TELLEMENT TOI

Valentin Le Du, Adrien Capogna

Liedtexte Übersetzung

T'es tellement oi-t, j'suis fier de oi-t (tellement)
Ils sont tellement wack (tellement)
Ils sont tellement wack, que j'suis fier de oi-t (tellement)
Ouais, toi t'es tellement oi-t (tellement)

Bien vu d'avoir trouvé ta personnalité
À douze ans dans la boue, au milieu des loups (bien vu)
Bien vu d'être tellement charismatique
Qu'il te suffit d'être oi-t et ça y est c'est cool
Nan, toi ça s'voit faut pas t'casser les couilles
Faut pas croiser ta route (nion)
Y a que Dieu qui peut t'stopper, quand tu passes
C'est mieux pour nous d'attendre au niveau des clous
Sérieux, y a qu'toi d'sérieux, les autres c'est des clowns
Ah, comment tu fais pour être aussi vrai?
Hein? Moi quand j'essaye, j'deviens complotiste
Comment tu fais pour être aussi frais? (Cool)
(Comment, comment, comment) sans forcer en plus
C'est dans ton génotype, même si t'as des problèmes
Tu sais garder le style, tu devrais nous filmer ta morning routine
J'suis sûr qu'on aurait des choses à apprendre
(Salut les loulous, aujourd'hui on va voir comment on se maquille les couilles)
Quand j'dis va t'faire foutre, y a rien d'personnel
Parce que vous êtes tous un peu pareils
Même dans le plus simple des appareils
Le tout-puissant apparaît, t'es un miracle en toi-même

T'es tellement oi-t, j'suis fier de oi-t (tellement)
Ils sont tellement wack (tellement)
Ils sont tellement wack, que j'suis fier de oi-t (tellement)
Ouais, ouais, toi t'es tellement oi-t
T'es tellement oi-t, j'suis fier de oi-t (tellement)
Ils sont tellement wack (tellement)
Tellement wack, que j'suis fier de oi-t (tellement)
Ouais, toi t'es tellement oi-t

(Hey) j'ai fait un rêve, y avait qu'des Kylie et des Kim
Tout-par (elles couraient, comme ça, baw, baw)
J'me suis réveillé, j'vois des Kylie et des Kim
Tout-par (hey, hey) (you-hou)

Wow, t'es tellement oi-t, putain j't'avais pas r'connu
On s'connaît tellement bien, on s'connaît vraiment pas
T'es tellement oi-t, dans ta tête c'est la cohue
Toi et toi, vous êtes des vrais semblables
Voir même invraisemblables
J'vous présente tous les deux, lui c'est lui, toi c'est toi
Pour une nuit, trois-étoiles, c'est une rime croisée, wow
Si j'te l'dis, croyez-moi (tellement)

Hey, vous pourriez même vous accoupler, ne former qu'un
Pour être deux fois plus fort et être fiers l'un de l'un
Tu n'localises pas le bien
Hey, duo d'pianiste à deux mains
Oh, wow, ta personnalité est sous perfusion
Ta personne alitée joue des percussions (car)
Tu n'localises pas le bien (tu claques des fesses)
J'ai dit, "duo d'pianiste à deux mains"
T'aurais pu remplir un stade (t'aurais pu, t'aurais pu)
T'aurais du trouver un stage (t'aurais dû, t'aurais dû)
Mais j'suis fier de oi-t
On a besoin d'énergie, on a b'soin d'oi-t

T'es tellement oi-t, j'suis fier de oi-t (tellement)
Ils sont tellement wack (tellement)
Ils sont tellement wack, que j'suis fier de oi-t (tellement)
Ouais, ouais, toi t'es tellement oi-t

Hey, t'es tellement toi c'est toi qui influences (influences, influences)
Provoque des affluences (affluences, affluences)
T'es tellement toi qu'personne ne t'influence (influence, influence)
C'est moi qu'tu influences
Putain, quel incroyable talent d'être toi
Merci mille fois d'être là, j'aimerais tellement être toi
J'aimerais tellement être fier de moi comme je suis fier de toi
Quand t'es fier de toi, t'sais, pour être toi
Toi, t'as même pas besoin de chanter, nan, ta présence fait le taf
Putain quelle classe (classe) putain quelle audace ('dace)
T'es en vie et puis tu crois que ça suffit, je t'admire
Toi, t'es libre et tu fais des squats

