(Na na na na na, na na na, na na na, na na na)
Se você quiser eu vou te dar um amor
Desses de cinema
Não vai te faltar carinho
Plano ou assunto ao longo do dia
Se você quiser eu largo tudo, vou pro mundo
Com você meu bem
Nessa nossa estrada só terá
Belas praias e cachoeiras
Aonde o vento é brisa
Onde não haja quem possa
Com a nossa felicidade
Vamos brindar a vida, meu bem
Aonde o vento é brisa
E o céu claro de estrelas
Do que a gente precisa
Tomar um banho de chuva
Um banho de chuva
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Se você quiser eu vou te dar um amor
Desses de cinema (de cinema)
Não vai te faltar carinho
Plano ou assunto ao longo do dia
Se você quiser eu largo tudo, vou pro mundo
Com você meu bem
Nessa nossa estrada só terá
Belas praias e cachoeiras
Aonde o vento é brisa
Onde não haja quem possa
Com a nossa felicidade
Vamos brindar a vida, meu bem
Aonde o vento é brisa
E o céu claro de estrelas
O que a gente precisa
Tomar um banho de chuva
Um banho de chuva
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
(Na na na na na, na na na, na na na, na na na)
(Na na na na na, na na na, na na na, na na na)
(Na na na na na, na na na, na na na, na na na)
Se você quiser eu vou te dar um amor
Wenn du willst, kann ich dir eine Liebe geben
Desses de cinema
Wie im Kino
Não vai te faltar carinho
Es wird dir nicht an Zärtlichkeit fehlen
Plano ou assunto ao longo do dia
Plan oder Thema während des Tages
Se você quiser eu largo tudo, vou pro mundo
Wenn du willst, lasse ich alles stehen und liegen, gehe in die Welt
Com você meu bem
Mit dir, mein Liebling
Nessa nossa estrada só terá
Auf unserem Weg wird es nur geben
Belas praias e cachoeiras
Schöne Strände und Wasserfälle
Aonde o vento é brisa
Wo der Wind eine Brise ist
Onde não haja quem possa
Wo es niemanden gibt, der kann
Com a nossa felicidade
Mit unserem Glück
Vamos brindar a vida, meu bem
Lasst uns auf das Leben anstoßen, mein Liebling
Aonde o vento é brisa
Wo der Wind eine Brise ist
E o céu claro de estrelas
Und der Himmel voller Sterne
Do que a gente precisa
Was wir brauchen
Tomar um banho de chuva
Ein Regenschauer nehmen
Um banho de chuva
Ein Regenschauer
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Se você quiser eu vou te dar um amor
Wenn du willst, kann ich dir eine Liebe geben
Desses de cinema (de cinema)
Wie im Kino (im Kino)
Não vai te faltar carinho
Es wird dir nicht an Zärtlichkeit fehlen
Plano ou assunto ao longo do dia
Plan oder Thema während des Tages
Se você quiser eu largo tudo, vou pro mundo
Wenn du willst, lasse ich alles stehen und liegen, gehe in die Welt
Com você meu bem
Mit dir, mein Liebling
Nessa nossa estrada só terá
Auf unserem Weg wird es nur geben
Belas praias e cachoeiras
Schöne Strände und Wasserfälle
Aonde o vento é brisa
Wo der Wind eine Brise ist
Onde não haja quem possa
Wo es niemanden gibt, der kann
Com a nossa felicidade
Mit unserem Glück
Vamos brindar a vida, meu bem
Lasst uns auf das Leben anstoßen, mein Liebling
Aonde o vento é brisa
Wo der Wind eine Brise ist
E o céu claro de estrelas
Und der Himmel voller Sterne
O que a gente precisa
Was wir brauchen
Tomar um banho de chuva
Ein Regenschauer nehmen
Um banho de chuva
Ein Regenschauer
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
(Na na na na na, na na na, na na na, na na na)
(Na na na na na, na na na, na na na, na na na)
(Na na na na na, na na na, na na na, na na na)
(Na na na na na, na na na, na na na, na na na)
Se você quiser eu vou te dar um amor
If you want, I will give you a love
Desses de cinema
Like those in movies
Não vai te faltar carinho
You will not lack affection
Plano ou assunto ao longo do dia
Plan or topic throughout the day
Se você quiser eu largo tudo, vou pro mundo
If you want, I leave everything, I go to the world
Com você meu bem
With you my dear
Nessa nossa estrada só terá
On our road there will only be
Belas praias e cachoeiras
Beautiful beaches and waterfalls
Aonde o vento é brisa
Where the wind is a breeze
