboração, ah não, você quer um hit
Ah nan, tu veux un prix, pour ça, maintenant, tu pries
Ah não, você quer um prêmio, para isso, agora você reza
Mais alors pourquoi tu cries, hein ? Parle-moi de la crise
Mas então por que você está gritando, hein? Fale-me sobre a crise
T'as la chatte qui frise à la face d'Ibliss
Você fica nervosa na frente de Ibliss
J'parle qu'à des morts sans faire d'nécromancie, j'ai
Só falo com os mortos sem fazer necromancia, tenho
La langue dans sa chatte donc j'ai l'nez romantique
A língua na buceta dela, então tenho o nariz romântico
Si t'en fais un, j'en génère au moins dix
Se você faz um, eu gero pelo menos dez
J'en génère au moins six, j'en génère au moins l'double
Eu gero pelo menos seis, eu gero pelo menos o dobro
Gros, j'ai l'pied au plancher et le nez au vent, oui
Cara, estou com o pé no acelerador e o nariz ao vento, sim
Aucun esprit revanchard pourrait m'rendre fou
Nenhum espírito vingativo poderia me enlouquecer
Toi et tes frérots morts-saouls retrouvés en morceaux
Você e seus irmãos bêbados encontrados em pedaços
Vous êtes pas morts dans l'film, vous faites la pub en-d'ssous
Vocês não morreram no filme, vocês fazem a publicidade abaixo
J'arrive propre comme une saloperie, vrai comme une cachotterie
Chego limpo como uma sujeira, verdadeiro como um segredo
Dis pas, "je t'aime" comme une calomnie
Não diga, "eu te amo" como uma calúnia
Non? J'm'attends pas au pire
Não? Não espero o pior
J'm'attends à être riche, genre maçonnique
Espero ficar rico, tipo maçônico
Fais pas l'fou, t'esquives pas les "ich"
Não seja louco, não evite os "ich"
J'suis dans l'four, lâchez-moi les miches
Estou no forno, soltem-me as mãos
J'attire la fouffe comme chanteur R'n'B'
Atraio as mulheres como um cantor de R'n'B'
Si j'reste en bas, c'est une tragédie
Se eu ficar embaixo, é uma tragédia
Hey, oh, hey, oh
Ei, oh, ei, oh
Si j't'ai fait du mal, j'suis déso'
Se eu te machuquei, estou arrependido
Hey, oh, hey, oh
Ei, oh, ei, oh
Ma bite rentre dans sa tête comme "Réseaux"
Meu pau entra na cabeça dela como "Redes"
Fuck it's easu
Maldita sea, es fácil
J'arrive propre comme une saloperie, vrai comme une cachotterie
Llego limpio como una maldición, verdadero como un secreto
Dis pas, "je t'aime" comme une calomnie
No digas, "te amo" como una calumnia
Non? J'm'attends pas au pire
¿No? No espero lo peor
J'm'attends à être riche, genre maçonnique
Espero ser rico, como un masón
Fais pas l'fou, t'esquives pas les "ich"
No hagas el tonto, no esquivas los "ich"
J'suis dans l'four, lâchez-moi les miches
Estoy en el horno, suéltame las nalgas
J'attire la fouffe comme chanteur R'n'B'
Atraigo a las chicas como un cantante de R'n'B'
Si j'reste en bas, c'est une tragédie
Si me quedo abajo, es una tragedia
Hey, oh, hey, oh
Hey, oh, hey, oh
Si j't'ai fait du mal, j'suis déso'
Si te hice daño, lo siento
Hey, oh, hey, oh
Hey, oh, hey, oh
Ma bite rentre dans sa tête comme "Réseaux"
Mi pene entra en su cabeza como "Redes"
J'l'ai tellement baisée, faut lui r'faire un clit'
La follé tanto, necesita un nuevo clítoris
À l'aise dans ma fripe, mal à l'aise quand j'arrive
Cómodo en mi ropa, incómodo cuando llego
J'suis jamais dans la street, jamais dans la street
Nunca estoy en la calle, nunca en la calle
J'la joue jamais d'la street, même pour un faire un clip
Nunca actúo como si estuviera en la calle, incluso para hacer un video
Salope qui m'aguiche, mon buzz ou ma quiche
Perra que me seduce, mi fama o mi quiche
J'trouve pas ça normiche, j'lâcherai une larmich'
No lo encuentro normal, soltaré una lágrima
Au chaud dans ma biche, en haut sur l'affiche
Cómodo en mi cierva, en lo alto del cartel
J'suis comme un sans abri, sans million, sans ami
Soy como un sin techo, sin millones, sin amigos
J'fais toujours la Une, comme moi, y en a pas deux
Siempre hago la portada, no hay dos como yo
Interview sur la 3 et l'samedi sur la 4
Entrevista en el 3 y el sábado en el 4
Pétasse, ferme ta chatte, j'ai quitté l'asphalte
Perra, cierra tu coño, he dejado el asfalto
V.A sur ma cape, c'est V.A sur la cape
V.A en mi capa, es V.A en la capa
Ok, j'me fais du mal mais ça m'met bien un moment
