Oben

Jan Niklas Simonsen, Berislaw Audenaerd, Steven Fritsch, Hannes Sigl

Liedtexte Übersetzung

Viel zu lange ist es her, dass wir geredet haben
Da ist so viel Neues, was ich dir erzählen kann
Ist es nicht verrückt, wie sehr das einem fehlen kann
Das fehlen kann (das fehlen kann)

Deine Bilder können mich nicht in die Arme nehmen
Und Erinnerungen wird schon bald die Farbe fehlen
Ich such' den höchsten Punkt der Stadt (Stadt)

Und frag' mich, ob du mich grad siehst
Und hörst du auch grad dieses Lied?
Ey, keine Ahnung, vielleicht geht das irgendwie
Und frag' mich, ob du mich grad siehst
Und hörst du auch die Melodie?
Ich könnte schwören, dass sie nur für uns beide spielt

Ich schau' nach oben
Schon wieder nach oben
Ich würd' dir so gern diese Frage stellen
Bist du da oben
Sag mir, bist du da oben
Doch wenn die Antwort nein ist, will ich sie nicht kennen

Ich bild' mir ein, ich kann die Sterne heute tanzen sehen
Mann, ich würd' die Zeit so gern nochmal auf Anfang drehen
Um nochmal deine Hand zu nehmen
(Deine Hand zu nehmen)

Les' deine Briefe, aber höre deine Stimme nicht
Ich werd' verrückt, wenn ichnoch länger hier im Zimmer sitz'
Ich such' den höchsten Punkt der Stadt (Stadt)

Und frag' mich, ob du mich grad siehst
Und hörst du auch grad dieses Lied?
Ey, keine Ahnung, vielleicht geht das irgendwie
Und frag' mich, ob du mich grad siehst
Und hörst du auch die Melodie?
Ich könnte schwören, dass sie nur für uns beide spielt

Ich schau' nach oben
Ich schau' nach oben
Schon wieder nach oben
Ich würd' dir so gern diese Frage stellen
Bist du da oben?
Sag mir, bist du da oben?
Doch wenn die Antwort nein ist, will ich sie nicht kennen

