I'm sorry
Et je pourrais te dire ce qui traine dans mon cœur
Mais j'ai quitté le port
Bye-bye forever
Son regard se perd dans la raison
Si tu cherches, tu peux me retrouver, suis le Nord
Ou bien, bye-bye forever
Ses larmes me rejoignent vers l'horizon
J'irai confier
Tous mes problèmes dans l'Atlantique, ils seront bien gardés
T'inquiète, tes copines vont te réconforter
Laisse faire le temps
Mais comme un enfant
J'te promets qu'c'est pas un rêve, tu iras négocier
Près de Rio avec le diable pour devoir oublier
Je f'rai mes affaires sur un voilier
Laisse faire le temps
Mais comme un enfant
Efface mon prénom de tes lèvres
Et je pourrais te dire ce qui traine dans mon cœur
Mais j'ai quitté le port
Bye-bye forever
Son regard se perd dans la raison
Si tu cherches, tu peux me retrouver, suis le Nord
Ou bien, bye-bye forever
Ses larmes me rejoignent vers l'horizon
Et je flippe, baby
Tout seul, rester bloqué
Je n'veux pas tomber en panne
C'est magnifique, baby
Je prie pour revenir
(Yo)
(I feel like Earl Chaplin now, let's go)
(Prog-rock stuff, nigga)
(Yeah)
(What y'all need?)
(I said, prog-rock stuff, nigga)
Je laisse tomber ma nouvelle vie ici, c'est l'enfer
J'ai changé de vie, je reviens au port, ooh yeah
Je reviens au port, je reviens au port
Je reviens au port
I'm sorry
Es tut mir leid
Et je pourrais te dire ce qui traine dans mon cœur
Und ich könnte dir sagen, was in meinem Herzen liegt
Mais j'ai quitté le port
Aber ich habe den Hafen verlassen
Bye-bye forever
Tschüss für immer
Son regard se perd dans la raison
Sein Blick verliert sich in der Vernunft
Si tu cherches, tu peux me retrouver, suis le Nord
Wenn du suchst, kannst du mich finden, folge dem Norden
Ou bien, bye-bye forever
Oder, tschüss für immer
Ses larmes me rejoignent vers l'horizon
Seine Tränen treffen mich am Horizont
J'irai confier
Ich werde vertrauen
Tous mes problèmes dans l'Atlantique, ils seront bien gardés
Alle meine Probleme im Atlantik, sie werden gut aufgehoben sein
T'inquiète, tes copines vont te réconforter
Mach dir keine Sorgen, deine Freundinnen werden dich trösten
Laisse faire le temps
Lass die Zeit ihren Lauf nehmen
Mais comme un enfant
Aber wie ein Kind
J'te promets qu'c'est pas un rêve, tu iras négocier
Ich verspreche dir, es ist kein Traum, du wirst verhandeln
Près de Rio avec le diable pour devoir oublier
In der Nähe von Rio mit dem Teufel, um vergessen zu müssen
Je f'rai mes affaires sur un voilier
Ich werde meine Geschäfte auf einem Segelboot machen
Laisse faire le temps
Lass die Zeit ihren Lauf nehmen
Mais comme un enfant
Aber wie ein Kind
Efface mon prénom de tes lèvres
Lösche meinen Namen von deinen Lippen
Et je pourrais te dire ce qui traine dans mon cœur
Und ich könnte dir sagen, was in meinem Herzen liegt
Mais j'ai quitté le port
Aber ich habe den Hafen verlassen
Bye-bye forever
Tschüss für immer
Son regard se perd dans la raison
Sein Blick verliert sich in der Vernunft
Si tu cherches, tu peux me retrouver, suis le Nord
Wenn du suchst, kannst du mich finden, folge dem Norden
Ou bien, bye-bye forever
Oder, tschüss für immer
Ses larmes me rejoignent vers l'horizon
Seine Tränen treffen mich am Horizont
Et je flippe, baby
Und ich habe Angst, Baby
Tout seul, rester bloqué
Ganz allein, stecken bleiben
Je n'veux pas tomber en panne
Ich will nicht liegen bleiben
C'est magnifique, baby
Es ist wunderbar, Baby
Je prie pour revenir
Ich bete, um zurückzukommen
(Yo)
(Yo)
(I feel like Earl Chaplin now, let's go)
(Ich fühle mich jetzt wie Earl Chaplin, los geht's)
(Prog-rock stuff, nigga)
(Prog-Rock-Zeug, Nigga)
(Yeah)
(Ja)
(What y'all need?)
(Was braucht ihr?)