Ok, me hago daño pero me siento bien por un momento
J'suis à la r'cherche du Graal et de bonnes notes pour maman
Estoy buscando el Santo Grial y buenas notas para mamá
Gros, j'm'ennuie tellement, j'pourrais faire un roman
Estoy tan aburrido, podría escribir una novela
Je suis dans les histoires si j'suis dans la romance
Estoy en las historias si estoy en el romance
Quand je dis c'que j'pense, ils y voient d'l'insolence
Cuando digo lo que pienso, ven insolencia
Des fois, j'tends la main et ils y voient une offense
A veces, extiendo la mano y ven un insulto
Faut qu'je roule un shit avant qu'la déprime commence
Necesito fumar un porro antes de que comience la depresión
J'suis vraiment pas raciste, j'm'en fous d'sa provenance
Realmente no soy racista, no me importa de dónde venga
Ah nan, tu veux un feat, ah nan, tu veux un hit
Ah no, quieres una colaboración, ah no, quieres un hit
Ah nan, tu veux un prix, pour ça, maintenant, tu pries
Ah no, quieres un premio, para eso, ahora rezas
Mais alors pourquoi tu cries, hein ? Parle-moi de la crise
Pero entonces, ¿por qué gritas, eh? Háblame de la crisis
T'as la chatte qui frise à la face d'Ibliss
Tienes el coño rizado frente a Ibliss
J'parle qu'à des morts sans faire d'nécromancie, j'ai
Solo hablo con los muertos sin hacer necromancia, tengo
La langue dans sa chatte donc j'ai l'nez romantique
La lengua en su coño así que tengo la nariz romántica
Si t'en fais un, j'en génère au moins dix
Si haces uno, genero al menos diez
J'en génère au moins six, j'en génère au moins l'double
Genero al menos seis, genero al menos el doble
Gros, j'ai l'pied au plancher et le nez au vent, oui
Tengo el pie en el acelerador y la nariz al viento, sí
Aucun esprit revanchard pourrait m'rendre fou
Ningún espíritu vengativo podría volverme loco
Toi et tes frérots morts-saouls retrouvés en morceaux
Tú y tus hermanos muertos borrachos encontrados en pedazos
Vous êtes pas morts dans l'film, vous faites la pub en-d'ssous
No murieron en la película, hacen la publicidad debajo
J'arrive propre comme une saloperie, vrai comme une cachotterie
Llego limpio como una maldición, verdadero como un secreto
Dis pas, "je t'aime" comme une calomnie
No digas, "te amo" como una calumnia
Non? J'm'attends pas au pire
¿No? No espero lo peor
J'm'attends à être riche, genre maçonnique
Espero ser rico, como un masón
Fais pas l'fou, t'esquives pas les "ich"
No hagas el tonto, no esquivas los "ich"
J'suis dans l'four, lâchez-moi les miches
Estoy en el horno, suéltame las nalgas
J'attire la fouffe comme chanteur R'n'B'
Atraigo a las chicas como un cantante de R'n'B'
Si j'reste en bas, c'est une tragédie
Si me quedo abajo, es una tragedia
Hey, oh, hey, oh
Hey, oh, hey, oh
Si j't'ai fait du mal, j'suis déso'
Si te hice daño, lo siento
Hey, oh, hey, oh
Hey, oh, hey, oh
Ma bite rentre dans sa tête comme "Réseaux"
Mi pene entra en su cabeza como "Redes"
Fuck it's easu
Cazzo, è facile
J'arrive propre comme une saloperie, vrai comme une cachotterie
Arrivo pulito come una porcheria, vero come un segreto
Dis pas, "je t'aime" comme une calomnie
Non dire, "ti amo" come una calunnia
Non? J'm'attends pas au pire
No? Non mi aspetto il peggio
J'm'attends à être riche, genre maçonnique
Mi aspetto di essere ricco, tipo massonico
Fais pas l'fou, t'esquives pas les "ich"
Non fare il pazzo, non evitare gli "ich"
J'suis dans l'four, lâchez-moi les miches
Sono nel forno, lasciatemi in pace
J'attire la fouffe comme chanteur R'n'B'
Attiro le donne come un cantante R'n'B'
Si j'reste en bas, c'est une tragédie
Se rimango in basso, è una tragedia
Hey, oh, hey, oh
Hey, oh, hey, oh
Si j't'ai fait du mal, j'suis déso'
Se ti ho fatto del male, mi dispiace
Hey, oh, hey, oh
Hey, oh, hey, oh
Ma bite rentre dans sa tête comme "Réseaux"
Il mio cazzo entra nella sua testa come "Reti"
J'l'ai tellement baisée, faut lui r'faire un clit'
L'ho scopata così tanto, deve rifarsi il clitoride
À l'aise dans ma fripe, mal à l'aise quand j'arrive
A mio agio nei miei stracci, a disagio quando arrivo
J'suis jamais dans la street, jamais dans la street
Non sono mai per strada, mai per strada
J'la joue jamais d'la street, même pour un faire un clip