Onde não haja quem possa
Where there is no one who can
Com a nossa felicidade
With our happiness
Vamos brindar a vida, meu bem
Let's toast to life, my dear
Aonde o vento é brisa
Where the wind is a breeze
E o céu claro de estrelas
And the sky clear of stars
Do que a gente precisa
What we need
Tomar um banho de chuva
Take a rain shower
Um banho de chuva
A rain shower
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Se você quiser eu vou te dar um amor
If you want, I will give you a love
Desses de cinema (de cinema)
Like those in movies (in movies)
Não vai te faltar carinho
You will not lack affection
Plano ou assunto ao longo do dia
Plan or topic throughout the day
Se você quiser eu largo tudo, vou pro mundo
If you want, I leave everything, I go to the world
Com você meu bem
With you my dear
Nessa nossa estrada só terá
On our road there will only be
Belas praias e cachoeiras
Beautiful beaches and waterfalls
Aonde o vento é brisa
Where the wind is a breeze
Onde não haja quem possa
Where there is no one who can
Com a nossa felicidade
With our happiness
Vamos brindar a vida, meu bem
Let's toast to life, my dear
Aonde o vento é brisa
Where the wind is a breeze
E o céu claro de estrelas
And the sky clear of stars
O que a gente precisa
What we need
Tomar um banho de chuva
Take a rain shower
Um banho de chuva
A rain shower
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
(Na na na na na, na na na, na na na, na na na)
(Na na na na na, na na na, na na na, na na na)
(Na na na na na, na na na, na na na, na na na)
(Na na na na na, na na na, na na na, na na na)
Se você quiser eu vou te dar um amor
Si quieres, te daré un amor
Desses de cinema
De esos de cine
Não vai te faltar carinho
No te faltará cariño
Plano ou assunto ao longo do dia
Plan o tema a lo largo del día
Se você quiser eu largo tudo, vou pro mundo
Si quieres, lo dejo todo, me voy al mundo
Com você meu bem
Contigo, mi bien
Nessa nossa estrada só terá
En nuestro camino solo habrá
Belas praias e cachoeiras
Hermosas playas y cascadas
Aonde o vento é brisa
Donde el viento es brisa
Onde não haja quem possa
Donde no haya quien pueda
Com a nossa felicidade
Con nuestra felicidad
Vamos brindar a vida, meu bem
Vamos a brindar por la vida, mi bien
Aonde o vento é brisa
Donde el viento es brisa
E o céu claro de estrelas
Y el cielo claro de estrellas
Do que a gente precisa
Lo que necesitamos
Tomar um banho de chuva
Tomar un baño de lluvia
Um banho de chuva
Un baño de lluvia
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
Se você quiser eu vou te dar um amor
Si quieres, te daré un amor
Desses de cinema (de cinema)
De esos de cine (de cine)
Não vai te faltar carinho
No te faltará cariño
Plano ou assunto ao longo do dia
Plan o tema a lo largo del día
Se você quiser eu largo tudo, vou pro mundo
Si quieres, lo dejo todo, me voy al mundo
Com você meu bem
Contigo, mi bien
Nessa nossa estrada só terá
En nuestro camino solo habrá
Belas praias e cachoeiras
Hermosas playas y cascadas
Aonde o vento é brisa
Donde el viento es brisa
Onde não haja quem possa
Donde no haya quien pueda
Com a nossa felicidade
Con nuestra felicidad
Vamos brindar a vida, meu bem
Vamos a brindar por la vida, mi bien
Aonde o vento é brisa
Donde el viento es brisa
E o céu claro de estrelas
Y el cielo claro de estrellas
O que a gente precisa
Lo que necesitamos
Tomar um banho de chuva
Tomar un baño de lluvia
Um banho de chuva
Un baño de lluvia
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
(Na na na na na, na na na, na na na, na na na)
(Na na na na na, na na na, na na na, na na na)
(Na na na na na, na na na, na na na, na na na)
(Na na na na na, na na na, na na na, na na na)
Se você quiser eu vou te dar um amor
Si tu veux, je te donnerai un amour
Desses de cinema
De ceux du cinéma
Não vai te faltar carinho
Tu ne manqueras pas de tendresse
Plano ou assunto ao longo do dia
Plan ou sujet tout au long de la journée
Se você quiser eu largo tudo, vou pro mundo