T'es tellement oi-t, j'suis fier de oi-t (tellement)
Du bist so du selbst, ich bin stolz auf dich (so sehr)
Ils sont tellement wack (tellement)
Sie sind so wack (so sehr)
Ils sont tellement wack, que j'suis fier de oi-t (tellement)
Sie sind so wack, dass ich stolz auf dich bin (so sehr)
Ouais, toi t'es tellement oi-t (tellement)
Ja, du bist so du selbst (so sehr)
Bien vu d'avoir trouvé ta personnalité
Gut gemacht, deine Persönlichkeit gefunden zu haben
À douze ans dans la boue, au milieu des loups (bien vu)
Mit zwölf Jahren im Schlamm, inmitten der Wölfe (gut gemacht)
Bien vu d'être tellement charismatique
Gut gemacht, so charismatisch zu sein
Qu'il te suffit d'être oi-t et ça y est c'est cool
Es reicht, wenn du du selbst bist und schon ist es cool
Nan, toi ça s'voit faut pas t'casser les couilles
Nein, bei dir sieht man, dass man dich nicht nerven sollte
Faut pas croiser ta route (nion)
Man sollte deinen Weg nicht kreuzen (nion)
Y a que Dieu qui peut t'stopper, quand tu passes
Nur Gott kann dich stoppen, wenn du vorbeikommst
C'est mieux pour nous d'attendre au niveau des clous
Es ist besser für uns, an den Nägeln zu warten
Sérieux, y a qu'toi d'sérieux, les autres c'est des clowns
Ernsthaft, du bist der einzige Ernstzunehmende, die anderen sind Clowns
Ah, comment tu fais pour être aussi vrai?
Ah, wie schaffst du es, so echt zu sein?
Hein? Moi quand j'essaye, j'deviens complotiste
Hä? Wenn ich es versuche, werde ich zum Verschwörungstheoretiker
Comment tu fais pour être aussi frais? (Cool)
Wie schaffst du es, so frisch zu sein? (Cool)
(Comment, comment, comment) sans forcer en plus
(Wie, wie, wie) ohne Anstrengung
C'est dans ton génotype, même si t'as des problèmes
Es liegt in deinem Genotyp, auch wenn du Probleme hast
Tu sais garder le style, tu devrais nous filmer ta morning routine
Du weißt, wie man Stil behält, du solltest uns deine Morgenroutine filmen
J'suis sûr qu'on aurait des choses à apprendre
Ich bin sicher, wir könnten etwas lernen
(Salut les loulous, aujourd'hui on va voir comment on se maquille les couilles)
(Hallo Leute, heute sehen wir, wie man sich die Eier schminkt)
Quand j'dis va t'faire foutre, y a rien d'personnel
Wenn ich sage, geh dich verpissen, ist es nichts Persönliches
Parce que vous êtes tous un peu pareils
Denn ihr seid alle ein bisschen gleich
Même dans le plus simple des appareils
Selbst im einfachsten Gerät
Le tout-puissant apparaît, t'es un miracle en toi-même
Erscheint der Allmächtige, du bist ein Wunder in dir selbst
T'es tellement oi-t, j'suis fier de oi-t (tellement)
Du bist so du selbst, ich bin stolz auf dich (so sehr)
Ils sont tellement wack (tellement)
Sie sind so wack (so sehr)
Ils sont tellement wack, que j'suis fier de oi-t (tellement)
Sie sind so wack, dass ich stolz auf dich bin (so sehr)
Ouais, ouais, toi t'es tellement oi-t
Ja, ja, du bist so du selbst
T'es tellement oi-t, j'suis fier de oi-t (tellement)
Du bist so du selbst, ich bin stolz auf dich (so sehr)
Ils sont tellement wack (tellement)
Sie sind so wack (so sehr)
Tellement wack, que j'suis fier de oi-t (tellement)
So wack, dass ich stolz auf dich bin (so sehr)
Ouais, toi t'es tellement oi-t
Ja, du bist so du selbst
(Hey) j'ai fait un rêve, y avait qu'des Kylie et des Kim
(Hey) ich hatte einen Traum, es gab nur Kylies und Kims
Tout-par (elles couraient, comme ça, baw, baw)
Überall (sie rannten, so, baw, baw)
J'me suis réveillé, j'vois des Kylie et des Kim
Ich wachte auf, ich sehe Kylies und Kims
Tout-par (hey, hey) (you-hou)
Überall (hey, hey) (juchhu)
Wow, t'es tellement oi-t, putain j't'avais pas r'connu
Wow, du bist so du selbst, verdammt, ich hatte dich nicht erkannt
On s'connaît tellement bien, on s'connaît vraiment pas
Wir kennen uns so gut, wir kennen uns überhaupt nicht
T'es tellement oi-t, dans ta tête c'est la cohue
Du bist so du selbst, in deinem Kopf ist es ein Durcheinander
Toi et toi, vous êtes des vrais semblables
Du und du, ihr seid echte Gleiche
Voir même invraisemblables
Oder sogar unglaubliche
J'vous présente tous les deux, lui c'est lui, toi c'est toi
Ich stelle euch beide vor, er ist er, du bist du
Pour une nuit, trois-étoiles, c'est une rime croisée, wow
Für eine Nacht, drei Sterne, das ist ein Kreuzreim, wow
Si j'te l'dis, croyez-moi (tellement)
Wenn ich es dir sage, glaub mir (so sehr)
Hey, vous pourriez même vous accoupler, ne former qu'un
Hey, ihr könntet euch sogar paaren, eins werden
Pour être deux fois plus fort et être fiers l'un de l'un
Um doppelt so stark zu sein und stolz aufeinander zu sein
Tu n'localises pas le bien
Du lokalisiert das Gute nicht
Hey, duo d'pianiste à deux mains
Hey, Klavierduo mit zwei Händen
Oh, wow, ta personnalité est sous perfusion
Oh, wow, deine Persönlichkeit ist auf der Intensivstation
Ta personne alitée joue des percussions (car)
Deine bettlägerige Person spielt Percussion (weil)
Tu n'localises pas le bien (tu claques des fesses)
Du lokalisiert das Gute nicht (du klatschst mit dem Hintern)