Bist du da oben?
Mhh
Doch wenn die Antwort nein ist, will ich sie nicht kennen

Viel zu lange ist es her, dass wir geredet haben
Faz muito tempo desde a última vez que conversamos
Da ist so viel Neues, was ich dir erzählen kann
Há tantas novidades que eu poderia te contar
Ist es nicht verrückt, wie sehr das einem fehlen kann
Não é louco como isso pode fazer falta?
Das fehlen kann (das fehlen kann)
Faz falta (faz falta)
Deine Bilder können mich nicht in die Arme nehmen
Suas fotos não podem me abraçar
Und Erinnerungen wird schon bald die Farbe fehlen
E as memórias logo perderão a cor
Ich such' den höchsten Punkt der Stadt (Stadt)
Eu procuro o ponto mais alto da cidade (cidade)
Und frag' mich, ob du mich grad siehst
E me pergunto se você está me vendo agora
Und hörst du auch grad dieses Lied?
E você está ouvindo essa música agora?
Ey, keine Ahnung, vielleicht geht das irgendwie
Ei, não sei, talvez isso seja possível de alguma forma
Und frag' mich, ob du mich grad siehst
E me pergunto se você está me vendo agora
Und hörst du auch die Melodie?
E você está ouvindo a melodia?
Ich könnte schwören, dass sie nur für uns beide spielt
Eu poderia jurar que ela está tocando apenas para nós dois
Ich schau' nach oben
Eu olho para cima
Schon wieder nach oben
De novo para cima
Ich würd' dir so gern diese Frage stellen
Eu gostaria tanto de te fazer essa pergunta
Bist du da oben
Você está aí em cima?
Sag mir, bist du da oben
Me diga, você está aí em cima?
Doch wenn die Antwort nein ist, will ich sie nicht kennen
Mas se a resposta for não, eu não quero saber
Ich bild' mir ein, ich kann die Sterne heute tanzen sehen
Eu imagino que posso ver as estrelas dançando hoje
Mann, ich würd' die Zeit so gern nochmal auf Anfang drehen
Cara, eu gostaria de poder voltar no tempo
Um nochmal deine Hand zu nehmen
Para segurar sua mão novamente
(Deine Hand zu nehmen)
(Segurar sua mão novamente)
Les' deine Briefe, aber höre deine Stimme nicht
Leio suas cartas, mas não ouço sua voz
Ich werd' verrückt, wenn ichnoch länger hier im Zimmer sitz'
Eu vou enlouquecer se ficar mais tempo aqui no quarto
Ich such' den höchsten Punkt der Stadt (Stadt)
Eu procuro o ponto mais alto da cidade (cidade)
Und frag' mich, ob du mich grad siehst
E me pergunto se você está me vendo agora
Und hörst du auch grad dieses Lied?
E você está ouvindo essa música agora?
Ey, keine Ahnung, vielleicht geht das irgendwie
Ei, não sei, talvez isso seja possível de alguma forma
Und frag' mich, ob du mich grad siehst
E me pergunto se você está me vendo agora
Und hörst du auch die Melodie?
E você está ouvindo a melodia?
Ich könnte schwören, dass sie nur für uns beide spielt
Eu poderia jurar que ela está tocando apenas para nós dois
Ich schau' nach oben
Eu olho para cima
Ich schau' nach oben
Eu olho para cima
Schon wieder nach oben
De novo para cima
Ich würd' dir so gern diese Frage stellen
Eu gostaria tanto de te fazer essa pergunta
Bist du da oben?
Você está aí em cima?
Sag mir, bist du da oben?
Me diga, você está aí em cima?
Doch wenn die Antwort nein ist, will ich sie nicht kennen
Mas se a resposta for não, eu não quero saber
Bist du da oben?
Você está aí em cima?
Mhh
Hmm
Doch wenn die Antwort nein ist, will ich sie nicht kennen
Mas se a resposta for não, eu não quero saber
Viel zu lange ist es her, dass wir geredet haben
It's been far too long since we've talked
Da ist so viel Neues, was ich dir erzählen kann
There's so much new stuff I can tell you
Ist es nicht verrückt, wie sehr das einem fehlen kann
Isn't it crazy how much one can miss that
Das fehlen kann (das fehlen kann)
Can miss that (can miss that)
Deine Bilder können mich nicht in die Arme nehmen
Your pictures can't take me in their arms
Und Erinnerungen wird schon bald die Farbe fehlen
And memories will soon lack color
Ich such' den höchsten Punkt der Stadt (Stadt)
I'm looking for the highest point in the city (city)
Und frag' mich, ob du mich grad siehst
And I wonder if you see me right now
Und hörst du auch grad dieses Lied?
And do you hear this song right now?
Ey, keine Ahnung, vielleicht geht das irgendwie
Hey, no idea, maybe it works somehow