Non faccio mai il duro, nemmeno per girare un video
Salope qui m'aguiche, mon buzz ou ma quiche
Troia che mi provoca, il mio successo o la mia quiche
J'trouve pas ça normiche, j'lâcherai une larmich'
Non lo trovo normale, lascerei cadere una lacrima
Au chaud dans ma biche, en haut sur l'affiche
Al caldo nella mia femmina, in alto sul cartellone
J'suis comme un sans abri, sans million, sans ami
Sono come un senzatetto, senza milioni, senza amici
J'fais toujours la Une, comme moi, y en a pas deux
Sono sempre in prima pagina, come me, non ce ne sono due
Interview sur la 3 et l'samedi sur la 4
Intervista sulla 3 e il sabato sulla 4
Pétasse, ferme ta chatte, j'ai quitté l'asphalte
Zoccola, chiudi la fica, ho lasciato l'asfalto
V.A sur ma cape, c'est V.A sur la cape
V.A sulla mia mantella, è V.A sulla mantella
Ok, j'me fais du mal mais ça m'met bien un moment
Ok, mi faccio del male ma mi fa stare bene per un momento
J'suis à la r'cherche du Graal et de bonnes notes pour maman
Sono alla ricerca del Graal e di buoni voti per mamma
Gros, j'm'ennuie tellement, j'pourrais faire un roman
Amico, mi annoio così tanto, potrei scrivere un romanzo
Je suis dans les histoires si j'suis dans la romance
Sono nelle storie se sono nella romantica
Quand je dis c'que j'pense, ils y voient d'l'insolence
Quando dico quello che penso, lo vedono come insolente
Des fois, j'tends la main et ils y voient une offense
A volte, tendo la mano e lo vedono come un'offesa
Faut qu'je roule un shit avant qu'la déprime commence
Devo rollare uno spinello prima che inizi la depressione
J'suis vraiment pas raciste, j'm'en fous d'sa provenance
Non sono affatto razzista, non mi importa da dove viene
Ah nan, tu veux un feat, ah nan, tu veux un hit
Ah no, vuoi un feat, ah no, vuoi un hit
Ah nan, tu veux un prix, pour ça, maintenant, tu pries
Ah no, vuoi un premio, per quello, ora preghi
Mais alors pourquoi tu cries, hein ? Parle-moi de la crise
Ma allora perché gridi, eh? Parlami della crisi
T'as la chatte qui frise à la face d'Ibliss
Hai la fica che si arriccia alla vista di Iblis
J'parle qu'à des morts sans faire d'nécromancie, j'ai
Parlo solo con i morti senza fare necromanzia, ho
La langue dans sa chatte donc j'ai l'nez romantique
La lingua nella sua fica quindi ho il naso romantico
Si t'en fais un, j'en génère au moins dix
Se ne fai uno, ne genero almeno dieci
J'en génère au moins six, j'en génère au moins l'double
Ne genero almeno sei, ne genero almeno il doppio
Gros, j'ai l'pied au plancher et le nez au vent, oui
Amico, ho il piede sull'acceleratore e il naso al vento, sì
Aucun esprit revanchard pourrait m'rendre fou
Nessuno spirito vendicativo potrebbe rendermi pazzo
Toi et tes frérots morts-saouls retrouvés en morceaux
Tu e i tuoi fratelli ubriachi morti trovati a pezzi
Vous êtes pas morts dans l'film, vous faites la pub en-d'ssous
Non siete morti nel film, fate la pubblicità sotto
J'arrive propre comme une saloperie, vrai comme une cachotterie
Arrivo pulito come una porcheria, vero come un segreto
Dis pas, "je t'aime" comme une calomnie
Non dire, "ti amo" come una calunnia
Non? J'm'attends pas au pire
No? Non mi aspetto il peggio
J'm'attends à être riche, genre maçonnique
Mi aspetto di essere ricco, tipo massonico
Fais pas l'fou, t'esquives pas les "ich"
Non fare il pazzo, non evitare gli "ich"
J'suis dans l'four, lâchez-moi les miches
Sono nel forno, lasciatemi in pace
J'attire la fouffe comme chanteur R'n'B'
Attiro le donne come un cantante R'n'B'
Si j'reste en bas, c'est une tragédie
Se rimango in basso, è una tragedia
Hey, oh, hey, oh
Hey, oh, hey, oh
Si j't'ai fait du mal, j'suis déso'
Se ti ho fatto del male, mi dispiace
Hey, oh, hey, oh
Hey, oh, hey, oh
Ma bite rentre dans sa tête comme "Réseaux"
Il mio cazzo entra nella sua testa come "Reti"

Wissenswertes über das Lied Rhumance von Vald

Wann wurde das Lied “Rhumance” von Vald veröffentlicht?
Das Lied Rhumance wurde im Jahr 2018, auf dem Album “NQNT33” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Rhumance” von Vald komponiert?
Das Lied “Rhumance” von Vald wurde von Valentin Le Du komponiert.

Beliebteste Lieder von Vald

Andere Künstler von Trap