Si tu veux, je laisse tout, je vais dans le monde
Com você meu bem
Avec toi mon amour
Nessa nossa estrada só terá
Sur notre route, il n'y aura que
Belas praias e cachoeiras
Belles plages et cascades
Aonde o vento é brisa
Où le vent est une brise
Onde não haja quem possa
Où il n'y a personne qui puisse
Com a nossa felicidade
Avec notre bonheur
Vamos brindar a vida, meu bem
Nous allons porter un toast à la vie, mon amour
Aonde o vento é brisa
Où le vent est une brise
E o céu claro de estrelas
Et le ciel clair d'étoiles
Do que a gente precisa
Ce dont nous avons besoin
Tomar um banho de chuva
Prendre une douche de pluie
Um banho de chuva
Une douche de pluie
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Se você quiser eu vou te dar um amor
Si tu veux, je te donnerai un amour
Desses de cinema (de cinema)
De ceux du cinéma (du cinéma)
Não vai te faltar carinho
Tu ne manqueras pas de tendresse
Plano ou assunto ao longo do dia
Plan ou sujet tout au long de la journée
Se você quiser eu largo tudo, vou pro mundo
Si tu veux, je laisse tout, je vais dans le monde
Com você meu bem
Avec toi mon amour
Nessa nossa estrada só terá
Sur notre route, il n'y aura que
Belas praias e cachoeiras
Belles plages et cascades
Aonde o vento é brisa
Où le vent est une brise
Onde não haja quem possa
Où il n'y a personne qui puisse
Com a nossa felicidade
Avec notre bonheur
Vamos brindar a vida, meu bem
Nous allons porter un toast à la vie, mon amour
Aonde o vento é brisa
Où le vent est une brise
E o céu claro de estrelas
Et le ciel clair d'étoiles
O que a gente precisa
Ce dont nous avons besoin
Tomar um banho de chuva
Prendre une douche de pluie
Um banho de chuva
Une douche de pluie
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
(Na na na na na, na na na, na na na, na na na)
(Na na na na na, na na na, na na na, na na na)
(Na na na na na, na na na, na na na, na na na)
(Na na na na na, na na na, na na na, na na na)
Se você quiser eu vou te dar um amor
Se vuoi, posso darti un amore
Desses de cinema
Di quelli da cinema
Não vai te faltar carinho
Non ti mancherà affetto
Plano ou assunto ao longo do dia
Piano o argomento durante il giorno
Se você quiser eu largo tudo, vou pro mundo
Se vuoi, lascio tutto, vado per il mondo
Com você meu bem
Con te, amore mio
Nessa nossa estrada só terá
In questa nostra strada ci saranno solo
Belas praias e cachoeiras
Belle spiagge e cascate
Aonde o vento é brisa
Dove il vento è brezza
Onde não haja quem possa
Dove non c'è chi possa
Com a nossa felicidade
Con la nostra felicità
Vamos brindar a vida, meu bem
Brindiamo alla vita, amore mio
Aonde o vento é brisa
Dove il vento è brezza
E o céu claro de estrelas
E il cielo è chiaro di stelle
Do que a gente precisa
Di cosa abbiamo bisogno
Tomar um banho de chuva
Prendere una doccia di pioggia
Um banho de chuva
Una doccia di pioggia
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Se você quiser eu vou te dar um amor
Se vuoi, posso darti un amore
Desses de cinema (de cinema)
Di quelli da cinema (da cinema)
Não vai te faltar carinho
Non ti mancherà affetto
Plano ou assunto ao longo do dia
Piano o argomento durante il giorno
Se você quiser eu largo tudo, vou pro mundo
Se vuoi, lascio tutto, vado per il mondo
Com você meu bem
Con te, amore mio
Nessa nossa estrada só terá
In questa nostra strada ci saranno solo
Belas praias e cachoeiras
Belle spiagge e cascate
Aonde o vento é brisa
Dove il vento è brezza
Onde não haja quem possa
Dove non c'è chi possa
Com a nossa felicidade
Con la nostra felicità
Vamos brindar a vida, meu bem
Brindiamo alla vita, amore mio
Aonde o vento é brisa
Dove il vento è brezza
E o céu claro de estrelas
E il cielo è chiaro di stelle
O que a gente precisa
Di cosa abbiamo bisogno
Tomar um banho de chuva
Prendere una doccia di pioggia
Um banho de chuva
Una doccia di pioggia
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
(Na na na na na, na na na, na na na, na na na)
(Na na na na na, na na na, na na na, na na na)