Und frag' mich, ob du mich grad siehst
And I wonder if you see me right now
Und hörst du auch die Melodie?
And do you also hear the melody?
Ich könnte schwören, dass sie nur für uns beide spielt
I could swear that it only plays for both of us
Ich schau' nach oben
I look up
Schon wieder nach oben
Again looking up
Ich würd' dir so gern diese Frage stellen
I would love to ask you this question
Bist du da oben
Are you up there
Sag mir, bist du da oben
Tell me, are you up there
Doch wenn die Antwort nein ist, will ich sie nicht kennen
But if the answer is no, I don't want to know it
Ich bild' mir ein, ich kann die Sterne heute tanzen sehen
I imagine I can see the stars dancing tonight
Mann, ich würd' die Zeit so gern nochmal auf Anfang drehen
Man, I would love to turn back time
Um nochmal deine Hand zu nehmen
To take your hand again
(Deine Hand zu nehmen)
(To take your hand again)
Les' deine Briefe, aber höre deine Stimme nicht
I read your letters, but I don't hear your voice
Ich werd' verrückt, wenn ichnoch länger hier im Zimmer sitz'
I'm going crazy if I sit in this room any longer
Ich such' den höchsten Punkt der Stadt (Stadt)
I'm looking for the highest point in the city (city)
Und frag' mich, ob du mich grad siehst
And I wonder if you see me right now
Und hörst du auch grad dieses Lied?
And do you hear this song right now?
Ey, keine Ahnung, vielleicht geht das irgendwie
Hey, no idea, maybe it works somehow
Und frag' mich, ob du mich grad siehst
And I wonder if you see me right now
Und hörst du auch die Melodie?
And do you also hear the melody?
Ich könnte schwören, dass sie nur für uns beide spielt
I could swear that it only plays for both of us
Ich schau' nach oben
I look up
Ich schau' nach oben
I look up
Schon wieder nach oben
Again looking up
Ich würd' dir so gern diese Frage stellen
I would love to ask you this question
Bist du da oben?
Are you up there?
Sag mir, bist du da oben?
Tell me, are you up there?
Doch wenn die Antwort nein ist, will ich sie nicht kennen
But if the answer is no, I don't want to know it
Bist du da oben?
Are you up there?
Mhh
Mhh
Doch wenn die Antwort nein ist, will ich sie nicht kennen
But if the answer is no, I don't want to know it
Viel zu lange ist es her, dass wir geredet haben
Hace mucho tiempo que no hablamos
Da ist so viel Neues, was ich dir erzählen kann
Hay tantas cosas nuevas que puedo contarte
Ist es nicht verrückt, wie sehr das einem fehlen kann
¿No es loco cuánto puede uno extrañar eso?
Das fehlen kann (das fehlen kann)
Eso puede faltar (eso puede faltar)
Deine Bilder können mich nicht in die Arme nehmen
Tus fotos no pueden abrazarme
Und Erinnerungen wird schon bald die Farbe fehlen
Y pronto a los recuerdos les faltará color
Ich such' den höchsten Punkt der Stadt (Stadt)
Busco el punto más alto de la ciudad (ciudad)
Und frag' mich, ob du mich grad siehst
Y me pregunto si me estás viendo ahora
Und hörst du auch grad dieses Lied?
¿Estás escuchando esta canción también?
Ey, keine Ahnung, vielleicht geht das irgendwie
Eh, no tengo idea, tal vez de alguna manera
Und frag' mich, ob du mich grad siehst
Y me pregunto si me estás viendo ahora
Und hörst du auch die Melodie?
¿Estás escuchando la melodía también?
Ich könnte schwören, dass sie nur für uns beide spielt
Podría jurar que solo está tocando para nosotros dos
Ich schau' nach oben
Miro hacia arriba
Schon wieder nach oben
De nuevo hacia arriba
Ich würd' dir so gern diese Frage stellen
Me gustaría tanto hacerte esta pregunta
Bist du da oben
¿Estás ahí arriba?
Sag mir, bist du da oben
Dime, ¿estás ahí arriba?
Doch wenn die Antwort nein ist, will ich sie nicht kennen
Pero si la respuesta es no, no quiero saberlo
Ich bild' mir ein, ich kann die Sterne heute tanzen sehen
Me imagino que puedo ver las estrellas bailando hoy
Mann, ich würd' die Zeit so gern nochmal auf Anfang drehen
Hombre, me gustaría tanto poder retroceder el tiempo
Um nochmal deine Hand zu nehmen
Para tomar tu mano de nuevo
(Deine Hand zu nehmen)
(Tomar tu mano de nuevo)
Les' deine Briefe, aber höre deine Stimme nicht
Leo tus cartas, pero no escucho tu voz