(I said, prog-rock stuff, nigga)
(Ich sagte, Prog-Rock-Zeug, Nigga)
Je laisse tomber ma nouvelle vie ici, c'est l'enfer
Ich gebe mein neues Leben hier auf, es ist die Hölle
J'ai changé de vie, je reviens au port, ooh yeah
Ich habe mein Leben geändert, ich komme zurück zum Hafen, ooh yeah
Je reviens au port, je reviens au port
Ich komme zurück zum Hafen, ich komme zurück zum Hafen
Je reviens au port
Ich komme zurück zum Hafen
I'm sorry
Desculpe
Et je pourrais te dire ce qui traine dans mon cœur
E eu poderia te dizer o que está pesando no meu coração
Mais j'ai quitté le port
Mas eu deixei o porto
Bye-bye forever
Tchau para sempre
Son regard se perd dans la raison
Seu olhar se perde na razão
Si tu cherches, tu peux me retrouver, suis le Nord
Se você procurar, pode me encontrar, siga o Norte
Ou bien, bye-bye forever
Ou então, tchau para sempre
Ses larmes me rejoignent vers l'horizon
Suas lágrimas me alcançam no horizonte
J'irai confier
Eu vou confiar
Tous mes problèmes dans l'Atlantique, ils seront bien gardés
Todos os meus problemas no Atlântico, eles serão bem guardados
T'inquiète, tes copines vont te réconforter
Não se preocupe, suas amigas vão te confortar
Laisse faire le temps
Deixe o tempo fazer o seu trabalho
Mais comme un enfant
Mas como uma criança
J'te promets qu'c'est pas un rêve, tu iras négocier
Eu prometo que não é um sonho, você vai negociar
Près de Rio avec le diable pour devoir oublier
Perto do Rio com o diabo para poder esquecer
Je f'rai mes affaires sur un voilier
Eu vou cuidar dos meus negócios em um veleiro
Laisse faire le temps
Deixe o tempo fazer o seu trabalho
Mais comme un enfant
Mas como uma criança
Efface mon prénom de tes lèvres
Apague meu nome dos seus lábios
Et je pourrais te dire ce qui traine dans mon cœur
E eu poderia te dizer o que está pesando no meu coração
Mais j'ai quitté le port
Mas eu deixei o porto
Bye-bye forever
Tchau para sempre
Son regard se perd dans la raison
Seu olhar se perde na razão
Si tu cherches, tu peux me retrouver, suis le Nord
Se você procurar, pode me encontrar, siga o Norte
Ou bien, bye-bye forever
Ou então, tchau para sempre
Ses larmes me rejoignent vers l'horizon
Suas lágrimas me alcançam no horizonte
Et je flippe, baby
E eu estou com medo, baby
Tout seul, rester bloqué
Sozinho, ficar preso
Je n'veux pas tomber en panne
Eu não quero ficar parado
C'est magnifique, baby
É magnífico, baby
Je prie pour revenir
Eu rezo para voltar
(Yo)
(Yo)
(I feel like Earl Chaplin now, let's go)
(Eu me sinto como Earl Chaplin agora, vamos lá)
(Prog-rock stuff, nigga)
(Coisas de prog-rock, cara)
(Yeah)
(Sim)
(What y'all need?)
(O que vocês precisam?)
(I said, prog-rock stuff, nigga)
(Eu disse, coisas de prog-rock, cara)
Je laisse tomber ma nouvelle vie ici, c'est l'enfer
Eu desisto da minha nova vida aqui, é o inferno
J'ai changé de vie, je reviens au port, ooh yeah
Eu mudei de vida, estou voltando para o porto, ooh yeah
Je reviens au port, je reviens au port
Estou voltando para o porto, estou voltando para o porto
Je reviens au port
Estou voltando para o porto
I'm sorry
Lo siento
Et je pourrais te dire ce qui traine dans mon cœur
Y podría decirte lo que arrastra mi corazón
Mais j'ai quitté le port
Pero he dejado el puerto
Bye-bye forever
Adiós para siempre
Son regard se perd dans la raison
Su mirada se pierde en la razón
Si tu cherches, tu peux me retrouver, suis le Nord
Si buscas, puedes encontrarme, sigue el Norte
Ou bien, bye-bye forever
O bien, adiós para siempre
Ses larmes me rejoignent vers l'horizon
Sus lágrimas me alcanzan hacia el horizonte
J'irai confier
Iré a confiar
Tous mes problèmes dans l'Atlantique, ils seront bien gardés
Todos mis problemas en el Atlántico, estarán bien guardados
T'inquiète, tes copines vont te réconforter
No te preocupes, tus amigas te consolarán
Laisse faire le temps
Deja que el tiempo haga su trabajo
Mais comme un enfant
Pero como un niño
J'te promets qu'c'est pas un rêve, tu iras négocier
Te prometo que no es un sueño, irás a negociar
Près de Rio avec le diable pour devoir oublier
Cerca de Río con el diablo para tener que olvidar
Je f'rai mes affaires sur un voilier
Haré mis cosas en un velero
Laisse faire le temps
Deja que el tiempo haga su trabajo
Mais comme un enfant
Pero como un niño
Efface mon prénom de tes lèvres
Borra mi nombre de tus labios
Et je pourrais te dire ce qui traine dans mon cœur
Y podría decirte lo que arrastra mi corazón
Mais j'ai quitté le port
Pero he dejado el puerto
Bye-bye forever
Adiós para siempre
Son regard se perd dans la raison
Su mirada se pierde en la razón
Si tu cherches, tu peux me retrouver, suis le Nord
Si buscas, puedes encontrarme, sigue el Norte
Ou bien, bye-bye forever
O bien, adiós para siempre
Ses larmes me rejoignent vers l'horizon
Sus lágrimas me alcanzan hacia el horizonte
Et je flippe, baby
Y me asusto, cariño
Tout seul, rester bloqué
Solo, quedarme atascado
Je n'veux pas tomber en panne
No quiero quedarme sin gasolina
C'est magnifique, baby
Es magnífico, cariño
Je prie pour revenir
Rezo para volver
(Yo)
(Yo)
(I feel like Earl Chaplin now, let's go)
(Me siento como Earl Chaplin ahora, vamos)
(Prog-rock stuff, nigga)
(Cosas de prog-rock, tío)
(Yeah)
(Sí)
(What y'all need?)