J'ai dit, "duo d'pianiste à deux mains"
Ich sagte, "Klavierduo mit zwei Händen"
T'aurais pu remplir un stade (t'aurais pu, t'aurais pu)
Du hättest ein Stadion füllen können (du hättest können, du hättest können)
T'aurais du trouver un stage (t'aurais dû, t'aurais dû)
Du hättest ein Praktikum finden sollen (du hättest sollen, du hättest sollen)
Mais j'suis fier de oi-t
Aber ich bin stolz auf dich
On a besoin d'énergie, on a b'soin d'oi-t
Wir brauchen Energie, wir brauchen dich
T'es tellement oi-t, j'suis fier de oi-t (tellement)
Du bist so du selbst, ich bin stolz auf dich (so sehr)
Ils sont tellement wack (tellement)
Sie sind so wack (so sehr)
Ils sont tellement wack, que j'suis fier de oi-t (tellement)
Sie sind so wack, dass ich stolz auf dich bin (so sehr)
Ouais, ouais, toi t'es tellement oi-t
Ja, ja, du bist so du selbst
Hey, t'es tellement toi c'est toi qui influences (influences, influences)
Hey, du bist so du selbst, du bist der Einfluss (Einfluss, Einfluss)
Provoque des affluences (affluences, affluences)
Du verursachst Menschenmassen (Menschenmassen, Menschenmassen)
T'es tellement toi qu'personne ne t'influence (influence, influence)
Du bist so du selbst, dass dich niemand beeinflusst (beeinflusst, beeinflusst)
C'est moi qu'tu influences
Du beeinflusst mich
Putain, quel incroyable talent d'être toi
Verdammt, was für ein unglaubliches Talent, du selbst zu sein
Merci mille fois d'être là, j'aimerais tellement être toi
Danke tausendmal, dass du da bist, ich würde so gerne du sein
J'aimerais tellement être fier de moi comme je suis fier de toi
Ich würde so gerne stolz auf mich sein, wie ich auf dich stolz bin
Quand t'es fier de toi, t'sais, pour être toi
Wenn du stolz auf dich bist, weißt du, um du selbst zu sein
Toi, t'as même pas besoin de chanter, nan, ta présence fait le taf
Du, du musst nicht einmal singen, nein, deine Anwesenheit erledigt die Arbeit
Putain quelle classe (classe) putain quelle audace ('dace)
Verdammt, was für eine Klasse (Klasse) verdammt, was für eine Kühnheit ('dace)
T'es en vie et puis tu crois que ça suffit, je t'admire
Du lebst und denkst, das reicht, ich bewundere dich
Toi, t'es libre et tu fais des squats
Du, du bist frei und machst Kniebeugen
T'es tellement oi-t, j'suis fier de oi-t (tellement)
És tão tu, estou orgulhoso de ti (tanto)
Ils sont tellement wack (tellement)
Eles são tão sem graça (tanto)
Ils sont tellement wack, que j'suis fier de oi-t (tellement)
Eles são tão sem graça, que estou orgulhoso de ti (tanto)
Ouais, toi t'es tellement oi-t (tellement)
Sim, tu és tão tu (tanto)
Bien vu d'avoir trouvé ta personnalité
Bem feito por teres encontrado a tua personalidade
À douze ans dans la boue, au milieu des loups (bien vu)
Aos doze anos na lama, no meio dos lobos (bem feito)
Bien vu d'être tellement charismatique
Bem feito por seres tão carismático
Qu'il te suffit d'être oi-t et ça y est c'est cool
Que basta seres tu e já é legal
Nan, toi ça s'voit faut pas t'casser les couilles
Não, contigo é óbvio, não precisas de te chatear
Faut pas croiser ta route (nion)
Não devemos cruzar o teu caminho (não)
Y a que Dieu qui peut t'stopper, quand tu passes
Só Deus pode te parar, quando passas
C'est mieux pour nous d'attendre au niveau des clous
É melhor para nós esperar no nível dos pregos
Sérieux, y a qu'toi d'sérieux, les autres c'est des clowns
Sério, só tu és sério, os outros são palhaços
Ah, comment tu fais pour être aussi vrai?
Ah, como consegues ser tão verdadeiro?
Hein? Moi quand j'essaye, j'deviens complotiste
Hein? Quando eu tento, torno-me conspiracionista
Comment tu fais pour être aussi frais? (Cool)
Como consegues ser tão fresco? (Legal)
(Comment, comment, comment) sans forcer en plus
(Como, como, como) sem forçar além disso
C'est dans ton génotype, même si t'as des problèmes
Está no teu genótipo, mesmo se tens problemas
Tu sais garder le style, tu devrais nous filmer ta morning routine
Sabes manter o estilo, devias filmar a tua rotina matinal
J'suis sûr qu'on aurait des choses à apprendre
Tenho a certeza que teríamos coisas a aprender
(Salut les loulous, aujourd'hui on va voir comment on se maquille les couilles)
(Olá pessoal, hoje vamos ver como maquilhamos as bolas)
Quand j'dis va t'faire foutre, y a rien d'personnel
Quando digo vai te foder, não é nada pessoal
Parce que vous êtes tous un peu pareils
Porque vocês são todos um pouco iguais
Même dans le plus simple des appareils
Mesmo no mais simples dos aparelhos
Le tout-puissant apparaît, t'es un miracle en toi-même
O todo-poderoso aparece, és um milagre em ti mesmo
T'es tellement oi-t, j'suis fier de oi-t (tellement)
És tão tu, estou orgulhoso de ti (tanto)
Ils sont tellement wack (tellement)
Eles são tão sem graça (tanto)
Ils sont tellement wack, que j'suis fier de oi-t (tellement)
Eles são tão sem graça, que estou orgulhoso de ti (tanto)
Ouais, ouais, toi t'es tellement oi-t
Sim, sim, tu és tão tu