Ich werd' verrückt, wenn ichnoch länger hier im Zimmer sitz'
Me volveré loco si sigo aquí en la habitación
Ich such' den höchsten Punkt der Stadt (Stadt)
Busco el punto más alto de la ciudad (ciudad)
Und frag' mich, ob du mich grad siehst
Y me pregunto si me estás viendo ahora
Und hörst du auch grad dieses Lied?
¿Estás escuchando esta canción también?
Ey, keine Ahnung, vielleicht geht das irgendwie
Eh, no tengo idea, tal vez de alguna manera
Und frag' mich, ob du mich grad siehst
Y me pregunto si me estás viendo ahora
Und hörst du auch die Melodie?
¿Estás escuchando la melodía también?
Ich könnte schwören, dass sie nur für uns beide spielt
Podría jurar que solo está tocando para nosotros dos
Ich schau' nach oben
Miro hacia arriba
Ich schau' nach oben
Miro hacia arriba
Schon wieder nach oben
De nuevo hacia arriba
Ich würd' dir so gern diese Frage stellen
Me gustaría tanto hacerte esta pregunta
Bist du da oben?
¿Estás ahí arriba?
Sag mir, bist du da oben?
Dime, ¿estás ahí arriba?
Doch wenn die Antwort nein ist, will ich sie nicht kennen
Pero si la respuesta es no, no quiero saberlo
Bist du da oben?
¿Estás ahí arriba?
Mhh
Mhh
Doch wenn die Antwort nein ist, will ich sie nicht kennen
Pero si la respuesta es no, no quiero saberlo
Viel zu lange ist es her, dass wir geredet haben
Cela fait bien trop longtemps que nous avons parlé
Da ist so viel Neues, was ich dir erzählen kann
Il y a tellement de nouvelles choses que je peux te raconter
Ist es nicht verrückt, wie sehr das einem fehlen kann
N'est-ce pas fou à quel point cela peut nous manquer
Das fehlen kann (das fehlen kann)
Cela peut manquer (cela peut manquer)
Deine Bilder können mich nicht in die Arme nehmen
Tes photos ne peuvent pas me prendre dans leurs bras
Und Erinnerungen wird schon bald die Farbe fehlen
Et bientôt, les souvenirs perdront leur couleur
Ich such' den höchsten Punkt der Stadt (Stadt)
Je cherche le point le plus haut de la ville (ville)
Und frag' mich, ob du mich grad siehst
Et je me demande si tu me vois en ce moment
Und hörst du auch grad dieses Lied?
Et entends-tu aussi cette chanson ?
Ey, keine Ahnung, vielleicht geht das irgendwie
Eh, je ne sais pas, peut-être que c'est possible d'une certaine manière
Und frag' mich, ob du mich grad siehst
Et je me demande si tu me vois en ce moment
Und hörst du auch die Melodie?
Et entends-tu aussi la mélodie ?
Ich könnte schwören, dass sie nur für uns beide spielt
Je pourrais jurer qu'elle ne joue que pour nous deux
Ich schau' nach oben
Je regarde vers le haut
Schon wieder nach oben
Encore une fois vers le haut
Ich würd' dir so gern diese Frage stellen
J'aimerais tellement te poser cette question
Bist du da oben
Es-tu là-haut
Sag mir, bist du da oben
Dis-moi, es-tu là-haut
Doch wenn die Antwort nein ist, will ich sie nicht kennen
Mais si la réponse est non, je ne veux pas la connaître
Ich bild' mir ein, ich kann die Sterne heute tanzen sehen
Je m'imagine que je peux voir les étoiles danser ce soir
Mann, ich würd' die Zeit so gern nochmal auf Anfang drehen
Mec, j'aimerais tellement pouvoir rembobiner le temps
Um nochmal deine Hand zu nehmen
Pour prendre ta main encore une fois
(Deine Hand zu nehmen)
(Prendre ta main encore une fois)
Les' deine Briefe, aber höre deine Stimme nicht
Je lis tes lettres, mais je n'entends pas ta voix
Ich werd' verrückt, wenn ichnoch länger hier im Zimmer sitz'
Je deviens fou si je reste plus longtemps dans cette pièce
Ich such' den höchsten Punkt der Stadt (Stadt)
Je cherche le point le plus haut de la ville (ville)
Und frag' mich, ob du mich grad siehst
Et je me demande si tu me vois en ce moment
Und hörst du auch grad dieses Lied?
Et entends-tu aussi cette chanson ?
Ey, keine Ahnung, vielleicht geht das irgendwie
Eh, je ne sais pas, peut-être que c'est possible d'une certaine manière
Und frag' mich, ob du mich grad siehst
Et je me demande si tu me vois en ce moment
Und hörst du auch die Melodie?
Et entends-tu aussi la mélodie ?
Ich könnte schwören, dass sie nur für uns beide spielt
Je pourrais jurer qu'elle ne joue que pour nous deux
Ich schau' nach oben
Je regarde vers le haut
Ich schau' nach oben