(¿Qué necesitáis?)
(I said, prog-rock stuff, nigga)
(Dije, cosas de prog-rock, tío)
Je laisse tomber ma nouvelle vie ici, c'est l'enfer
Dejo mi nueva vida aquí, es el infierno
J'ai changé de vie, je reviens au port, ooh yeah
He cambiado de vida, vuelvo al puerto, ooh sí
Je reviens au port, je reviens au port
Vuelvo al puerto, vuelvo al puerto
Je reviens au port
Vuelvo al puerto
I'm sorry
Mi dispiace
Et je pourrais te dire ce qui traine dans mon cœur
E potrei dirti ciò che si trascina nel mio cuore
Mais j'ai quitté le port
Ma ho lasciato il porto
Bye-bye forever
Ciao per sempre
Son regard se perd dans la raison
Il suo sguardo si perde nella ragione
Si tu cherches, tu peux me retrouver, suis le Nord
Se cerchi, puoi trovarmi, segui il Nord
Ou bien, bye-bye forever
O forse, ciao per sempre
Ses larmes me rejoignent vers l'horizon
Le sue lacrime mi raggiungono verso l'orizzonte
J'irai confier
Andrò a confidare
Tous mes problèmes dans l'Atlantique, ils seront bien gardés
Tutti i miei problemi nell'Atlantico, saranno ben custoditi
T'inquiète, tes copines vont te réconforter
Non preoccuparti, le tue amiche ti conforteranno
Laisse faire le temps
Lascia fare al tempo
Mais comme un enfant
Ma come un bambino
J'te promets qu'c'est pas un rêve, tu iras négocier
Ti prometto che non è un sogno, andrai a negoziare
Près de Rio avec le diable pour devoir oublier
Vicino a Rio con il diavolo per dover dimenticare
Je f'rai mes affaires sur un voilier
Farò i miei affari su un veliero
Laisse faire le temps
Lascia fare al tempo
Mais comme un enfant
Ma come un bambino
Efface mon prénom de tes lèvres
Cancella il mio nome dalle tue labbra
Et je pourrais te dire ce qui traine dans mon cœur
E potrei dirti ciò che si trascina nel mio cuore
Mais j'ai quitté le port
Ma ho lasciato il porto
Bye-bye forever
Ciao per sempre
Son regard se perd dans la raison
Il suo sguardo si perde nella ragione
Si tu cherches, tu peux me retrouver, suis le Nord
Se cerchi, puoi trovarmi, segui il Nord
Ou bien, bye-bye forever
O forse, ciao per sempre
Ses larmes me rejoignent vers l'horizon
Le sue lacrime mi raggiungono verso l'orizzonte
Et je flippe, baby
E ho paura, baby
Tout seul, rester bloqué
Da solo, rimanere bloccato
Je n'veux pas tomber en panne
Non voglio rimanere in panne
C'est magnifique, baby
È magnifico, baby
Je prie pour revenir
Prego per tornare
(Yo)
(Yo)
(I feel like Earl Chaplin now, let's go)
(Mi sento come Earl Chaplin ora, andiamo)
(Prog-rock stuff, nigga)
(Roba prog-rock, nigga)
(Yeah)
(Sì)
(What y'all need?)
(Cosa vi serve?)
(I said, prog-rock stuff, nigga)
(Ho detto, roba prog-rock, nigga)
Je laisse tomber ma nouvelle vie ici, c'est l'enfer
Lascio cadere la mia nuova vita qui, è l'inferno
J'ai changé de vie, je reviens au port, ooh yeah
Ho cambiato vita, torno al porto, ooh yeah
Je reviens au port, je reviens au port
Torno al porto, torno al porto
Je reviens au port
Torno al porto