T'es tellement oi-t, j'suis fier de oi-t (tellement)
És tão tu, estou orgulhoso de ti (tanto)
Ils sont tellement wack (tellement)
Eles são tão sem graça (tanto)
Tellement wack, que j'suis fier de oi-t (tellement)
Tão sem graça, que estou orgulhoso de ti (tanto)
Ouais, toi t'es tellement oi-t
Sim, tu és tão tu
(Hey) j'ai fait un rêve, y avait qu'des Kylie et des Kim
(Hey) tive um sonho, só havia Kylies e Kims
Tout-par (elles couraient, comme ça, baw, baw)
Por todo o lado (elas corriam, assim, baw, baw)
J'me suis réveillé, j'vois des Kylie et des Kim
Acordei, vejo Kylies e Kims
Tout-par (hey, hey) (you-hou)
Por todo o lado (hey, hey) (uhu)
Wow, t'es tellement oi-t, putain j't'avais pas r'connu
Uau, és tão tu, porra não te tinha reconhecido
On s'connaît tellement bien, on s'connaît vraiment pas
Conhecemo-nos tão bem, não nos conhecemos de todo
T'es tellement oi-t, dans ta tête c'est la cohue
És tão tu, na tua cabeça é a confusão
Toi et toi, vous êtes des vrais semblables
Tu e tu, são verdadeiramente semelhantes
Voir même invraisemblables
Ou mesmo inacreditáveis
J'vous présente tous les deux, lui c'est lui, toi c'est toi
Apresento-vos os dois, ele é ele, tu és tu
Pour une nuit, trois-étoiles, c'est une rime croisée, wow
Por uma noite, três estrelas, é uma rima cruzada, uau
Si j'te l'dis, croyez-moi (tellement)
Se te digo, acredita em mim (tanto)
Hey, vous pourriez même vous accoupler, ne former qu'un
Hey, vocês poderiam até se acasalar, tornar-se um só
Pour être deux fois plus fort et être fiers l'un de l'un
Para serem duas vezes mais fortes e orgulhosos um do outro
Tu n'localises pas le bien
Não localizas o bem
Hey, duo d'pianiste à deux mains
Hey, duo de pianista com duas mãos
Oh, wow, ta personnalité est sous perfusion
Oh, uau, a tua personalidade está em perfusão
Ta personne alitée joue des percussions (car)
A tua pessoa acamada toca percussão (porque)
Tu n'localises pas le bien (tu claques des fesses)
Não localizas o bem (bates palmas)
J'ai dit, "duo d'pianiste à deux mains"
Disse, "duo de pianista com duas mãos"
T'aurais pu remplir un stade (t'aurais pu, t'aurais pu)
Poderias ter enchido um estádio (poderias, poderias)
T'aurais du trouver un stage (t'aurais dû, t'aurais dû)
Deverias ter encontrado um estágio (deverias, deverias)
Mais j'suis fier de oi-t
Mas estou orgulhoso de ti
On a besoin d'énergie, on a b'soin d'oi-t
Precisamos de energia, precisamos de ti
T'es tellement oi-t, j'suis fier de oi-t (tellement)
És tão tu, estou orgulhoso de ti (tanto)
Ils sont tellement wack (tellement)
Eles são tão sem graça (tanto)
Ils sont tellement wack, que j'suis fier de oi-t (tellement)
Eles são tão sem graça, que estou orgulhoso de ti (tanto)
Ouais, ouais, toi t'es tellement oi-t
Sim, sim, tu és tão tu
Hey, t'es tellement toi c'est toi qui influences (influences, influences)
Hey, és tão tu que influencias (influências, influências)
Provoque des affluences (affluences, affluences)
Provocas afluências (afluências, afluências)
T'es tellement toi qu'personne ne t'influence (influence, influence)
És tão tu que ninguém te influencia (influência, influência)
C'est moi qu'tu influences
És tu que me influencias
Putain, quel incroyable talent d'être toi
Porra, que incrível talento de seres tu
Merci mille fois d'être là, j'aimerais tellement être toi
Obrigado mil vezes por estares aqui, gostaria tanto de ser tu
J'aimerais tellement être fier de moi comme je suis fier de toi
Gostaria tanto de estar orgulhoso de mim como estou orgulhoso de ti
Quand t'es fier de toi, t'sais, pour être toi
Quando estás orgulhoso de ti, sabes, para seres tu
Toi, t'as même pas besoin de chanter, nan, ta présence fait le taf
Tu, nem precisas de cantar, não, a tua presença faz o trabalho
Putain quelle classe (classe) putain quelle audace ('dace)
Porra que classe (classe) porra que audácia ('dácia)
T'es en vie et puis tu crois que ça suffit, je t'admire
Estás vivo e achas que isso basta, admiro-te
Toi, t'es libre et tu fais des squats
Tu, és livre e fazes agachamentos
T'es tellement oi-t, j'suis fier de oi-t (tellement)
You're so you, I'm proud of you (so much)
Ils sont tellement wack (tellement)
They're so wack (so much)
Ils sont tellement wack, que j'suis fier de oi-t (tellement)
They're so wack, that I'm proud of you (so much)
Ouais, toi t'es tellement oi-t (tellement)
Yeah, you're so you (so much)
Bien vu d'avoir trouvé ta personnalité
Well done for finding your personality
À douze ans dans la boue, au milieu des loups (bien vu)
At twelve years old in the mud, among the wolves (well done)
Bien vu d'être tellement charismatique
Well done for being so charismatic
Qu'il te suffit d'être oi-t et ça y est c'est cool
All you have to do is be you and it's cool
Nan, toi ça s'voit faut pas t'casser les couilles
No, it's obvious with you, don't break your balls
Faut pas croiser ta route (nion)
Don't cross your path (no)
Y a que Dieu qui peut t'stopper, quand tu passes