Je regarde vers le haut
Schon wieder nach oben
Encore une fois vers le haut
Ich würd' dir so gern diese Frage stellen
J'aimerais tellement te poser cette question
Bist du da oben?
Es-tu là-haut ?
Sag mir, bist du da oben?
Dis-moi, es-tu là-haut ?
Doch wenn die Antwort nein ist, will ich sie nicht kennen
Mais si la réponse est non, je ne veux pas la connaître
Bist du da oben?
Es-tu là-haut ?
Mhh
Mhh
Doch wenn die Antwort nein ist, will ich sie nicht kennen
Mais si la réponse est non, je ne veux pas la connaître
Viel zu lange ist es her, dass wir geredet haben
È passato troppo tempo da quando abbiamo parlato
Da ist so viel Neues, was ich dir erzählen kann
C'è così tanto di nuovo che posso raccontarti
Ist es nicht verrückt, wie sehr das einem fehlen kann
Non è pazzesco quanto può mancare una cosa del genere
Das fehlen kann (das fehlen kann)
Può mancare (può mancare)
Deine Bilder können mich nicht in die Arme nehmen
Le tue foto non possono prendermi tra le braccia
Und Erinnerungen wird schon bald die Farbe fehlen
E presto i ricordi perderanno il loro colore
Ich such' den höchsten Punkt der Stadt (Stadt)
Cerco il punto più alto della città (città)
Und frag' mich, ob du mich grad siehst
E mi chiedo se mi stai guardando ora
Und hörst du auch grad dieses Lied?
E stai ascoltando anche questa canzone?
Ey, keine Ahnung, vielleicht geht das irgendwie
Ehi, non ne ho idea, forse è possibile in qualche modo
Und frag' mich, ob du mich grad siehst
E mi chiedo se mi stai guardando ora
Und hörst du auch die Melodie?
E stai ascoltando anche la melodia?
Ich könnte schwören, dass sie nur für uns beide spielt
Potrei giurare che sta suonando solo per noi due
Ich schau' nach oben
Guardo in alto
Schon wieder nach oben
Di nuovo in alto
Ich würd' dir so gern diese Frage stellen
Vorrei tanto farti questa domanda
Bist du da oben
Sei lassù
Sag mir, bist du da oben
Dimmi, sei lassù
Doch wenn die Antwort nein ist, will ich sie nicht kennen
Ma se la risposta è no, non voglio saperlo
Ich bild' mir ein, ich kann die Sterne heute tanzen sehen
Mi immagino di vedere le stelle danzare stasera
Mann, ich würd' die Zeit so gern nochmal auf Anfang drehen
Dio, vorrei tanto poter riavvolgere il tempo
Um nochmal deine Hand zu nehmen
Per prendere di nuovo la tua mano
(Deine Hand zu nehmen)
(Prendere la tua mano)
Les' deine Briefe, aber höre deine Stimme nicht
Leggo le tue lettere, ma non sento la tua voce
Ich werd' verrückt, wenn ichnoch länger hier im Zimmer sitz'
Diventerò pazzo se rimango ancora qui in camera
Ich such' den höchsten Punkt der Stadt (Stadt)
Cerco il punto più alto della città (città)
Und frag' mich, ob du mich grad siehst
E mi chiedo se mi stai guardando ora
Und hörst du auch grad dieses Lied?
E stai ascoltando anche questa canzone?
Ey, keine Ahnung, vielleicht geht das irgendwie
Ehi, non ne ho idea, forse è possibile in qualche modo
Und frag' mich, ob du mich grad siehst
E mi chiedo se mi stai guardando ora
Und hörst du auch die Melodie?
E stai ascoltando anche la melodia?
Ich könnte schwören, dass sie nur für uns beide spielt
Potrei giurare che sta suonando solo per noi due
Ich schau' nach oben
Guardo in alto
Ich schau' nach oben
Guardo in alto
Schon wieder nach oben
Di nuovo in alto
Ich würd' dir so gern diese Frage stellen
Vorrei tanto farti questa domanda
Bist du da oben?
Sei lassù?
Sag mir, bist du da oben?
Dimmi, sei lassù?
Doch wenn die Antwort nein ist, will ich sie nicht kennen
Ma se la risposta è no, non voglio saperlo
Bist du da oben?
Sei lassù?
Mhh
Mhh
Doch wenn die Antwort nein ist, will ich sie nicht kennen
Ma se la risposta è no, non voglio saperlo

Wissenswertes über das Lied Oben von Vanessa Mai

Auf welchen Alben wurde das Lied “Oben” von Vanessa Mai veröffentlicht?
Vanessa Mai hat das Lied auf den Alben “Oben” im Jahr 2023 und “Matrix” im Jahr 2024 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Oben” von Vanessa Mai komponiert?
Das Lied “Oben” von Vanessa Mai wurde von Jan Niklas Simonsen, Berislaw Audenaerd, Steven Fritsch, Hannes Sigl komponiert.

Beliebteste Lieder von Vanessa Mai

Andere Künstler von Contemporary R&B