Only God can stop you, when you pass
C'est mieux pour nous d'attendre au niveau des clous
It's better for us to wait at the nails
Sérieux, y a qu'toi d'sérieux, les autres c'est des clowns
Seriously, you're the only serious one, the others are clowns
Ah, comment tu fais pour être aussi vrai?
Ah, how do you manage to be so real?
Hein? Moi quand j'essaye, j'deviens complotiste
Huh? When I try, I become a conspiracy theorist
Comment tu fais pour être aussi frais? (Cool)
How do you manage to be so fresh? (Cool)
(Comment, comment, comment) sans forcer en plus
(How, how, how) without even trying
C'est dans ton génotype, même si t'as des problèmes
It's in your genotype, even if you have problems
Tu sais garder le style, tu devrais nous filmer ta morning routine
You know how to keep the style, you should film your morning routine for us
J'suis sûr qu'on aurait des choses à apprendre
I'm sure we would have things to learn
(Salut les loulous, aujourd'hui on va voir comment on se maquille les couilles)
(Hello guys, today we're going to see how to make up the balls)
Quand j'dis va t'faire foutre, y a rien d'personnel
When I say go fuck yourself, it's nothing personal
Parce que vous êtes tous un peu pareils
Because you're all a bit alike
Même dans le plus simple des appareils
Even in the simplest of devices
Le tout-puissant apparaît, t'es un miracle en toi-même
The almighty appears, you're a miracle in yourself
T'es tellement oi-t, j'suis fier de oi-t (tellement)
You're so you, I'm proud of you (so much)
Ils sont tellement wack (tellement)
They're so wack (so much)
Ils sont tellement wack, que j'suis fier de oi-t (tellement)
They're so wack, that I'm proud of you (so much)
Ouais, ouais, toi t'es tellement oi-t
Yeah, yeah, you're so you
T'es tellement oi-t, j'suis fier de oi-t (tellement)
You're so you, I'm proud of you (so much)
Ils sont tellement wack (tellement)
They're so wack (so much)
Tellement wack, que j'suis fier de oi-t (tellement)
So wack, that I'm proud of you (so much)
Ouais, toi t'es tellement oi-t
Yeah, you're so you
(Hey) j'ai fait un rêve, y avait qu'des Kylie et des Kim
(Hey) I had a dream, there were only Kylies and Kims
Tout-par (elles couraient, comme ça, baw, baw)
Everywhere (they were running, like that, baw, baw)
J'me suis réveillé, j'vois des Kylie et des Kim
I woke up, I see Kylies and Kims
Tout-par (hey, hey) (you-hou)
Everywhere (hey, hey) (yoohoo)
Wow, t'es tellement oi-t, putain j't'avais pas r'connu
Wow, you're so you, damn I didn't recognize you
On s'connaît tellement bien, on s'connaît vraiment pas
We know each other so well, we really don't know each other
T'es tellement oi-t, dans ta tête c'est la cohue
You're so you, in your head it's a mess
Toi et toi, vous êtes des vrais semblables
You and you, you're real lookalikes
Voir même invraisemblables
Or even unbelievable
J'vous présente tous les deux, lui c'est lui, toi c'est toi
I introduce you both, he is him, you are you
Pour une nuit, trois-étoiles, c'est une rime croisée, wow
For one night, three stars, it's a crossed rhyme, wow
Si j'te l'dis, croyez-moi (tellement)
If I tell you, believe me (so much)
Hey, vous pourriez même vous accoupler, ne former qu'un
Hey, you could even mate, become one
Pour être deux fois plus fort et être fiers l'un de l'un
To be twice as strong and be proud of each other
Tu n'localises pas le bien
You don't locate the good
Hey, duo d'pianiste à deux mains
Hey, duo of pianist with two hands
Oh, wow, ta personnalité est sous perfusion
Oh, wow, your personality is on drip
Ta personne alitée joue des percussions (car)
Your bedridden person plays percussion (because)
Tu n'localises pas le bien (tu claques des fesses)
You don't locate the good (you clap your buttocks)
J'ai dit, "duo d'pianiste à deux mains"
I said, "duo of pianist with two hands"
T'aurais pu remplir un stade (t'aurais pu, t'aurais pu)
You could have filled a stadium (you could have, you could have)
T'aurais du trouver un stage (t'aurais dû, t'aurais dû)
You should have found an internship (you should have, you should have)
Mais j'suis fier de oi-t
But I'm proud of you
On a besoin d'énergie, on a b'soin d'oi-t
We need energy, we need you
T'es tellement oi-t, j'suis fier de oi-t (tellement)
You're so you, I'm proud of you (so much)
Ils sont tellement wack (tellement)
They're so wack (so much)
Ils sont tellement wack, que j'suis fier de oi-t (tellement)
They're so wack, that I'm proud of you (so much)
Ouais, ouais, toi t'es tellement oi-t
Yeah, yeah, you're so you
Hey, t'es tellement toi c'est toi qui influences (influences, influences)
Hey, you're so you it's you who influences (influences, influences)
Provoque des affluences (affluences, affluences)
Causes influxes (influxes, influxes)
T'es tellement toi qu'personne ne t'influence (influence, influence)
You're so you that nobody influences you (influence, influence)
C'est moi qu'tu influences
It's me you influence
Putain, quel incroyable talent d'être toi
Damn, what an incredible talent to be you
Merci mille fois d'être là, j'aimerais tellement être toi
Thank you a thousand times for being there, I would love to be you
J'aimerais tellement être fier de moi comme je suis fier de toi
I would love to be proud of myself as I am proud of you
Quand t'es fier de toi, t'sais, pour être toi
When you're proud of yourself, you know, to be you
Toi, t'as même pas besoin de chanter, nan, ta présence fait le taf
You, you don't even need to sing, no, your presence does the job
Putain quelle classe (classe) putain quelle audace ('dace)
Damn what class (class) damn what audacity ('dacity)
T'es en vie et puis tu crois que ça suffit, je t'admire
You're alive and you think that's enough, I admire you
Toi, t'es libre et tu fais des squats
You, you're free and you do squats
T'es tellement oi-t, j'suis fier de oi-t (tellement)
Eres tan tú, estoy orgulloso de ti (tanto)
Ils sont tellement wack (tellement)
Son tan malos (tanto)
Ils sont tellement wack, que j'suis fier de oi-t (tellement)
Son tan malos, que estoy orgulloso de ti (tanto)
Ouais, toi t'es tellement oi-t (tellement)
Sí, tú eres tan tú (tanto)
Bien vu d'avoir trouvé ta personnalité
Bien hecho por encontrar tu personalidad
À douze ans dans la boue, au milieu des loups (bien vu)
A los doce años en el barro, en medio de los lobos (bien hecho)
Bien vu d'être tellement charismatique
Bien hecho por ser tan carismático
Qu'il te suffit d'être oi-t et ça y est c'est cool
Que solo necesitas ser tú y eso es genial
Nan, toi ça s'voit faut pas t'casser les couilles
No, se nota que no debes molestarte
Faut pas croiser ta route (nion)
No debes cruzar tu camino (nion)
Y a que Dieu qui peut t'stopper, quand tu passes
Solo Dios puede detenerte, cuando pasas
C'est mieux pour nous d'attendre au niveau des clous
Es mejor para nosotros esperar en el cruce
Sérieux, y a qu'toi d'sérieux, les autres c'est des clowns
En serio, solo tú eres serio, los demás son payasos
Ah, comment tu fais pour être aussi vrai?
Ah, ¿cómo haces para ser tan auténtico?
Hein? Moi quand j'essaye, j'deviens complotiste
¿Eh? Cuando lo intento, me vuelvo conspirador
Comment tu fais pour être aussi frais? (Cool)
¿Cómo haces para estar tan fresco? (Cool)
(Comment, comment, comment) sans forcer en plus
(¿Cómo, cómo, cómo) sin esforzarte
C'est dans ton génotype, même si t'as des problèmes
Está en tu genotipo, incluso si tienes problemas
Tu sais garder le style, tu devrais nous filmer ta morning routine
Sabes mantener el estilo, deberías filmar tu rutina matutina
J'suis sûr qu'on aurait des choses à apprendre
Estoy seguro de que tendríamos cosas que aprender
(Salut les loulous, aujourd'hui on va voir comment on se maquille les couilles)
(Hola chicos, hoy vamos a ver cómo nos maquillamos las pelotas)
Quand j'dis va t'faire foutre, y a rien d'personnel
Cuando digo que te jodan, no es nada personal
Parce que vous êtes tous un peu pareils
Porque todos sois un poco iguales
Même dans le plus simple des appareils
Incluso en el dispositivo más simple
Le tout-puissant apparaît, t'es un miracle en toi-même
El todopoderoso aparece, eres un milagro en ti mismo
T'es tellement oi-t, j'suis fier de oi-t (tellement)
Eres tan tú, estoy orgulloso de ti (tanto)
Ils sont tellement wack (tellement)
Son tan malos (tanto)
Ils sont tellement wack, que j'suis fier de oi-t (tellement)
Son tan malos, que estoy orgulloso de ti (tanto)
Ouais, ouais, toi t'es tellement oi-t
Sí, sí, tú eres tan tú
T'es tellement oi-t, j'suis fier de oi-t (tellement)
Eres tan tú, estoy orgulloso de ti (tanto)
Ils sont tellement wack (tellement)
Son tan malos (tanto)
Tellement wack, que j'suis fier de oi-t (tellement)
Son tan malos, que estoy orgulloso de ti (tanto)
Ouais, toi t'es tellement oi-t
Sí, tú eres tan tú
(Hey) j'ai fait un rêve, y avait qu'des Kylie et des Kim
(Hey) tuve un sueño, solo había Kylies y Kims
Tout-par (elles couraient, comme ça, baw, baw)
Por todas partes (corriendo, así, baw, baw)
J'me suis réveillé, j'vois des Kylie et des Kim
Me desperté, veo Kylies y Kims
Tout-par (hey, hey) (you-hou)
Por todas partes (hey, hey) (you-hou)
Wow, t'es tellement oi-t, putain j't'avais pas r'connu
Wow, eres tan tú, joder no te había reconocido
On s'connaît tellement bien, on s'connaît vraiment pas
Nos conocemos tan bien, realmente no nos conocemos
T'es tellement oi-t, dans ta tête c'est la cohue
Eres tan tú, en tu cabeza es un caos
Toi et toi, vous êtes des vrais semblables
Tú y tú, sois verdaderamente similares
Voir même invraisemblables
Incluso increíbles
J'vous présente tous les deux, lui c'est lui, toi c'est toi
Os presento a los dos, él es él, tú eres tú
Pour une nuit, trois-étoiles, c'est une rime croisée, wow
Por una noche, tres estrellas, es una rima cruzada, wow
Si j'te l'dis, croyez-moi (tellement)
Si te lo digo, créeme (tanto)
Hey, vous pourriez même vous accoupler, ne former qu'un
Hey, incluso podríais aparearos, ser uno solo
Pour être deux fois plus fort et être fiers l'un de l'un
Para ser dos veces más fuertes y estar orgullosos el uno del otro
Tu n'localises pas le bien
No localizas el bien
Hey, duo d'pianiste à deux mains
Hey, dúo de pianistas a dos manos
Oh, wow, ta personnalité est sous perfusion
Oh, wow, tu personalidad está en terapia intensiva
Ta personne alitée joue des percussions (car)
Tu persona postrada toca las percusiones (porque)
Tu n'localises pas le bien (tu claques des fesses)
No localizas el bien (estás aplaudiendo con las nalgas)
J'ai dit, "duo d'pianiste à deux mains"
Dije, "dúo de pianistas a dos manos"
T'aurais pu remplir un stade (t'aurais pu, t'aurais pu)
Podrías haber llenado un estadio (podrías haber, podrías haber)
T'aurais du trouver un stage (t'aurais dû, t'aurais dû)
Deberías haber encontrado una pasantía (deberías haber, deberías haber)
Mais j'suis fier de oi-t
Pero estoy orgulloso de ti
On a besoin d'énergie, on a b'soin d'oi-t
Necesitamos energía, necesitamos de ti
T'es tellement oi-t, j'suis fier de oi-t (tellement)
Eres tan tú, estoy orgulloso de ti (tanto)
Ils sont tellement wack (tellement)
Son tan malos (tanto)
Ils sont tellement wack, que j'suis fier de oi-t (tellement)
Son tan malos, que estoy orgulloso de ti (tanto)
Ouais, ouais, toi t'es tellement oi-t
Sí, sí, tú eres tan tú
Hey, t'es tellement toi c'est toi qui influences (influences, influences)
Hey, eres tan tú que eres tú quien influye (influye, influye)
Provoque des affluences (affluences, affluences)
Provocas afluencias (afluencias, afluencias)
T'es tellement toi qu'personne ne t'influence (influence, influence)
Eres tan tú que nadie te influye (influye, influye)
C'est moi qu'tu influences
Eres tú quien me influye
Putain, quel incroyable talent d'être toi
Joder, qué increíble talento ser tú
Merci mille fois d'être là, j'aimerais tellement être toi
Gracias mil veces por estar aquí, me encantaría ser tú
J'aimerais tellement être fier de moi comme je suis fier de toi
Me encantaría estar tan orgulloso de mí como lo estoy de ti
Quand t'es fier de toi, t'sais, pour être toi
Cuando estás orgulloso de ti, sabes, para ser tú
Toi, t'as même pas besoin de chanter, nan, ta présence fait le taf
Tú, ni siquiera necesitas cantar, no, tu presencia hace el trabajo
Putain quelle classe (classe) putain quelle audace ('dace)
Joder qué clase (clase) joder qué audacia ('dacia)
T'es en vie et puis tu crois que ça suffit, je t'admire
Estás vivo y crees que eso es suficiente, te admiro
Toi, t'es libre et tu fais des squats
Tú, eres libre y haces sentadillas
T'es tellement oi-t, j'suis fier de oi-t (tellement)
Sei così te stesso, sono orgoglioso di te (così tanto)
Ils sont tellement wack (tellement)
Sono così scadenti (così tanto)
Ils sont tellement wack, que j'suis fier de oi-t (tellement)
Sono così scadenti, che sono orgoglioso di te (così tanto)
Ouais, toi t'es tellement oi-t (tellement)
Sì, tu sei così te stesso (così tanto)
Bien vu d'avoir trouvé ta personnalité
Bravo per aver trovato la tua personalità
À douze ans dans la boue, au milieu des loups (bien vu)
A dodici anni nel fango, in mezzo ai lupi (bravo)
Bien vu d'être tellement charismatique
Bravo per essere così carismatico
Qu'il te suffit d'être oi-t et ça y est c'est cool
Basta che tu sia te stesso e va tutto bene
Nan, toi ça s'voit faut pas t'casser les couilles
No, si vede che non devi rompere le palle
Faut pas croiser ta route (nion)
Non devi incrociare la tua strada (nion)
Y a que Dieu qui peut t'stopper, quand tu passes
Solo Dio può fermarti, quando passi
C'est mieux pour nous d'attendre au niveau des clous
È meglio per noi aspettare al livello dei chiodi
Sérieux, y a qu'toi d'sérieux, les autres c'est des clowns
Seriamente, solo tu sei serio, gli altri sono clown
Ah, comment tu fais pour être aussi vrai?
Ah, come fai ad essere così vero?
Hein? Moi quand j'essaye, j'deviens complotiste
Eh? Quando provo, divento complottista
Comment tu fais pour être aussi frais? (Cool)
Come fai ad essere così fresco? (Cool)
(Comment, comment, comment) sans forcer en plus
(Come, come, come) senza sforzare in più
C'est dans ton génotype, même si t'as des problèmes
È nel tuo genotipo, anche se hai dei problemi
Tu sais garder le style, tu devrais nous filmer ta morning routine
Sai mantenere lo stile, dovresti filmarci la tua routine mattutina
J'suis sûr qu'on aurait des choses à apprendre
Sono sicuro che avremmo delle cose da imparare
(Salut les loulous, aujourd'hui on va voir comment on se maquille les couilles)
(Ciao ragazzi, oggi vedremo come ci si trucca le palle)
Quand j'dis va t'faire foutre, y a rien d'personnel
Quando dico va a farti fottere, non c'è niente di personale
Parce que vous êtes tous un peu pareils
Perché siete tutti un po' uguali
Même dans le plus simple des appareils
Anche nel più semplice degli apparecchi
Le tout-puissant apparaît, t'es un miracle en toi-même
L'onnipotente appare, sei un miracolo in te stesso
T'es tellement oi-t, j'suis fier de oi-t (tellement)
Sei così te stesso, sono orgoglioso di te (così tanto)
Ils sont tellement wack (tellement)
Sono così scadenti (così tanto)
Ils sont tellement wack, que j'suis fier de oi-t (tellement)
Sono così scadenti, che sono orgoglioso di te (così tanto)
Ouais, ouais, toi t'es tellement oi-t
Sì, sì, tu sei così te stesso
T'es tellement oi-t, j'suis fier de oi-t (tellement)
Sei così te stesso, sono orgoglioso di te (così tanto)
Ils sont tellement wack (tellement)
Sono così scadenti (così tanto)
Tellement wack, que j'suis fier de oi-t (tellement)
Così scadenti, che sono orgoglioso di te (così tanto)
Ouais, toi t'es tellement oi-t
Sì, tu sei così te stesso
(Hey) j'ai fait un rêve, y avait qu'des Kylie et des Kim
(Hey) ho fatto un sogno, c'erano solo Kylie e Kim
Tout-par (elles couraient, comme ça, baw, baw)
Ovunque (correvano, così, baw, baw)
J'me suis réveillé, j'vois des Kylie et des Kim
Mi sono svegliato, vedo Kylie e Kim
Tout-par (hey, hey) (you-hou)
Ovunque (hey, hey) (you-hou)
Wow, t'es tellement oi-t, putain j't'avais pas r'connu
Wow, sei così te stesso, cazzo non ti avevo riconosciuto
On s'connaît tellement bien, on s'connaît vraiment pas
Ci conosciamo così bene, non ci conosciamo per niente
T'es tellement oi-t, dans ta tête c'est la cohue
Sei così te stesso, nella tua testa è il caos
Toi et toi, vous êtes des vrais semblables
Tu e te, siete veramente simili
Voir même invraisemblables
Anzi incredibili
J'vous présente tous les deux, lui c'est lui, toi c'est toi
Vi presento entrambi, lui è lui, tu sei tu
Pour une nuit, trois-étoiles, c'est une rime croisée, wow
Per una notte, tre stelle, è una rima incrociata, wow
Si j'te l'dis, croyez-moi (tellement)
Se te lo dico, credimi (così tanto)
Hey, vous pourriez même vous accoupler, ne former qu'un
Hey, potreste anche accoppiarvi, diventare uno solo
Pour être deux fois plus fort et être fiers l'un de l'un
Per essere due volte più forti e essere orgogliosi l'uno dell'altro
Tu n'localises pas le bien
Non localizzi il bene
Hey, duo d'pianiste à deux mains
Hey, duo di pianisti a due mani
Oh, wow, ta personnalité est sous perfusion
Oh, wow, la tua personalità è in terapia intensiva
Ta personne alitée joue des percussions (car)
La tua persona allettata suona le percussioni (perché)
Tu n'localises pas le bien (tu claques des fesses)
Non localizzi il bene (batti le natiche)
J'ai dit, "duo d'pianiste à deux mains"
Ho detto, "duo di pianisti a due mani"
T'aurais pu remplir un stade (t'aurais pu, t'aurais pu)
Avresti potuto riempire uno stadio (avresti potuto, avresti potuto)
T'aurais du trouver un stage (t'aurais dû, t'aurais dû)
Avresti dovuto trovare uno stage (avresti dovuto, avresti dovuto)
Mais j'suis fier de oi-t
Ma sono orgoglioso di te
On a besoin d'énergie, on a b'soin d'oi-t
Abbiamo bisogno di energia, abbiamo bisogno di te
T'es tellement oi-t, j'suis fier de oi-t (tellement)
Sei così te stesso, sono orgoglioso di te (così tanto)
Ils sont tellement wack (tellement)
Sono così scadenti (così tanto)
Ils sont tellement wack, que j'suis fier de oi-t (tellement)
Sono così scadenti, che sono orgoglioso di te (così tanto)
Ouais, ouais, toi t'es tellement oi-t
Sì, sì, tu sei così te stesso
Hey, t'es tellement toi c'est toi qui influences (influences, influences)
Hey, sei così te stesso che influenzi (influenzi, influenzi)
Provoque des affluences (affluences, affluences)
Provoca affluenze (affluenze, affluenze)
T'es tellement toi qu'personne ne t'influence (influence, influence)
Sei così te stesso che nessuno ti influenza (influenza, influenza)
C'est moi qu'tu influences
Sei tu che mi influenzi
Putain, quel incroyable talent d'être toi
Cazzo, che incredibile talento essere te
Merci mille fois d'être là, j'aimerais tellement être toi
Grazie mille volte per essere qui, vorrei tanto essere te
J'aimerais tellement être fier de moi comme je suis fier de toi
Vorrei tanto essere orgoglioso di me come lo sono di te
Quand t'es fier de toi, t'sais, pour être toi
Quando sei orgoglioso di te, sai, per essere te
Toi, t'as même pas besoin de chanter, nan, ta présence fait le taf
Tu, non hai nemmeno bisogno di cantare, no, la tua presenza fa il lavoro
Putain quelle classe (classe) putain quelle audace ('dace)
Cazzo che classe (classe) cazzo che audacia ('dacia)
T'es en vie et puis tu crois que ça suffit, je t'admire
Sei vivo e poi pensi che basti, ti ammiro
Toi, t'es libre et tu fais des squats
Tu, sei libero e fai degli squat

Wissenswertes über das Lied TELLEMENT TOI von Vald

Wann wurde das Lied “TELLEMENT TOI” von Vald veröffentlicht?
Das Lied TELLEMENT TOI wurde im Jahr 2022, auf dem Album “VV5” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “TELLEMENT TOI” von Vald komponiert?
Das Lied “TELLEMENT TOI” von Vald wurde von Valentin Le Du, Adrien Capogna komponiert.

Beliebteste Lieder von Vald

Andere Künstler von Trap